Página 1
Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
Las ilustraciones incluidas en esta ● clientes satisfechos en todo el mundo que publicación corresponden al tipo aprecian la reputación de la que Honda CB650RA ED. disfruta como fabricante de productos de calidad. Códigos de países Código...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 3 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Breve información sobre seguridad Su seguridad y la de otras personas es muy im‐ PELIGRO portante. Es una responsabilidad importante con‐ Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA ducir esta motocicleta de forma segura. VIDA o RESULTARÁ...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 4 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Índice Seguridad de la moto P. 2 Guía de funcionamiento P. 18 Mantenimiento P. 63 Solución de problemas P. 105 Información P. 127 Especificaciones P. 140 Índice alfabético P. 143...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 5 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Seguridad de la moto Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su motocicleta. Lea detenidamente esta sección. P. 3 Directrices de seguridad ......... P. 6 Pictogramas..............P. 11 Precauciones de seguridad ........
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 6 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Directrices de seguridad Directrices de seguridad sajero utilizan cascos para motocicletas y elemen‐ tos protectores debidamente homologados. Indi‐ que al pasajero que se agarre a la correa del Siga estas directrices para garantizar su seguridad: asiento o a su cintura, que se incline con usted en Lleve a cabo todas las inspecciones habituales ●...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 7 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Directrices de seguridad Haga lo posible para que se le vea con Mantenga su Honda en condiciones facilidad seguras Para hacerse más visible, especialmente de noche, Es importante que dispense un mantenimiento...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 8 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Directrices de seguridad Si decide continuar conduciendo, primero gire el Jamás ponga en marcha la motocicleta en un interruptor de encendido a la posición de apagado garaje u otro recinto cerrado. (Off) y evalúe el estado de la motocicleta.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 9 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Pictogramas Pictogramas Tipo ED, III ED, U En las siguientes páginas se describen los sig‐ Lea con detenimiento las instrucciones nificados de las etiquetas. Algunas etiquetas le incluidas en el manual del propietario. avisan de peligros potenciales que pueden ocasionar lesiones graves.
Página 10
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 10 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Pictogramas ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO • Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la batería. La batería produce un gas que puede provocar una explosión. • Lleve protección para los ojos y guantes de goma cuando manipule la batería, de lo contrario, podría quemarse o perder la vista a causa del electrolito de la batería.
Página 11
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 11 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Pictogramas ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR PELIGRO Tipo ED, III ED NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE. El refrigerante caliente le provocará quemaduras. La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1,1 kgf/cm...
Página 12
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 12 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Pictogramas ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA ADVERTENCIA Tipo ED, III ED ACCESORIOS Y CARGA • La estabilidad y manejo de esta motocicleta pueden verse afectados por la incorporación de accesorios y equipaje. •...
Página 13
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 13 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Pictogramas ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Y CADENA DE TRANSMISIÓN Presión de los neumáticos en frío: [Solo piloto] Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm Trasero 290 kPa (2,90 kgf/cm [Piloto y pasajero] Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm Trasero...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 14 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Visera con campo de visión despejado u otra ● protección ocular homologada. Conduzca con precaución y mantenga las ● ADVERTENCIA manos en el manillar y los pies en las estriberas.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 15 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Precauciones de conducción Precauciones de Frenos conducción Respete las siguientes directrices: Evite las frenadas y las reducciones de marcha ● excesivamente bruscas. Rodaje Una frenada repentina puede reducir la Durante los primeros 500 km, siga estas directrices estabilidad de la moto.
Página 16
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 16 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Precauciones de conducción Sistema antibloqueo de frenos (ABS) Freno motor Este modelo está equipado con un sistema El freno motor ayuda a reducir la velocidad de la antibloqueo de frenos (ABS) diseñado para motocicleta al soltar el acelerador.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 17 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Precauciones de conducción Gire el manillar completamente hacia la Estacionamiento izquierda. Estacione en una superficie firme y nivelada. ● Si gira el manillar a la derecha se reducirá Si debe estacionar en una superficie ligeramen‐ ●...
Página 18
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 18 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Precauciones de conducción El control del par no compensa el mal estado de Control de par seleccionable Honda las carreteras ni un accionamiento brusco del Si el control de par seleccionable (control del par) acelerador.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 20 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Carga Carga ADVERTENCIA Transportar peso extra afecta a la conducción, ● Una carga excesiva o incorrecta puede la frenada y la estabilidad de la motocicleta. provocar un accidente en el que podría Conduzca siempre a una velocidad segura sufrir lesiones de gravedad o incluso para la carga que transporta.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 21 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Ubicación de los componentes Batería (P.81) Cajas de fusibles (P.125) Fusible principal (P.126) Depósito del líquido del freno delantero (P.90) Maneta del freno delantero (P.103) Puño del acelerador (P.101) Depósito del líquido del freno trasero (P.90) Tapón de llenado/varilla de...
