Página 3
Garantie ..................21 1 Zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller WXD 2010 Entlötstation erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanforderungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um die Entlötstation WXD 2010 sicher und sachgerecht in Betrieb zu nehmen, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.
Página 4
Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie die Sicherheitshinweise im beiliegenden Sicherheitsheft sowie die Warnhinweise in dieser Anleitung nicht beachten. Geben Sie die Entlötstation WXD 2010 an Dritte stets zusammen mit der Betriebsanleitung weiter. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie die Entlötstation WXD 2010 ausschließlich gemäß...
Página 5
WXD 2010 5-21 4 Gerätebeschreibung Die Weller WXD 2010 ist eine vielseitig verwendbare Entlötstation für professionelle Reparaturarbeiten an elektronischen Baugruppen neuester Technologie in der industriellen Fertigungstechnik sowie im Reparatur- und Laborbereich. Die WXD 2010 besitzt 2 unabhängige Kanäle für den gleichzeitigen Betrieb von 2 Lötwerkzeugen.
Página 6
6-21 WXD 2010 Technische Daten WXD 2 Abmessungen L x B x H (mm): 170 x 151 x 130 L x B x H (inch): 6,69 x 5,94 x 5,12 Gewicht ca. 3,2 kg Netzspannung 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme...
Página 7
WXD 2010 7-21 Potentialausgleich Durch unterschiedliche Schaltung der 3,5 mm Schaltklinkenbuchse (17) sind 4 Varianten möglich: − (a) Hart geerdet: Ohne Stecker (Auslieferungszustand). − (b) Potentialausgleich: Mit Stecker, Ausgleichsleitung am Mittelkontakt. − (c) Potentialfrei: Mit Stecker − (d) Weich geerdet: Mit Stecker und eingelötetem Widerstand.
Página 8
8-21 WXD 2010 7. Das Gerät am Netzschalter (21) einschalten. Startup-Anzeige erscheint auf dem Display (siehe Abb. 4). Nach dem Einschalten des Gerätes führt der Mikroprozessor einen Selbsttest durch und liest die im Werkzeug gespeicherten Parameterwerte aus. Abb. 4 Wenn ein Lötkolben angeschlossen ist, erscheint im Display die eingestellte Temperatur (Sollwert, 31/35), die Temperatureinheit °C/°F (33), die Istwertanzeige (aktuelle Werkzeugtemperatur) (34)
Página 9
WXD 2010 9-21 6 Gerät bedienen Bedienungsprinzip Abb. 6: Bedienelemente WXD 2 Tasten Bedienung Funktion Festtemperatur (28/29/37/38)* wird als aktive Bedien-Taste 1, 2, Taste 1, 2, 3 oder 4 einmal Solltemperatur (31/35)* übernommen. 3, 4 kurz drücken (Werkzeugkanal: Taste 1, 2 = links;...
Página 10
10-21 WXD 2010 Bedienbeispiel 1: Temperatur-Einstellung vornehmen 1. Die gewünschte Auswahl-Taste 6 oder 16 3 sec. gedrückt halten. Anzeige wechselt zur Solltemperatur (siehe Abb. 7). 2. Die gewünschte Solltemperatur mit dem Dreh-Klick-Rad (7) Abb. 7 einstellen. 3. Wert mit der Eingabe-Taste (8) bestätigen.
Página 11
WXD 2 11-21 Lötwerkzeug anschließen Beachten Sie die Übersichtabbildungen (Abb. 1 und Abb. 2). 1. Kontrollieren Sie, ob das gewünschte Lötwerkzeug korrekt angeschlossen ist (siehe „Gerät in Betrieb nehmen“ auf Seite 7). 2. Gerät am Netzschalter (21) einschalten. Das Display zeigt den Temperatur-Istwert (34), die Solltemperatur (31/35) sowie die Festtemperaturen (28/29 oder 37/38) des angeschlossenen Werkzeuges an.
Página 12
− Sorgen Sie für einen großflächigen Wärmeübergang zwischen Lötspitze und Lötstelle, indem Sie die Lötspitze gut verzinnen. − Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen das Lötsystem aus oder verwenden Sie die Weller Funktion zur Temperaturabsenkung bei Nichtgebrauch. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com...
