Ocultar thumbs Ver también para WTSF 80:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Zu Ihrer Sicherheit
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf dieses Ge-
räts erwiesene Vertrauen.
Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanfor-
derungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie
Funktion des Gerätes sicherstellen.
Warnung!
Lesen Sie diese Anleitung und die beiliegenden
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme und be-
vor Sie mit dem Gerät arbeiten vollständig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für
alle Benutzer zugänglich ist.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber, sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerä-
Warnung! Stromschlag
Durch unsachgemäßes Anschließen des Steuergeräts besteht Verletzungsgefahr
durch Stromschlag und das Gerät kann beschädigt werden.
Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise, die Sicherheitshinweise dieser Betriebsanlei-
tung sowie die Anleitung Ihres Steuergeräts vor Inbetriebnahme des Steuergeräts vollständig
durch und beachten Sie die darin gegebenen Vorsichtsmaßnahmen.
Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder der Schutzleiter ohne Funkti-
on sein.
Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Personen erfolgen.
Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell
vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation
erhältlich ist.
Warnung! Verbrennungsgefahr
Die Lötspitze wird bei Lötvorgängen sehr heiß. Bei Berührung der Spitzen besteht
Verbrennungsgefahr. Werkzeuge können nach dem Ausschalten noch längere Zeit
heiß sein.
Legen Sie das Lötwerkzeug bei Nichtgebrauch immer in der Sicherheitsablage ab.
Berühren Sie nicht die heißen Lötspitzen und halten Sie entzündbare Objekte fern.
Tragen Sie entsprechende Schutzbekleidung, um sich vor Verbrennungen zu schützen.
Schützen Sie Ihre Augen und tragen Sie eine Schutzbrille.
16
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen,
um das Gerät sicher und sachgerecht in Betrieb
zu nehmen, zu bedienen, zu warten und einfache
Störungen selbst zu beseitigen.
Das Gerät wurde entsprechend dem heutigen Stand
der Technik und den anerkannten sicherheitstechni-
schen Regeln hergestellt.
Trotzdem besteht die Gefahr von Personen-
und Sachschäden, wenn Sie die Sicherheitshinweise
im beiliegenden Sicherheitsheft sowie die Warnhin-
weise in dieser Anleitung nicht beachten.
tes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weller WTSF 80

  • Página 1 Sie die darin gegebenen Vorsichtsmaßnahmen. Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder der Schutzleiter ohne Funkti- on sein. Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Personen erfolgen. „ Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell „...
  • Página 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Löten von Teilen verwendet werden. Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit folgen- ein, dass den Versorgungseinheiten: Sie diese Anleitung beachten, „ WTSF 80: WD 1 WTSF 80 + 120: WD 1M Sie alle weiteren Begleitunterlagen beachten, WSD 81 WSD 121 „ WSD 81i WR 2 Sie die nationalen Unfallverhütungsvorschriften „...
  • Página 3: Gerät In Betrieb Nehmen

    Gerät in Betrieb nehmen Nehmen Sie das Gerät wie im Kapitel „Inbetrieb- Achtung! nahme“ beschrieben in Betrieb. Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der der jeweiligen verwendeten Weller Versor- Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. gungseinheit. Pflege und Wartung Lötspitzen dürfen nur gewechselt werden, wenn Warnung! sie kalt sind.
  • Página 4: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Meldung/Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen zur Abhilfe Keine Netzspannung Netzspannung überprüfen „ „ Keine Displayfunktion (Display vorhanden aus) Stromversorgung anschließen „ Stromversorgungseinheit nicht „ angeschlossen Antriebsrad rutscht durch Anpressdruck an Federschrau- „ „ Draht wird nicht vorgeschoben be erhöhen Drahtrolle leer Drahtrolle wechseln „...
  • Página 5: Original-Konformitätserklärung

    Original Konformitätserklärung Lötdrahtvorschubsystem WTSF 80 / WTSF 120 / WXSF 120 Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllen: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Angewandte harmonisierte Normen: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08...
  • Página 6: For Your Safety

    Carefully read the attached safety information, the safety information accompanying these „ operating instructions as well as the operating instructions for your control unit before putting the control unit into operation and observe the safety precautions specified therein. If the device is faulty, active electrical conductors may be bare or the PE conductor may not be functional. Repairs must always be referred to a Weller-trained specialist. „ If the electrical tool‘s power supply cord is damaged, this must be replaced with a specially „ prefabricated power supply cord available through the customer service organisation. Warning! Risk of burns The soldering tip becomes very hot during soldering work. There is a risk of burns from touching the tips.
  • Página 7: Specified Conditions Of Use