Página 22
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 22 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Maneta del embrague (P.98) Tapón de llenado de combustible (P.60) Asiento delantero (P.82) Juego de herramientas (P.61) Bolsa para documentos (P.62) Asiento trasero (P.83) Regulador de precarga del muelle de la suspensión trasera (P.104) Pedal de cambio...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 23 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Instrumentos Botón Botón Comprobación de visualización Cuando se conecta el interruptor de encendido en la posición (On), se muestra el símbolo de apertura en la pantalla. Si alguna parte de estas visualizaciones no se enciende cuando debiera, haga que revisen su motocicleta en el concesionario.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 24 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Zona roja del Reloj (formato de 12 horas o de 24 horas) cuentarrevoluciones Para ajustar el reloj: (P.33) (margen excesivo de rpm del motor) Velocímetro Visualización de la sección B (P.27) Visualización de la sección A Cuentarrevoluciones (P.23)
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 25 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Instrumentos (Continuación) Indicador de temperatura del refrigerante Cuando el refrigerante supera una temperatura específica, parpadea el segmento H. Si parpadea el segmento H durante la conducción: (P.107) Si el indicador de temperatura del refrigerante parpadea: (P.112) Indicador de combustible Combustible restante aproximado...
Página 26
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 26 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Visualización de la sección A Cambio de la visualización de la sección A El botón permite cambiar la visualización Puede seleccionar lo siguiente: de la sección A entre el kilometraje por Kilometraje por combustible actual ●...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 27 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Instrumentos (Continuación) Kilometraje por combustible actual Kilometraje medio por combustible [AVG] Se visualiza el kilometraje medio por combusti‐ Se visualiza el kilometraje por combustible ble desde el reinicio del cuentakilómetros par‐ actual.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 28 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Consumo de combustible Velocidad media [AVG] Se visualiza el consumo de combustible desde Muestra la velocidad media desde el reinicio del el reinicio del cuentakilómetros parcial cuentakilómetros parcial seleccionado. seleccionado. La velocidad media se calculará en función del El consumo de combustible se calculará...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 29 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Instrumentos (Continuación) Si se visualiza “‐‐‐” (excepto en los casos Consumo de combustible de reserva mencionados anteriormente), lleve la motocicleta [RES] al concesionario para que la revisen. Muestra el consumo de combustible desde que Para reiniciar la velocidad media: (P.29) el primer segmento (E) del indicador de com‐...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 30 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Visualización de la sección B Cambio de la visualización de la sección B El botón permite cambiar la visualización Puede seleccionar lo siguiente: de la sección B entre el odómetro, el cuentaki‐ Odómetro [TOTAL] ●...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 31 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Instrumentos (Continuación) Odómetro [TOTAL] Distancia recorrida en reserva [RES] Distancia total recorrida. Distancia recorrida desde que el primer Cuando se visualice “‐‐‐‐‐‐”, lleve la motocicleta segmento (E) del indicador de combustible al concesionario para que la revisen.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 32 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Cuando se reinician, la visualización reiniciada Para reiniciar el cuentakilómetros aparece en cada indicación. Luego, la visualización parcial [TRIP A/B], el kilometraje vuelve a la última indicación seleccionada. medio por combustible [AVG], el Además, el cuentakilómetros parcial A, el kilo‐...
Página 33
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 33 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Instrumentos (Continuación) Para reiniciar el cuentakilómetros parcial B, el Cuando se reinician, la visualización reiniciada kilometraje medio por combustible B, el aparece en cada indicación. Luego, la consumo de combustible B, la velocidad media visualización vuelve a la última indicación B y el tiempo transcurrido B (se basan en el seleccionada.
Página 34
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 34 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Configuración del visualizador Modo de configuración B Modo de configuración A Los siguientes elementos se pueden modificar Los siguientes elementos se pueden modificar secuencialmente. (P.37) secuencialmente. • Configuración del indicador REV (P.32) •...
Página 35
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 35 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Instrumentos (Continuación) Modo de configuración A Visualización normal El control cambiará automáticamente del modo de configuración a la visualización normal si no Modo de configuración A se presionan los botones durante aproximada‐ Ajuste del formato horario mente 30 segundos.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 36 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST 1 Ajuste del formato horario: 2 Configuración del reloj: Puede seleccionar que la hora se visualice en Pulse el botón hasta que se muestre la formato de 12 horas o en formato de 24 horas. hora que desee.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 37 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Instrumentos (Continuación) 3 Ajuste de la intensidad de la Pulse el botón hasta que se muestren los retroiluminación: minutos que desee. Mantenga pulsado el botón para Puede ajustar la intensidad de uno a cinco avanzar los minutos rápidamente.
