Efco STARK 38 Manual De Instrucciones página 50

Italiano
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! – Durante le operazioni di manutenzione
indossare sempre i guanti protettivi. Non effettuare le
manutenzioni con motore caldo.
FILTRO ARIA
Ogni 8-10 ore di lavoro, togliere il coperchio (A, Fig. 88-90), pulire
il fi ltro (B). Pulire con sgrassante Emak cod. 001101009, lavare con
acqua e soffi are a distanza con aria compressa (Fig.89).
Un fi ltro intasato causa un funzionamento irregolare del motore,
aumentandone il consumo e diminuendone la potenza.
FILTRO CARBURANTE
Verifi care periodicamente le condizioni del fi ltro carburante. Un
fi ltro sporco provoca diffi coltà di avviamento e diminuisce le
prestazioni del motore. Per eff ettuare la pulizia del fi ltro, estrarlo
dal foro riempimento carburante; in caso di sporcizia eccessiva,
provvedere alla sua sostituzione, (Fig. 91).
MOTORE
Pulire periodicamente le alette del cilindro con pennello o aria
compressa (Fig. 92). L'accumulo di impurità sul cilindro può
provocare surriscaldamenti dannosi per il funzionamento del
motore.
CANDELA
Periodicamente si raccomanda la pulizia della candela e il
controllo della distanza degli elettrodi (Fig. 93). Utilizzare candela
NGK BPMR7A o di altra marca di grado termico equivalente.
COPPIA CONICA
Ogni 30 ore di lavoro, togliere la vite (A, Fig. 94) sulla coppia conica
e verifi care il livello del grasso. Non utilizzare più di 10 grammi.
Utilizzare grasso di qualità al bisolfuro di molibdeno (Fig. 95).
50
88
WARNING! – Always wear protective gloves during
maintenance operations. Do not carry out maintenance with
the engine hot.
AIR FILTER
Every 8-10 working hours, remove the cover (A, Fig. 88-90), clean
the fi lter (B). Clean with Emak degreaser p/n 001101009, rinse
with water and blast dry with compressed air (Fig.89).
Th e engine runs irregularly if the fi lter is clogged, with consequent
higher consumption and lower performance.
FUEL TANK
Check fuel fi lter periodically. A dirty fi lter can cause diffi cult starting
and lower engine performance. To clean fi lter proceed as follows:
remove it from fuel fi lling hole. Replace it (Fig. 91) if too dirty.
ENGINE
Clean cylinder fi ns (Fig. 92) with a brush or compressed air
periodically. Dangerous overheating of engine may occur due to
impurities on the cylinder.
SPARK PLUG
Clean spark plug and check electrode distance periodically (Fig. 93).
Use NGK BPMR7A or of other brand with the same thermal grade.
GEAR HOUSING
Every 30 working hours, remove screw (A, Fig. 94) on the gear
housing and check the quantity of grease. Do not use more than
10 grams. Use high quality molybdenum bisulfi de grease (Fig. 95).
89
English
MAINTENANCE
90
Français
ENTRETIEN
ATTENTION! – Durant les opérations d'entretien et de
maintenance, porter toujours des gants de protection. Ne pas
eff ectuer les entretiens avec un moteur chaud.
FILTRE A AIR
Toutes les 8-10 heures de travail, ôtez le couvercle (A, Fig. 88-90),
nettoyez le filtre (B). Nettoyer avec du dégraissant Emak
cod. 001101009, laver avec de l'eau et souffl er à distance avec de l'air
comprimé (Fig.89). Un fi ltre obstrué provoque un fonctionnement
irrégulier du moteur qui en augmente la consommation et en
diminue la puissance.
FILTRE DU CARBURANT
Vérifi er régulièrement les conditions du fi ltre du carburant. Un
fi ltre sale entraîne des diffi cultés de démarrage et diminue les
performances du moteur.
Pour nettoyer le fi ltre, le sortir par l'orifi ce de ravitaillement en
carburant; dans le cas où il serait excessivement sale, le remplacer
(Fig. 91).
MOTEUR
Nettoyer régulièrement les ailettes du cylindre avec de l'air
comprimé (Fig. 92). L'accumulation d'impuretés sur le cylindre
peut provoquer des surchauff es nuisibles au bon fonctionnement
du moteur.
BOUGIE
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la bougie et de
contrôler la distance entre les électrodes (Fig. 93). Utiliser une
bougie NGK BPMR7A ou autre marque avec degré thermique
équivalent.
COUPLE CONIQUE
Toutes les 30 heures de travail, ôtez la vis (A, Fig. 94) sur le couple
conique et contrôlez le niveau de graisse. N'utilisez pas plus de
10 grammes de graisse.
Utilisez de la graisse de qualité au bisulfure de molybdène (Fig. 95).
91
loading

Este manual también es adecuado para:

Stark 44