    Intended use of the soldering station/ desoldering Operate the device only in combination with the station also includes the requirement that you following supply units: adhere to these instructions, „ WTSF 80: WD 1 WTSF 80 + 120: WD 1M observe all other accompanying documents, WSD 81 WSD 121 „ WSD 81i WR 2 comply with national accident prevention „...
  • Página 8: Starting Up The Device

    Put the tool into operation as described in the Caution! chapter „Placing into operation“. Please be sure to read and follow the opera- Check to see if the mains voltage matches the ting instructions for your Weller Supply Unit. ratings on the nameplate. Care and maintenance Only replace the soldering tips when they are cold. Warning! The soldering tool must be left switched off in the...
  • Página 9: Error Messages And Error Clearance

    Error messages and error clearance Message/symptom Possible cause Remedial measures No mains supply voltage Check mains supply voltage „ „ No display function (display OFF) Power supply unit not Connect power supply „ „ connected Driving gear is slipping Increase pressure on „ „ No wire feed spring-loaded screw Solder wire reel is empty Replace solder wire reel „...
  • Página 10: Original Declaration Of Conformity

    Original declaration of conformity Solder wire feed system WTSF 80 / WTSF 120 / WXSF 120 We hereby declare that the products described herein comply with the following guidelines: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Applied harmonised standards: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08 DIN EN 61000-3-2: 2015-03...
  • Página 11: Por Su Propia Seguridad

    Leer atentamente las advertencias de seguridad adjuntas, las advertencias de seguridad del „ presente manual de uso y las instrucciones de su unidad de control antes de la puesta en funcionamiento de la misma y seguir las medidas de precaución indicadas. Si el aparato estuviera averiado puede haber conductores activos desnudos o no funcionar el conductor protector. Las reparaciones deberán ser realizadas por especialistas formados por Weller. „ Si el cable de conexión de la herramienta eléctrica estuviera dañado deberá sustituirlo por un „ cable de conexión especial que podrá adquirir a través del servicio técnico. ¡Advertencia! Riesgo de quemaduras La punta de soldar se calienta mucho durante los trabajos de soldadura.
  • Página 12: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    „ siga las instrucciones de todos los documentos „ WTSF 80: WD 1 WTSF 80 + 120: WD 1M que acompañan al aparato, WSD 81 WSD 121 WSD 81i WR 2 cumpla las normas de prevención de accidentes „...
  • Página 13: Puesta En Servicio Del Aparato

    Cambiar la punta de soldar „ únicamente cuando se haya enfriado Datos Técnicos Sistema de alimentación de WTSF 80 WTSF 120 / WXSF 120 hilo de soldadura Unidad de alimentación de corriente 100 - 240 V 50-60 Hz 100 - 240 V 50-60 Hz...
  • Página 14: Mensajes De Error Y Su Reparación

    Mensajes de error y su reparación Mensaje/Síntoma Causa posible Reparación No hay tensión de red Comprobar la tensión de red „ „ Sin función de pantalla (pantalla disponible desconectada) Conectar la unidad de „ Unidad de alimentación de alimentación de corriente „ corriente sin conectar La rueda de alimentación Aumentar la presión de „...
  • Página 15: Declaración De Conformidad Original

    Declaración de conformidad original Sistema de alimentación de hilo de soldadura WTSF 80 / WTSF 120 / WXSF 120 Declaramos que los productos mencionados cumplen las disposiciones de las siguientes Directivas: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Normas armonizadas aplicadas: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08...
  • Página 16: Pour Votre Sécurité

    Un appareil défectueux peut présenter des conducteurs actifs mis à nu ou le con- ducteur de protection est sans fonction. Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations. „ Si le câble de raccordement de l‘appareil électrique est endommagé, il doit être remplacé par „ un câble de raccordement spécialement conçu et disponible via l‘organisation du service après-vente.
  • Página 17: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Faire fonctionner l‘appareil uniquement avec les L‘utilisation conforme inclut également le respect unités d‘alimentation suivantes : vous respectiez le présent mode d‘emploi, „ WTSF 80: WD 1 WTSF 80 + 120: WD 1M vous respectiez tous les autres documents „ WSD 81 WSD 121 d‘accompagnement,...
  • Página 18: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service de l‘appareil Mettre l‘appareil en service tel que décrit dans le Attention ! chapitre „Mise en service“. Veuillez lire et respecter le mode d‘emploi de Vérifiez que la tension secteur est compatible l‘unité d‘alimentation Weller utilisée. avec les informations consignées sur la plaque du modèle. Entretien et maintenance Ne remplacez les pannes du fer à souder que Avertissement ! lorsqu’elles sont froides. Toujours extraire la fiche hors de la Une fois hors tension, l‘outil de soudage doit rester prise de courant avant d‘intervenir sur...
  • Página 19: Messages D'erreur Et Élimination Des Défauts