Página 38
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 38 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST 4 Activación/desactivación del modo de 5 Configuración del indicador del HISS: reinicio automático del cuentakilómetros Pulse el botón para seleccionar “ ” parcial A, el kilometraje medio por com- (parpadeo) o “ ”...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 39 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Instrumentos (Continuación) 7 Cambio de la unidad del medidor de 6 Cambio de la unidad de velocidad y kilometraje por combustible: distancia recorrida: Cuando se seleccionan “km/h” para la velocidad y “km” Pulse el botón para seleccionar “km/h”...
Página 40
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 40 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Modo de configuración B Visualización normal El control cambiará automáticamente del modo de configuración a la visualización normal si no Modo de configuración B se presionan los botones durante aproximada‐ Configuración del indicador REV mente 30 segundos.
Página 41
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 41 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Instrumentos (Continuación) 1 Configuración del indicador REV: Para cambiar el modo de configuración B, gire Puede cambiar la configuración del indicador el interruptor de encendido a la posición (On) REV. mientras pulsa el botón hasta que finalice la animación inicial.
Página 42
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 42 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Cada vez que se pulsa el botón , el valor Cuentarrevoluciones Cuentarrevolucio- de configuración de las "RPM de parpadeo nes numérico más rápido del indicador REV" aumentará en un segmento (250 r/min (rpm)). Cuando el va‐ lor de configuración de las "RPM de parpadeo más rápido del indicador REV"...
Página 43
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 43 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Instrumentos (Continuación) Pulse el botón . Se ajusta "RPM de parpadeo Cada vez que se pulsa el botón , el más rápido del indicador REV"; a continuación, número de las "RPM del intervalo de parpadeo la pantalla cambia a la configuración de "RPM del indicador REV"...
Página 44
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 44 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Pulse el botón . Se ajustan las "RPM del Ejemplo: RPM de parpadeo más rápido del intervalo de parpadeo del indicador REV"; a indicador REV: 12.500 r/min (rpm) continuación, el visualizador cambia al ajuste RPM del intervalo de parpadeo del de brillo del indicador REV.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 45 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Instrumentos (Continuación) 2 Cambio del modo de visualización del Pulse el botón . El nivel de brillo cambia. cuentarrevoluciones: El brillo se puede ajustar en cinco niveles. Puede cambiar el modo de visualización del cuentarrevoluciones.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 46 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Visualización convencional Visualización Visualización de Muestra las RPM del motor en el segmento de convencional retención de pico barras del cuentarrevoluciones. Visualización de retención de pico Muestra las RPM del motor en los segmentos de barras del cuentarrevoluciones y de retención de pico.
Página 47
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 47 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Instrumentos (Continuación) Se mantiene el segmento de retención de pico para mostrar las RPM máximas del motor temporalmente. Ejemplo: Revoluciones del motor por minuto 10.000 r/min (rpm) Visualización Visualización de convencional retención de pico Segmento de barras del Segmento de...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 49 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Indicadores Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario. Indicador de intermitente Indicador de intermitente izquierdo derecho...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 50 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Indicador del control del par Se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On). Se ● apaga cuando la motocicleta alcanza aproximadamente 5 km/h para indicar que el control del par está...
Página 52
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 52 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Indicador de presión baja del aceite Se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On). ● Se apaga cuando arranca el motor. ● Si se enciende mientras el motor está en marcha: (P.108) Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección programada de combustible) Se enciende brevemente cuando se coloca el interruptor de encendido en la posición...
Página 53
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 53 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Indicadores (Continuación) Indicador REV • Se enciende brevemente cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On). Configuración inicial RPM de parpadeo más rápido del indicador REV: 12.500 r/min (rpm) RPM del intervalo de parpadeo del indicador REV: 250 r/min (rpm) Indicador REV r/min (rpm)
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 55 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Interruptores Interruptor de parada del motor Debe mantenerse normalmente en la posición (Run). En caso de emergencia, póngalo en la posición (Stop) para parar el motor (el motor de arranque no funcionará). Botón de arranque Interruptor de las luces de Botón del claxon...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 56 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Interruptor de encendido (On) Activa el sistema eléctrico Conecta y desconecta el sistema eléctrico, para el arranque/conducción. bloquea la dirección. (Off) La llave puede retirarse mientras se encuentra Apaga el motor. en la posición (Off) o (Lock).