Página 13
WXD 2 13-21 − Benetzen Sie die Spitze mit Lot, bevor Sie den Lötkolben für längere Zeit ablegen. − Geben Sie das Lot direkt auf die Lötstelle, nicht auf die Lötspitze. − Wechseln Sie die Lötspitzen mit dem dazugehörigen Werkzeug. −...
Página 14
14-21 WXD 2 Nach einer Temperaturabschaltung wird automatisch die Standby Temperatur eingestellt. 1. Parametermenü aufrufen. 2. Menüpunkt Standby Temperatur auswählen. Abb. 15 3. Sollwert für die Standby Temperatur mit dem Dreh-Klick-Rad (7) einstellen. 4. Wert mit der Eingabe-Taste (8) bestätigen. 5.
Página 15
WXD 2 15-21 Folgende AUTO-OFF Zeit-Einstellungen sind möglich: − „OFF“ = „0 min“: AUTO-OFF Funktion ist ausgeschaltet (Werkseinstellung) − „ON“ = „1-999 min“: AUTO-OFF Zeit, individuell einstellbar. 4. Zeitraum mit der Eingabe-Taste (8) bestätigen. Weiteren Einstellparameter im Menü auswählen oder Abb.
Página 16
16-21 WXD 2 Weiteren Einstellparameter im Menü auswählen oder Parametermenü mit Taste 6 verlassen. Hinweis Bei Werkzeugen mit LED Ringlicht (z. B. WXDP 120) bestimmt das Prozessfenster das Leuchtverhalten des LED Ringlichts. − Konstantes Leuchten bedeutet das Erreichen der vorgewählten Temperatur bzw.
Página 17
WXD 2 17-21 Entlötstation entriegeln 1. Parametermenü aufrufen. Ist die Verriegelung aktiv, öffnet sich automatisch der Passwort- Menü-Punkt. Im Display erscheinen drei Sterne (***). 2. Den dreistelligen Verriegelungscode mittels Dreh-Klick-Rad (7) einstellen. 3. Code mit der Eingabe-Taste (8) bestätigen. Abb. 28 Tastentöne ein/ausschalten 1.
Página 18
18-21 WXD 2 1. Parametermenü aufrufen. 2. Menüpunkt Roboterausgang auswählen und bestätigen. 3. Werkzeugkanal(/-kanäle) mit dem Dreh-Klick-Rad (7) auswählen. Folgende Roboterausgang-Einstellungen sind möglich: − „links“: linker Werkzeugkanal (Werkseinstellung) Abb. 35 − „rechts“: rechter Werkzeugkanal − „links & rechts“: beide Werkzeugkanäle 4.
Página 19
WXD 2 19-21 Weiteren Einstellparameter im Menü auswählen oder Parametermenü mit Taste 6 verlassen. Firmware update durchführen 1. WXD 2 Entlötstation ausschalten. 2. Speicherstick in die USB-Schnittstelle einstecken. 3. WXD 2 Entlötstation einschalten. Firmware update wird automatisch durchgeführt (siehe Abb. 38). Falls Sie eine aktuellere Firmware bereits auf Ihrer Station installiert Abb.
Página 20
20-21 WXD 2 9 Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Meldung/Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen zur Abhilfe − Werkzeug wurde nicht − Anschluss des Werkzeugs am Anzeige „- - -“ erkannt Gerät überprüfen − Werkzeug defekt − Angeschlossenes Werkzeug überprüfen − Keine Netzspannung − Netzschalter einschalten Keine Displayfunktion vorhanden (Display aus)
Página 21
Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur, wenn die Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie“ abgegeben worden ist. Technische Änderungen vorbehalten! Beachten aktualisierten Betriebsanleitungen unter www.weller-tools.com. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com...
Página 23
WXD 2 WXD 2 35 Active set-point/ fixed temperature, left 36 Auxiliary device (front port) Hardware Overview 37 Fixed temperature 1, left Control button, left 38 Fixed temperature 2, left Control button, left Control button, right Control button, right Display Selection button (set-point temperature, exit parameter menu, auxiliary device...
