Fig. 22
Axial adjustment of the guide wheels
GB
1. Place the saw upside down on a workbench or the
like.
2. Loosen the ML6M M12 lock nut.
3. Tighten the 122 026 nut with the SW 36 box end
wrench so that the axial gap disappears.
4. Hold the 122 026 nut in this position and tighten the
lock nut.
5. Make the same adjustments for all the guide wheels.
Ajuste axial de las ruedas de guía
E
1. Colocar la sierra hacia abajo sobre un banco de
trabajo o similar.
2. Soltar la tuerca de fijación ML6M M12.
3. Apretar la tuerca 122 026 con la llave de anillo SW 36
para que desaparezca el juego axial.
4. Mantener la tuerca 122 026 en esta posición y apretar
la tuerca de fijación.
5. Hacer el mismo ajuste en la otra rueda de guía.
D
Axialeinstellung der Führungsräder
1. Die Sägeeinheit umgekehrt auf eine Werkbank o. Ä.
legen.
2. Die Sicherungsmutter ML6M M12 lösen.
3. Die Mutter 122 026 mit dem Ringschlüssel SW 36
anziehen, sodass das Axialspiel verschwindet.
4. Die Mutter 122 026 in dieser Position halten und die
Sicherungsmutter anziehen.
5. Die gleiche Einstellung für alle Führungsräder
vornehmen.
Réglage axial des roues de guidage
F
1. Poser l'unité de sciage de haut en bas sur une table
de travail.
2. Desserrer le contre-écrou ML6M M12.
3. Serrer l'écrou 122 026 avec la clé SW 36 jusqu'à ce
que le jeu axial disparaisse.
4. Maintenir l'écrou 122 026 sur cette position et serrer
le contre-écrou.
5. Effectuer le même réglage sur toutes les autres roues
de guidage.
Fig. 23
Transport
The saw unit, rail, blade guard, and even the hose
assembly should be stored in the strong plywood cases
that the equipment was supplied in.
In addition to providing safe storage, these cases also
simplify transport since you only need to handle four
items.
Transporte
La sierra, el riel, la protección de hoja y el conjunto de
mangueras se colocan en las cajas de madera
contrachapada en las que se suministra el equipo.
Además de que las cajas protegen los componentes, el
transporte es más eficaz porque sólo es necesario
manipular cuatro bultos.
Transport
Sägeeinheit, Schiene, Klingenschutz und Schlaucheinheit
in den stabilen Sperrholzkästen aufbewahren, in denen
die Komponenten geliefert wurden.
Die Kästen bieten einen wirksamen Schutz und
erleichtern den Transport, da die gesamte Ausrüstung zu
lediglich vier Einheiten zusammengefasst wird.
Transport
L'unité de sciage, le rail, le protège-lame et l'ensemble
des flexibles sont remisés dans les caisses en contre-
plaqué dans lesquelles l'équipement a été livré.
Ces caisses assurent non seulement un remisage de
toute sécurité mais permettent également un transport
plus efficace dans la mesure où le nombre de colis à
manipuler se limite à quatre.
35