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 57 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Interruptores (Continuación) Bloqueo de la dirección Llave de contacto Bloquee la dirección al estacionar para evitar posibles robos del vehículo. También se recomienda el uso de un candado en forma de U para la rueda o de un dispositivo similar.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 58 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Control de par seleccionable Honda El control del par (control de potencia del Conexión y desconexión del control del par motor) se puede conectar/desconectar. El control del par se conecta y se desconecta...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 59 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Arranque del motor Arranque el motor con uno de los siguientes Asegúrese de que el interruptor de parada del procedimientos, independientemente de si el motor se encuentra en la posición (Run). motor está...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 60 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Cambio de marchas La caja de cambios de su motocicleta dispone de 6 marchas de avance en un patrón de cambio una abajo, cinco arriba. Si engrana una marcha en la motocicleta con el caballete lateral bajado, el motor se apagará.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 61 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Señal de frenada de emergencia La señal de frenada de emergencia deja de ED, III ED, U La señal de frenada de emergencia se activa al funcionar si: frenar con fuerza mientras se conduce a 50 km/h Se suelta el pedal y la maneta de freno.
Página 62
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 62 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST La señal de frenada de emergencia no es un sistema que pueda evitar posibles colisiones traseras al frenar con fuerza. Siempre se recomienda evitar frenar con fuerza a menos que sea estrictamente necesario. La señal de frenada de emergencia no se activa al pulsar el interruptor de las luces de emergencia.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 63 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Repostaje Apertura del tapón de llenado de combustible Conector rápido Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave de del manguito de Llave de contacto contacto y gírela en el sentido de las agujas del combustible reloj para abrir el tapón de llenado de combustible.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 64 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Equipo de almacenaje Utilice el portacascos solamente mientras esté Portacascos y juego de herramientas estacionado. El portacascos, el juego de herramientas y la cinta de sujeción del casco (en el juego de herramientas) es‐ Extracción del asiento trasero (P.83) tán situados debajo del asiento trasero.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 65 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Equipo de almacenaje (Continuación) Bolsa para documentos y ganchos de retención del equipaje La bolsa para documentos y los ganchos de retención del equipaje están situados en la parte inferior del asiento trasero. Ganchos de retención del equipaje Ganchos de retención del equipaje Bolsa para...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 66 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Mantenimiento Lea cuidadosamente "Importancia del mantenimiento" y "Fundamentos del mantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento. Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio. P. 64 P.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 67 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta es Lea siempre todas las instrucciones de manteni‐ miento antes de iniciar la tarea y asegúrese de que absolutamente esencial para su seguridad y para dispone de las herramientas y piezas adecuadas y proteger su inversión, obtener las máximas presta‐...
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo motocicleta a su nuevo propietario. de acuerdo con las normas y especificaciones de Honda y siempre por técnicos cualificados y Honda recomienda que su concesionario realice debidamente formados. Su concesionario cumple una prueba en carretera tras cada mantenimiento todos estos requisitos.
Página 69
Lubricar Los procedimientos están incluidos en un manual de taller Reemplazar oficial de Honda. : Técnico. Por su seguridad, haga que la revisión de su motocicleta se realice en su concesionario.
Página 70
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 70 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Calendario de mantenimiento Comproba‐ Frecuencia Compro‐ ción previa Sustitución Consultar Elementos × 1000 km bación a la conduc‐ normal página anual ción P. 68 × 1000 mi Cadena de transmisión Cada 1000 km: Deslizadera de la cadena de transmisión Líquido de frenos...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 71 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Fundamentos del mantenimiento Frenos: compruebe su funcionamiento. Inspección previa a la circulación ● Delantero y trasero: compruebe el nivel de Para garantizar su seguridad, es responsabilidad líquido de frenos y el desgaste de las pastillas. del usuario realizar una inspección previa a la con‐...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 72 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Fundamentos del mantenimiento Sustitución de piezas Etiqueta de color Utilice siempre piezas originales de Honda o sus equivalentes para garantizar la fiabilidad y seguridad del vehículo. Cuando realice pedidos de componentes con color, especifique el nombre del modelo, el color y el código mencionado en la etiqueta de color.
Página 73
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 73 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Fundamentos del mantenimiento Qué hacer en caso de emergencia Batería Si se presenta alguna de las siguientes situaciones, Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está acuda al médico inmediatamente. exenta de mantenimiento.
Página 74
AVISO La instalación de accesorios eléctricos de marcas distintas a Honda puede sobrecargar el sistema eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar el sistema.
Página 75
Selección del aceite del motor Para conocer el aceite de motor recomendado, consulte "Especificaciones". P. 141 Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda, compruebe la etiqueta para asegurarse de que el aceite cumple las siguientes normas: AVISO Norma JASO T 903...
Utilice aceites de grado SG o superior, excepto los aceites marcados como Líquido de frenos recomendado: "Energy Conserving" o "Resource Conserving" en el Líquido de frenos DOT 4 Honda o símbolo de servicio API circular. equivalente Cadena de transmisión La cadena de transmisión debe inspeccionarse y...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 77 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Fundamentos del mantenimiento Si la cadena no se mueve con suavidad, hace ruidos ex‐ específicamente para cadenas con juntas tóricas, o traños, presenta rodillos dañados, pasadores flojos, de‐ bien un detergente neutro. Utilice un cepillo suave si formaciones o faltan juntas tóricas, haga que inspeccio‐...