    Messages d‘erreur et élimination des défauts Message / symptôme Cause possible Remède Pas de tension de réseau Contrôler la tension de réseau „ „ Pas de fonctionnement de l‘affichage (Afficheur éteint) Unité d‘alimentation électrique Raccorder l‘alimentation „ „ non raccordée électrique Roue d‘entraînement patine Augmenter la pression d‘appui „ „ Le fil n‘est pas avancé...
  • Página 20 Déclaration de conformité d‘origine Système d‘avance du fil de soudage WTSF 80 / WTSF 120 / WXSF 120 Nous déclarons que les produits désignés répondent aux conditions des directives suivantes : 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Normes harmonisées appliquées : DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08 DIN EN 61000-3-2: 2015-03...
  • Página 21: Per La Sicurezza Dell'utente

    Se l‘apparecchio è difettoso, è possibile che vi siano conduttori attivi scoperti, o che il conduttore di protezione non funzioni. Le riparazioni andranno effettuate da personale appositamente formato da Weller. „ Se la linea di collegamento dell‘elettroutensile è danneggiata, essa andrà sostituita da „...
  • Página 22: Utilizzo Conforme

    Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente con le L‘utilizzo conforme esclude altresì che: seguenti unità di alimentazione: vengano osservate le presenti istruzioni, „ WTSF 80: WD 1 WTSF 80 + 120: WD 1M vengano rispettate tutte le ulteriori documentazio- „ WSD 81 WSD 121 ni accompagnatorie,...
  • Página 23: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Mettere in funzione l‘apparecchio come descritto Attenzione! nel capitolo “Messa in funzione”. Leggere e rispettare le Istruzioni per l‘uso Verificare che la tensione di alimentazione corris- dell‘unità di alimentazione Weller utilizzata. ponda alle indicazioni sulla targhetta. Cura e manutenzione Le punte saldanti possono essere sostituite soltan- Avviso! to quando siano fredde.
  • Página 24: Smaltimento

    Messaggi d‘errore e problemi Messaggio/Sintomo Possibile causa Misure correttive Assenza della tensione di rete Verificare la tensione di rete „ „ Nessuna funzione di display (Display Off) Unità di alimentazione non Collegare l‘alimentazione „ „ collegata L‘ingranaggio di azionamento Aumentare la pressione di „ „ Il filo non avanza slitta contatto sulla vite a molla Rotolo di filo terminato Sostituire il rotolo di filo „...
  • Página 25: Dichiarazione Di Conformità Originale

    Dichiarazione di Conformità originale Sistema di avanzamento filo di saldatura WTSF 80 / WTSF 120 / WXSF 120 Dichiariamo che i prodotti dotati di contrassegno adempiano alle seguenti Direttive: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Normative armonizzate applicate: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10...
  • Página 26: Para A Sua Segurança

    Em caso de um aparelho defeituoso, os fios condutores podem ficar sem protecção ou o condutor de proteção pode não funcionar. As reparações têm de ser efectuadas po pessoal formado pela Weller. „ Caso o cabo de ligação da ferramenta eléctrica estiver danificada, tem de ser substituído por „...
  • Página 27: Grupos De Utilizadores

    A utilização segundo o fim a que se destina inclui Opere o seu aparelho exclusivamente com as também que unidades de alimentação seguintes: observe este manual, „ WTSF 80: WD 1 WTSF 80 + 120: WD 1M observe todos os outros documentos que o WSD 81 WSD 121 „ WSD 81i WR 2 acompanham,...
  • Página 28: Colocação Do Aparelho Em Serviço

    Colocação do aparelho em serviço Coloque o aparelho fora do serviço, conforme o Atenção! descrito no capítulo „Colocação em funcionamen- Leia e observe o manual de instruções da to“. respectiva unidade de alimentação Weller Verifique se a tensão de rede coincide com a utilizada. indicação na placa de características. Conservação e manutenção As pontas de soldar só podem ser mudadas quan- Aviso! do estiverem frias. Antes de efectuar qualquer inter- No estado de desligado, a ferramenta de solda venção no aspirador, desligá-lo da...
  • Página 29: Avisos De Erro E Eliminação De Falhas