Página 24
1 About these instructions Thank you for placing your trust in our company by purchasing the Weller WXD 2 desoldering station. The device has been manufactured in accordance with the most rigorous quality standards, which ensure that it operates perfectly.
Página 25
4-21 WXD 2 2 For your safety The WXD 2 desoldering station repair system has been manufactured in accordance with state-of-the-art technology and acknowledged regulations concerning safety. There is nevertheless the risk of personal injury and damage to property if you fail to observe the safety information set out in the accompanying booklet and the warnings given in these instructions.
Página 26
WXD 2 5-21 4 Device description The Weller WXD 2 is a versatile desoldering station designed for professional repairs to high-tech electronic sub-assemblies in industrial production engineering and in the repair and laboratory fields. The WXD 2 has 2 independent channels for the simultaneous operation of 2 soldering tools.
Página 27
6-21 WXD 2 Technical data of WXD 2 Dimensions L x W x H (mm): 170 x 151 x 130 L x W x H (inches): 6.69 x 5.94 x 5.12 Weight approx. 3.2 kg Mains supply voltage 230 V, 50 Hz Power consumption 200 W (240 W) Safety class...
Página 28
WXD 2 7-21 5 Starting up the device WARNING! Electric shock and risk of burns Connecting the control unit incorrectly poses a risk of injury due to electric shock and can damage the device. Risk of burns from the soldering tool while the control unit is operating. Read the enclosed instructions, the safety instructions included in these operating instructions as well as the instructions for your control unit all the way through and observe the specified...
Página 29
8-21 WXD 2 6 Operating the device Operating principle Fig. 6: Control elements on the WXD 2 Keys Operation Function The fixed temperature (28/29/37/38)* becomes Control key 1, 2, 3, Briefly press key 1, 2, 3 or 4 the active set-point temperature (31/35)*. once (tool channel: key 1, 2 = left;...
Página 30
WXD 2 9-21 Example 1: adjusting the temperature 1. Press and hold down the required selection key 6 or 16 for 3 sec. The display changes over to the set-point temperature (see Fig. 7). 2. Set the required set-point temperature with the turn-and-click Fig.
Página 31
10-21 WXD 2 Connecting the soldering tool Please observe the overview diagrams (Fig. 1 and Fig. 2). 1. Check to see if the required soldering tool is correctly connected (see "Starting up the device" on page 7). 2. Switch on the device at the mains power switch (21). The display shows the actual temperature value (34), the set- point temperature (31/35) and the fixed temperatures (28/29 or 37/38) of the connected tool.
Página 32
− Switch off the system if you do not intend to use the soldering iron for lengthy periods or activate the Weller temperature reduction function. − Wet the tip with solder if you do not intend to use the soldering iron for a lengthy period of time.
Página 33
12-21 WXD 2 − Apply the solder directly at the soldering point, not on the soldering tip. − Change the soldering tip using an appropriate tool. − Do not subject the soldering tip to physical force. Note The control units have been adapted to hold a medium-sized soldering tip.
Página 34
WXD 2 13-21 The standby temperature is automatically set after a temperature deactivation. 1. Call up the parameter menu. 2. Select the menu option Standby temperature. 3. Set the standby temperature set-point with the turn-and-click wheel (7). Fig. 15 4. Confirm the value with the Enter key (8). 5.
Página 35
14-21 WXD 2 4. Confirm the period with the Enter key (8). Select further setting parameters in the menu or exit the parameter menu with key 6. Note Reset von Standby- und AUTO-OFF Modus: This can be done by pushing the control button 1, 2, 3 or 4, using the finger- / footswitch or by removing the soldering tool from the rest.
Página 36
WXD 2 15-21 temperature is within the predetermined process window. − A flashing LED indicates that the system is heated or that the temperature is outside the process window. Setting the station parameters Please observe the overview diagrams (Fig. 1 and Fig. 2). Selecting the menu navigation language 1.
Página 37
16-21 WXD 2 Switching touchtones on/off 1. Call up the parameter menu. 2. Select and confirm the menu option Touchtones. 3. Switch touchtones on or off with the turn-and-click wheel (7). Fig. 29 4. Confirm the setting with the Enter key (8). Setting the LCD contrast 1.