No utilice un limpiador de vapor ni de alta presión, Refrigerante recomendado ni cepillos de alambre, disolventes volátiles como El refrigerante Pro Honda HP es una solución gasolina o benceno, limpiadores abrasivos, ni lim‐ premezclada de anticongelante y agua destilada.
Página 79
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 79 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Fundamentos del mantenimiento Inspección de daños Neumáticos (inspección/sustitución) Comprobación de la presión de los Compruebe la existencia neumáticos de cortes, rajas o grietas que expongan la tela o Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un los cordajes, o la manómetro para medir la presión al menos una existencia de posibles...
Página 80
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 80 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Fundamentos del mantenimiento Inspección de la profundidad de la banda ADVERTENCIA de rodadura Conducir con neumáticos excesivamen‐ Inspeccione los indicadores de desgaste de la te gastados o incorrectamente inflados banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya puede ocasionar un accidente en el que inmediatamente los neumáticos.
Página 81
Una vez instalado el neumático, equilibre la ● la conducción y la estabilidad de la mis‐ rueda con contrapesos originales Honda o ma, lo que podría dar lugar a un acci‐ equivalentes. No instale una cámara en un neumático sin dente que le podría ocasionar lesiones...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 82 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Fundamentos del mantenimiento Filtro de aire Esta motocicleta está equipada con un elemento del filtro de aire de tipo viscoso. La limpieza mediante soplado de aire o cualquier otro sistema puede degradar el rendimiento del elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 83 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Herramientas El juego de herramientas está guardado debajo del asiento trasero. P. 83 Con las herramientas proporcionadas, puede realizar algunas reparaciones y ajustes secundarios, así como sustituciones de piezas. Llave para pasadores ●...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 84 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Desmontaje Asegúrese de que el interruptor de encendi‐ do se encuentra en la posición (Off). Terminal Extraiga el asiento delantero. P. 82 positivo Extraiga la cinta de goma.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 85 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Asiento delantero Asiento delantero Instalación Instale el asiento delantero mientras Desmontaje inserta la pestaña en el rebaje. Instale los tornillos de montaje. Asiento Tornillos de montaje Apriete los tornillos de montaje con delantero...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 86 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Asiento trasero Asiento trasero Instalación Inserte las pestañas en el rebaje. Pestañas Empuje hacia abajo la parte trasera del Asiento asiento trasero. trasero Asegúrese de que el asiento queda firmemente sujeto en su posición y, para Llave de contacto...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 87 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Aceite del motor Comprobación del aceite del Tapón de llenado/varilla de comprobación del motor nivel de aceite Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre Nivel 3 y 5 minutos. superior Coloque el interruptor de encendido en la po‐...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 88 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Aceite del motor Adición de aceite del motor Adición de aceite del motor Vuelva a colocar con firmeza el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite. Si el aceite del motor queda por debajo o cerca de la marca de nivel inferior, añada el AVISO aceite del motor recomendado.
El cambio del aceite y del filtro requiere el uso de herramientas especiales. Se recomienda que el mantenimiento de la motocicleta se lleve a cabo en el concesionario. Utilice un filtro de aceite original de Honda o Tornillo de equivalente especificado para su modelo. vaciado...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 90 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Aceite del motor Cambio del filtro y del aceite de motor Extraiga el filtro de aceite con una llave de Instale el filtro de aceite nuevo y apriételo. filtros y deje que se drene el aceite Par: 26 N·m (2,7 kgf·m) remanente.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 91 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Refrigerante Comprobación del refrigerante Nivel UPPER Compruebe el nivel de refrigerante del depósito de reserva con el motor frío. Coloque la motocicleta en una superficie firme y nivelada. Coloque la motocicleta en posición vertical.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 92 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Refrigerante Cambio del refrigerante Retire el tapón del depósito de reserva y Tapón del depósito de añada líquido mientras supervisa el nivel reserva del refrigerante. No llene por encima de la marca de nivel UPPER.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 93 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Frenos Comprobación del líquido de y que el nivel del líquido se encuentra entre las marcas de nivel LOWER y UPPER. frenos Si el nivel del líquido de frenos en alguno de los depósitos queda por debajo de la marca Coloque la motocicleta en posición verti‐...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 94 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Frenos Inspección de las pastillas de freno Inspección de las pastillas de freno Inspeccione las pastillas de freno desde Delantero la parte delantera de la pinza de freno. Inspeccione siempre las pinzas de Compruebe el estado de los indicadores de freno izquierda y derecha.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 95 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Frenos Ajuste del interruptor de la luz de freno Ajuste del interruptor de la luz Interruptor de la luz del freno de freno Tuerca de ajuste Compruebe el funcionamiento del interruptor de la luz de freno. Sujete el interruptor de la luz de freno y gire la tuerca de ajuste en la dirección A si el interrup‐...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 96 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Caballete lateral Comprobación del caballete Compruebe que el caballete lateral funciona debidamente. Si el caballete lateral lateral resulta difícil de colocar o chirría, limpie la zona de giro y lubrique el tornillo de giro con grasa limpia.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 97 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Cadena de transmisión Inspección de la holgura de la cadena de transmisión Compruebe la holgura de la cadena de transmisión en varios puntos de la cadena. Si no fuera constante en todos los puntos, es posible que algunos eslabones estén deformados y gripados.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 98 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la Contratuerca Tornillo de ajuste cadena de transmisión El ajuste de la cadena requiere el uso de herramientas especiales.