    Avisos de erro e eliminação de falhas Aviso/Sintoma Causa possível Medidas para a solução Não há tensão de rede Verificar a tensão de rede „ „ Visor não funciona (visor desli- gado) Unidade de alimentação de Ligar a alimentação de „ „ corrente não ligada corrente Roda de accionamento patina Aumentar a pressão de „...
  • Página 30 Original da declaração de conformidade Sistema de avanço de arame de solda WTSF 80 / WTSF 120 / WXSF 120 Declaramos que, os produtos designados cumprem os regulamentos das directivas seguintes: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Normas harmonizadas aplicadas: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08...
  • Página 31: Voor Uw Veiligheid

    Bij een defect toestel kunnen actieve draden vrijliggen of kan de aarddraad buiten werking zijn. Reparaties moeten door personen uitgevoerd worden die door Weller zijn opgeleid. „ Is de aansluitleiding van het elektrische gereedschap beschadigd, dan moet deze door een „...
  • Página 32: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Gebruik het apparaat uitsluitend met de volgende voedingseenheden: u deze handleiding in acht neemt, „ u alle andere begeleidende documenten in acht WTSF 80: WD 1 WTSF 80 + 120: WD 1M „ WSD 81 WSD 121 neemt, WSD 81i WR 2 u de nationale ongevalspreventievoorschriften op „...
  • Página 33: Toestel In Gebruik Nemen

    Toestel in gebruik nemen Neem het toestel zoals in het hoofdstuk „Ingebru- Attentie! ikneming“ beschreven in gebruik. Lees en neem nota van de gebruiksaanwijzing Controleer of de netspanning met de spanning op van de gebruikte Weller voedingseenheid. het typeplaatje overeenkomt. onderhouden Soldeerpunten mogen alleen vervangen worden Waarschuwing! als ze koud zijn. Voor alle werkzaamheden aan het...
  • Página 34: Foutmeldingen En Verhelpen Van Fouten

    Foutmeldingen en verhelpen van fouten Melding/symptoom Mogelijke oorzaak Maatregelen om het probleem te verhelpen Geen netspanning voorhanden Netspanning controleren. „ „ Geen displayfunctie (display uit) Voedingseenheid niet Voeding aansluiten „ „ aangesloten Aandrijvwiel slipt door Aandrukkracht bij de „ „ Geen draadvoeding veerschroef verhogen Draadrol leeg Draadrol wisselen „...
  • Página 35 Origineel conformiteitsverklaring Soldeerdraadvoedingssysteem WTSF 80 / WTSF 120 / WXSF 120 We verklaren dat de beschreven producten de bepalingen van volgende richtlijnen vervullen: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Toegepaste geharmoniseerde normen: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08...
  • Página 36: För Din Säkerhet

    Om enheten är defekt finns det risk för att strömförande ledningar ligger blottade eller att skyddsledaren inte fungerar. Reparationer måste utföras av personer som har utbildats av Weller. „ Om anslutningsledningen på elenheten är skadad måste den ersättas med en specialledning „...
  • Página 37: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    Avsedd användning innebär att Använd endast följande försörjningsenheter för att driva verktyget: denna bruksanvisning beaktas, „ WTSF 80: WD 1 WTSF 80 + 120: WD 1M alla medföljande dokument beaktas, „ WSD 81 WSD 121 de nationella skyddsföreskrifter som gäller på „...
  • Página 38: Tekniska Data

    Rengör kontrollpanelen med särskild rengörings- duk om den blir smutsig. Varning! Risk för brännskador Lödspetsen får endast bytas när den „ är kall. Tekniska Data System för frammatning av WTSF 80 WTSF 120 / WXSF 120 lödtråd Nätdel Ingång 100 - 240 V 50-60 Hz 100 - 240 V 50-60 Hz Utgång...
  • Página 39 Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan arbete utförs på verktyget. ESD-korrekt design och ESD- korrekt arbetsplats Ursprunglig försäkran om överensstämmelse System för frammatning av lödtråd WTSF 80 / WTSF 120 / WXSF 120 Vi deklarerar att de betecknade produkterna uppfyller bestämmelserna i följande riktlinjer: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Tillämpade harmoniserade standarder: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10...
  • Página 40: For Din Sikkerheds Skyld

    På et defekt apparat kan aktive ledere være blotlagte eller beskyttelseslederen kan være ude af funktion. Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet af Weller. „ Hvis elværktøjets netledning er beskadiget, skal den udskiftes med en specialfremstillet „...
  • Página 41: Tiltænkt Formål