Página 38
WXD 2 17-21 Vacuum pre-feed (ON delay) In order to prevent the pump from starting prematurely or to ensure a defined soldering-joint preheating time, it is possible to set an ON delay. 1. Open the parameters menu. Fig. 36 2. Select the menu item Vacuum pre-feed and confirm. 3.
Página 39
18-21 WXD 2 Note The station must not be switched off while the firmware update is running. Connecting auxiliary devices Please observe the overview diagrams (Fig. 1 and Fig. 2). Auxiliary devices can be connected either to the port on the front panel (36) and/or to the port on the back (30) of the WXD 2 desoldering station.
Página 40
WXD 2 19-21 9 Error messages and error clearance Message/symptom Possible cause Remedial measures − Tool has not been detected − Check connection of tool to Display: "- - - device − Tool defective − Check connected tool − No mains supply voltage −...
Página 41
20-21 WXD 2 10 Accessories T005 13 202 99 WXDP 120 Desoldering iron with holder WDH 70 T005 29 202 99 WXP 120 Soldering set with holder WDH 10 T005 29 206 99 WXP 200 Soldering set with holder WDH 31 T005 29 212 99 WXP 65 Soldering set with holder WDH 10 T005 13 178 99 WXMT Micro desoldering tweezers with holder WDH 60...
Página 42
Use of non-Weller Tools components will void this warranty if a non-Weller Tools component is defective (or is the source of the defect). Weller Tools will repair or replace products found to be defective not caused by a part, component or accessory manufactured by another company, during the warranty period.
Página 43
WXD 2 Manual de uso PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com...
Página 44
WXD 2 WXD 2 31 Valor de referencia activo/ Temperatura fija derecha 32 Bloqueo 33 Unidad de medición de la temperatura °F/°C Componentes 34 Temperatura actual del soldador (derecha, izquierda) principales del 35 Valor de referencia activo/ Temperatura fija izquierda 36 Equipo adicional aparato (interfaz en parte delantera)
Página 45
WXD 2 3-20 Índice Sobre estas instrucciones ............3 Por su propia seguridad ............. 4 Piezas suministradas ..............4 Descripción del aparato ............. 4 Puesta en servicio del aparato ..........7 ...
Página 46
− Conector Jack (clavija) 3,5 mm 4 Descripción del aparato La estación desoldadora Weller WXD 2 es una estación muy versátil para la reparación profesional de componentes electrónicos de última generación en el sector de los sistemas de producción industrial, así como para su uso en reparaciones y laboratorios.
Página 47
Es posible asignar una temperatura predeterminada a cada una de las cuatro teclas (2 teclas por herramienta de trabajo) para poder activarlas directamente. La estación desoldadora Weller WXD 2 dispone de las siguientes funciones y propiedades: − Concepto de manejo moderno y navegación −...
Página 48
6-20 WXD 2 Datos técnicos WXD 2 Dimensiones L x An x Al (mm): 170 x 151 x 130 L x An x Al (pulgadas): 6,69 x 5,94 x 5,12 Peso aproximadamente 3,2 kg Tensión de red 230 V, 50 Hz Consumo de potencia 200 W (240 W) Clase de protección...
Página 49
WXD 2 7-20 5 Puesta en servicio del aparato ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica y de sufrir quemaduras Si se conecta inadecuadamente la unidad de control existe peligro de provocar daños personales y materiales como consecuencia de descargas eléctricas. Durante el funcionamiento de la unidad de control existe peligro de sufrir quemaduras con el soldador.
Página 50
8-20 WXD 2 6 Manejo del aparato Manejo Fig. 6: controles WXD 2 Teclas Manejo Función La temperatura fija (28/29/37/38)* queda guardada Tecla de mando 1, 2, Pulsar brevemente la tecla 1, 2, 3 como temperatura de referencia activa (31/35)*. 3, 4 ó...