Página 99
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 99 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión Gire ambos tornillos de ajuste el mismo Apriete la tuerca del eje trasero. número de vueltas hasta obtener la hol‐ Par de apriete: 98 N·m (10,0 kgf·m) gura correcta de la cadena de transmi‐...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 100 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Cadena de transmisión Comprobación de la deslizadera de la cadena de transmisión Comprobación de la deslizadera Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión de la cadena de transmisión Compruebe la etiqueta de desgaste de la cade‐ na cuando ajuste la cadena de transmisión.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 101 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Embrague Comprobación del embrague Compruebe que el cable del embrague no esté retorcido y que no muestre señales de desgaste. En caso necesario, haga que lo Comprobación de la holgura de la sustituyan en su concesionario.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 102 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Ajuste de la holgura de la Regulador superior del cable del embrague maneta de embrague ‐ Ajuste superior Intente primero el ajuste con el regulador superior del cable del embrague.
Página 103
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 103 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Ajuste inferior Arranque el motor, presione la maneta de em‐ brague y engrane la transmisión. Asegúrese Si el regulador superior del cable del de que el motor no se pare y la motocicleta embrague está...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 104 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Acelerador Comprobación del acelerador Holgura Con el motor apagado, compruebe que el Brida acelerador gira con suavidad desde la posición de cierre total a abertura completa en todas las posiciones de la dirección y que la holgura del acelerador es la correcta.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 105 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Otros ajustes Ajuste del reglaje de la alineación de los faros Puede ajustar el reglaje vertical del faro para obtener la alineación apropiada. Gire el piñón según sea necesario con el destornillador Phillips ( P.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 106 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Otros ajustes Ajuste de la maneta del freno Ajuste de la maneta del freno Tras el ajuste, compruebe que la maneta funciona correctamente antes de la conducción. Se puede ajustar la distancia entre la punta de la maneta del freno y el puño del manillar.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 107 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Otros ajustes Ajuste de la suspensión trasera Ajuste de la suspensión trasera Barra de extensión 2 34 56 7 Precarga del muelle Puede ajustar la precarga del muelle median‐ te el regulador para adaptarla a la carga o la superficie de la carretera.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 108 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Solución de problemas El motor no arranca (el indicador del HISS Indicación de fallo del medidor de P. 106 P. 111 permanece encendido) ........combustible ............Sobrecalentamiento (el segmento H parpadea en Indicación de fallo en el indicador de temperatura P.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 109 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST El motor no arranca (el indicador del HISS permanece encendido) El motor de arranque funciona Compruebe que no haya elementos metálicos ni pegatinas en la llave. pero el motor no arranca Si el indicador del HISS permanece encendido, lleve la motocicleta al Compruebe los siguientes puntos:...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 110 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Sobrecalentamiento (el segmento H parpadea en el indicador de temperatura del refrigerante) El motor se ha sobrecalentado cuando Si el ventilador no funciona: ocurre lo siguiente: Posiblemente exista una avería. No ponga El segmento H parpadea en el indicador en marcha el motor.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 111 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador de presión baja del si el aceite está muy cerca o en la marca de nivel inferior. aceite Si el indicador de presión baja del aceite permanece encendido aun cuando el nivel Si el indicador de presión baja del aceite se de aceite sea correcto, detenga el motor y...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 112 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) Indicador del ABS (sistema Si el indicador del ABS permanece encendi‐ do, los frenos continuarán funcionando co‐ antibloqueo de frenos) mo un sistema convencional, pero sin la fun‐...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 113 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador de control del par Indicador de control del par Aunque el indicador de control del par esté encendido, su motocicleta funcionará con normalidad sin la función de control del par. Si el indicador funciona de alguna de estas Cuando se enciende el indicador durante formas, es posible que haya un problema...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 114 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Otras indicaciones de advertencia Indicación de fallo del medidor de combustible Si el sistema de combustible detecta un error, el indicador de nivel de combustible se comportará tal y como se muestra en las ilustraciones.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 115 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Otras indicaciones de advertencia Indicación de fallo en el indicador de temperatura del refrigerante Indicación de fallo en el indicador de temperatura del refrigerante Si el sistema de refrigeración presenta una avería, todos los segmentos parpadearán tal como muestra la ilustración.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 116 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Pinchazo de neumático Para reparar un pinchazo o extraer una No supere los 50 km/h. Haga que sustituyan rueda se requieren herramientas especiales y cuanto antes el neumático en su experiencia técnica. Le recomendamos que concesionario.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 117 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Al extraer e instalar la rueda, tenga cuidado En el lado izquierdo, retire los pernos de montaje y extraiga la pinza de freno. de no dañar el sensor de velocidad de la Apoye las pinzas de freno de forma rueda ni el anillo generador de impulsos.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 118 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Afloje los tornillos de bloqueo del eje del Afloje los tornillos de bloqueo del eje del lado izquierdo. lado derecho. Extraiga el perno del eje delantero. En el lado derecho, retire el eje delantero Apoye la motocicleta firmemente y y extraiga los casquillos laterales y la...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 119 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Instalación Apriete los pernos de presión del eje del Acople los casquillos laterales a la rueda. lado derecho para sujetar el eje. En el lado derecho, coloque la rueda Apriete el perno del eje.
