INSPECTION AVANT CONDUITE
Avant la mise en marche, prendre I'habitude de verifier que la moto se trouve en bon etat de conduite et
de securite.
Verifier les points suivants et, s'il faut quelques reglages ou travaux d'entretien, se reporter
a
la section
correspondante du present manuel pou les details des verifications.
Niveau d'huile moteur - Verifier Ie niveau et ajouter, si necessaire. (Page 43)
Essence - Verifier Ie niveau et faire Ie plein si necessaire. (Page 23)
Freins - Verifier Ie fonctionnement des freins avant et arriere. Regier, si un jeu excessif existe. (Page 79)
OBERROFUNG VOR DEM FAHREN
Bevor Sie mit Ihrem Motorrad fahren, soli ten Sie sich zur Gewohnheit machen, eine allgemeine Uber-
priifung vorzunehmen, urn sicherzustellen, daB sich das Motorrad in guter und sicherer Fahrbereitschaft
befindet.
Nehmen Sie die nachfolgend aufgefiihrten tiberprUfungen vor und beziehen Sie sich auf den entspre-
chenden Teil der Betriebsanieitung, falls Einstellungen oder Wartungsarbeiten erforderlich sind.
Motorolstand - Olstand iiberprUfen und gegebenenfalls 01 nachfiillen. (Seite 43)
Benzinstand - Den Benzintank gegebenenfalls auffiillen. (Seite 23)
Bremsen - Funktion der Vorderrad- und Hinterradbremse tiberpriifen. Falls tibermaBiges Spiel vorhanden
ist Stelle man die Bremsen nacho (Seite 79)
31