Página 51
WXD 2 9-20 Ejemplo de manejo 1: Ajuste de la temperatura 1. Mantener pulsado el selector 6 ó 16 durante 3 seg. La pantalla cambiará a la temperatura de referencia (véase la Fig. 7). Fig. 7 2. Ajustar la temperatura de referencia deseada mediante el selector giratorio (7).
Página 52
10-20 WXD 2 Conexión del soldador Consulte los componentes del aparato (Fig. 1 y Fig. 2). 1. Comprobar si el soldador deseado está conectado correctamente (véase "Puesta en servicio del aparato" en la página 7). 2. Conectar el aparato con el interruptor principal (21). La pantalla mostrará...
Página 53
WXD 2 11-20 3. Confirmar el valor pulsando la tecla Enter (8). 4. Mantener pulsado el selector 1, 2, 3 ó 4 durante 3 seg. para guardar (memorizar) la temperatura de referencia actual como temperatura fija (en la tecla pulsada). Nota Encontrará...
Página 54
− En caso de pausas prolongadas desconectar el equipo y utilizar la función de reducción de la temperatura de la estación Weller. − Aplicar estaño a la punta de soldar antes de depositar el soldador durante un espacio de tiempo prolongado.
Página 55
WXD 2 13-20 Ajuste de los parámetros Consulte los componentes del aparato (Fig. 1 y Fig. 2). Ajuste de la temperatura standby Nota Los soldadores disponen de un detector de uso (sensor) en el mango que en caso de inactividad se encarga de iniciar automáticamente la operación de enfriamiento.
Página 56
14-20 WXD 2 1. Acceder al menú de parámetros. 2. Seleccionar el punto de menú Tiempo AUTO-OFF y confirmar. 3. Ajustar el tiempo AUTO-OFF deseado mediante el selector giratorio (7). En tiempo AUTO-OFF están disponibles los siguientes ajustes: − "OFF" = "0 min": la función AUTO-OFF está desconectada Fig.
Página 57
WXD 2 15-20 1. Acceder al menú de parámetros. 2. Seleccionar el punto de menú Rango de proceso y confirmar. 3. Ajustar el margen de temperatura deseado en el rango de proceso mediante el selector giratorio (7). 4. Confirmar el valor pulsando la tecla Enter (8). Seleccionar otro parámetro ajustable en el menú...
Página 58
16-20 WXD 2 3. Ajustar el código de bloqueo deseado con tres dígitos (entre 001-999) mediante el selector giratorio (7) (véase la Fig. 26). 4. Confirmar el valor pulsando la tecla Enter (8). El bloqueo está activado (en la pantalla aparecerá un candado (32), véase también la Fig.
Página 59
WXD 2 17-20 Definición de la salid del robot La salida para el robot se encuentra en la parte trasera del aparato (18). La asignación de los pines de la salida del robot se puede consultar en la página 17. En la configuración original el canal izquierdo del soldador está...
Página 60
18-20 WXD 2 Vacío desconexión retardada Para impedir que el desoldador pueda atascarse se puede ajustar un espacio de tiempo durante el cual el sistema de vacío continuará conectado (desconexión retardada). 1. Acceder al menú de parámetros 2. Seleccionar y confirmar el punto del menú Vacío desconexión Fig.
Página 61
WXD 2 19-20 2. Ajustar el valor deseado mediante el selector giratorio (7). 3. Confirmar el valor pulsando la tecla Enter (8). Pulsar la tecla 6 para salir. 8 Cuidado y mantenimiento de la estación WXD 2 Si estuviera sucio, limpiar el panel de control con un paño adecuado.
Página 62
útil del aparato haya sido entregada por nosotros por escrito y utilizando el término "Garantía".¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! Encontrará manuales instrucciones actualizados en www.weller-tools.com. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com...
Página 63
WXD 2 Alternative configurations Alternative configurations T 005 87 647 10 T 005 87 647 12 T 005 87 647 12 T 005 87 647 10 T 005 87 647 12 T 005 87 647 10 T 005 87 647 12 T 005 87 647 10 T 005 87 647 11 T 005 87 647 10...
Página 64
WXD 2 Exploded Drawing Exploded-view diagram Note Components must be fitted and replaced by the authorised Repair Service, otherwise the warranty will be void. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com...