Página 120
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 120 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Coloque la pinza de freno derecha y Baje la rueda delantera al suelo. apriete los pernos de montaje nuevos. Accione la maneta de freno varias veces. A continuación, presione la horquilla Par de apriete: 45 N·m (4,6 kgf·m).
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 121 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Rueda trasera Anillo generador Sensor de velocidad de impulsos de la rueda Desmontaje Apoye la motocicleta firmemente y levante la rueda trasera para separarla del suelo utilizando un caballete de seguridad Contratuerca Arandela...
Página 122
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 122 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Extraiga el soporte de la pinza de freno, la Instalación rueda trasera y los casquillos laterales. Para instalar la rueda trasera, invierta el Apoye la pinza de freno de forma que procedimiento de extracción.
Página 123
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 123 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Asegúrese de que la ranura del soporte Ajuste la cadena de transmisión. P. 95 de la pinza de freno se coloca en la Instale y apriete la tuerca del eje trasero. orejeta del basculante.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 124 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Problema eléctrico La batería se agota Bombilla fundida Cargue la batería con un cargador para Todas las bombillas de la motocicleta son baterías de motocicletas. LED. Si alguno de los LED no se enciende, Retire la batería de la motocicleta antes de haga que su concesionario los revise.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 125 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Problema eléctrico Bombilla fundida Faro Luz de posición Luz de posición Faro El faro dispone de varios LED. La luz de posición utiliza varios LED. Si alguno de los LED no se enciende, haga Si alguno de los LED no se enciende, haga que su concesionario los revise.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 126 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Problema eléctrico Bombilla fundida Luz de freno/piloto trasero Intermitente delantero/trasero Intermitente Luz de freno/piloto trasero Los intermitentes delanteros y traseros utilizan un LED. La luz del freno y del piloto trasero utilizan Si alguno de los LED no se enciende, varios LED.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 127 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Problema eléctrico Bombilla fundida Luz de la placa de matrícula Luz de la placa de matrícula La luz de la placa de matrícula utiliza un LED. Si alguno de los LED no se enciende, haga que su concesionario los revise.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 128 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Problema eléctrico Fusible quemado Fusible quemado Tapas de las cajas de fusibles Fusibles de repuesto Antes de manipular los fusibles, consulte "Inspección y sustitución de los fusibles". P. 72 Fusibles de la caja de fusibles Extraiga el asiento delantero.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 129 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Problema eléctrico Fusible quemado Fusible principal Extraiga el asiento delantero. P. 82 Desconecte el conector del cable del Fusible principal Interruptor magnético del interruptor magnético del motor de de repuesto motor de arranque arranque.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 130 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Información P. 128 Llaves ............... Instrumentos, controles y otras P. 129 características............P. 131 Cuidados de su motocicleta ......P. 135 Almacenaje de su motocicleta ......P. 136 Transporte de la motocicleta ......P.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 131 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Llaves Llaves Si pierde una llave, realice de inmediato otro duplicado. Llave de encendido Para hacer un duplicado de la llave y registrarla Esta motocicleta cuenta con dos llaves de contacto con su sistema HISS, lleve la llave de repuesto, la y una etiqueta de llave con un número de llave y etiqueta de llave y la motocicleta a su...
Interruptor de encendido HISS Si deja el interruptor de encendido en la posición (On) El Sistema de seguridad de encendido Honda con el motor detenido, se descargará la batería. (HISS) inmoviliza el sistema de encendido si se utiliza una llave con una codificación incorrecta No gire la llave mientras conduce.
Página 133
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 133 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Instrumentos, controles y otras características El indicador del HISS comienza a parpadear cada 2 Solo Sudáfrica Solo Singapur segundos durante 24 horas después de que el interruptor de encendido se coloque en la posición (Off).
Una limpieza y pulido frecuente resultan importan‐ detiene automáticamente el motor y la bomba del tes para garantizar la vida útil de su Honda. Una combustible en caso de que la motocicleta motocicleta limpia hace que resulte más fácil de‐...
Página 135
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 135 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Cuidados de su motocicleta Evite la aplicación directa del agua sobre el Si la motocicleta tiene piezas con pintura filtro del aire, el silencioso y los elementos mate, no aplique cera a estas superficies. eléctricos.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 136 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Cuidados de su motocicleta No dirija el chorro de agua hacia la zona de Componentes de aluminio ● debajo del asiento: El aluminio se corroe cuando entra en contacto Si entrase agua en el compartimento de con suciedad, barro o sal para carreteras.
Página 137
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 137 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Cuidados de su motocicleta Cuando el tubo de escape y el silenciador estén Tubo de escape y silencioso pintados, no utilice un compuesto de limpieza para El tubo de escape y el silencioso son de acero cocinas abrasivo de uso comercial.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 138 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Almacenaje de su motocicleta Almacenaje de su Extraiga la batería ( P. 81) para evitar que se ● descargue. Cargue totalmente la batería y, a motocicleta continuación, colóquela en una zona a la sombra y bien ventilada.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 139 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Transporte de la motocicleta Transporte de la Usted y el medioambiente motocicleta Ser propietario de una motocicleta y conducirla puede ser una experiencia espléndida, pero tiene su cuota de respon‐ Si necesita transportar la motocicleta, deberá sabilidad en la protección del medioambiente.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 140 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Números de serie Números de serie Número del bastidor Los números de serie del bastidor y del motor identifican de forma exclusiva su motocicleta y son necesarios para registrarla. También puede necesitarlos para realizar pedidos de piezas de recambio.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 141 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Combustibles que contienen alcohol Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al 10 % de etanol puede: contienen alcohol Dañar la pintura del depósito de combustible. ● Dañar los tubos de goma de la tubería del ●...
Un catalizador defectuoso emite una mayor contaminación y puede afectar negativamente al rendimiento del motor. La unidad de repuesto debe ser una pieza original de Honda o su equivalente.
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 143 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Especificaciones Componentes principales ■ Cilindrada 649 cm Longitud total 2.130 mm Diámetro x carrera 67,0 x 46,0 mm 780 mm Relación de Tipo ED, III ED, U 11,6 : 1 Anchura total compresión 760 mm Tipo KO...
25 ‐ 35 mm transmisión Régimen de ralentí 1.250 ± 100 rpm DID 525V11 o RK 525KRW Aceite para motocicletas Honda de 4 tiempos, Cadena de clasificación de servicio API SG o superior, ex‐ transmisión N.º de Aceite del motor cepto los aceites marcados con “Energy Con‐...
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 145 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Especificaciones Bombillas Especificaciones de par ■ ■ Faro Filtro de aceite 26 N·m (2,7 kgf·m) Luz de freno/piloto trasero Tornillo de vaciado de aceite 30 N·m (3,1 kgf·m) del motor Intermitentes delanteros Tuerca del eje de la rueda Intermitente trasero 98 N·m (10,0 kgf·m)
Intermitente delantero/trasero ......123 Consejos sobre la carga ........17 Luz de freno/piloto trasero ........ 123 Control de par seleccionable Honda....55 Luz de la placa de matrícula ......124 Control del par ............15 Luz de posición ............. 122 Cuentakilómetros parcial ......
Página 147
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 147 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Cuidados de su motocicleta......131 Filtro de aire ............79 Frenado ..............12 Deslizadera de la cadena de transmisión ..97 Frenos Desmontaje Ajuste de la maneta ..........103 Asiento delantero............ 82 Desgaste de la pastilla ...........
Página 148
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 148 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Indicador del control del par ......47 Límites de carga ............ 17 Indicador OFF de control del par...... 47 Llave de encendido ..........128 Indicador REV ..........38, 48 Indicadores ............. 46 Indicadores de advertencia encendidos o Mantenimiento intermitentes .............
Página 149
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 149 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Refrigerante .............. 75 Refrigerante ............. 75, 88 Neumáticos Reglaje de los faros ..........102 Pinchazo..............113 Reloj ..............21, 33 Presión de aire ............76 Repostaje ..............60 Sustitución............76, 113 Ruedas Número del bastidor..........
Página 150
20180925200301_45MKNA000_spa_BOOK Page 150 Tuesday, September 25 2018 20:15:27 JST Tiempo transcurrido (TIME) ....... 26 Transporte de la motocicleta......136 Ubicación de los componentes ......18 Velocímetro ............21...