    Bestemmelsesmæssig brug omfatter også, at Anvend kun apparatet med følgende forsynings- enheder: Man følger denne vejledning, „ WTSF 80: WD 1 WTSF 80 + 120: WD 1M Man overholder al supplerende dokumentation, „ WSD 81 WSD 121 Man overholder nationale arbejdsmiljøforskrifter „...
  • Página 42: Ibrugtagning Af Apparatet

    Tag apparatet i brug som beskrevet i kapitlet Bemærk! „Ibrugtagning“. Læs og overhold betjeningsvejledningen til Kontroller, om netspændingen stemmer overens den anvendte Weller forsyningsenhed. med oplysningerne på typeskiltet. Pleje og vedligeholdelse Loddespidser må først udskiftes, når de er kolde. Advarsel! Loddeværktøjet skal forblive i sikkerhedsholderen i Træk stik ud af stikdåsen før alle...
  • Página 43: Fejlmeldinger Og Fejlafhjælpning

    Fejlmeldinger og fejlafhjælpning Melding/symptom Mulig årsag Mulig afhjælpning manglende netspænding Tjek netspændingen „ „ Ingen displayfunktion (display slukket) Strømforsyningsenhed ikke Strømforsyning ikke tilsluttet „ „ tilsluttet Drivhjul glider Forøg trykket på fjederskruen „ „ Tråd fremføres ikke Trådrulle tom Skift trådrulle „ „ Tilsmudsning af spids på grund Rengør spidsen „...
  • Página 44 Original overensstemmelseserklæring Loddetrådsfremføringssystem WTSF 80 / WTSF 120 / WXSF 120 Vi erklærer, at de nævnte produkter opfylder bestemmelserne i følgende direktiver: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Anvendte harmoniserede standarder: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08 DIN EN 61000-3-2: 2015-03 DIN EN 62233: 2008-11 / 2009-04...
  • Página 45: Turvallisuutesi Takaamiseksi

    Turvallisuutesi takaamiseksi Kiitos, että olet osoittanut meille luottamustasi osta- Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä tietoja, jotka neuvo- malla tämän laitteen. vat laitteen turvallisen ja asianmukaisen käyttööno- ton, käytön, huollon ja yksinkertaisten häiriöiden itse Sen valmistuksessa on noudatettu tiukkoja laatu- tehtävän korjaamisen. vaatimuksia, jotka takaavat laitteen moitteettoman toiminnan. Laite on valmistettu tekniikan nykyisen tason ja hyväksyttyjen turvallisuusteknisten säännösten mukaan. Varoitus! Siitä huolimatta on vaara syntyä henkilö- ja esine- Lue tämä...
  • Página 46: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö sisältää myös sen, Käytä laitetta yksinomaan seuraavissa syöttöyk- että siköissä: noudatat tätä ohjekirjaa, „ WTSF 80: WD 1 WTSF 80 + 120: WD 1M noudatat kaikkia muita mukana olevia asiakirjoja, WSD 81 WSD 121 „ WSD 81i WR 2 noudatat maakohtaisia tapaturmantorjun- „...
  • Página 47: Laitteen Käyttöönotto

    Jos käyttöpaneeli on likainen, puhdista se sopival- la puhdistusliinalla. Varoitus! Palovammavaara Juotoskärjen vaihto vain kylmänä „ Tekniset Arvot Juotoslangan syöttöjärjes- WTSF 80 WTSF 120 / WXSF 120 telmä Verkkolaite Tulo 100 - 240 V 50-60 Hz 100 - 240 V 50-60 Hz Lähtö 12 V...
  • Página 48: Vikailmoitukset Ja Vikojen Korjaaminen

    Vikailmoitukset ja vikojen korjaaminen Ilmoitus/vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpiteet Ei verkkojännitettä Tarkasta verkkojännite „ „ Ei näyttötoimintoa (näyttö pois päältä) Virtalähdeyksikkö ei ole Kytke virtalähde paikalleen „ „ kytketty paikalleen Käyttöpyörä luistaa Korota jousiruuvin puristuspai- „ „ Lankaa ei syötetä netta Lankarulla tyhjä Vaihda lankarulla „ „ Kärki likainen juoksutejäämien Puhdista kärki „ „...
  • Página 49 Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus Juotoslangan syöttöjärjestelmä WTSF 80 / WTSF 120 / WXSF 120 Täten vakuutamme, että kuvatut tuotteet täyttävät seuraavien direktiivien määräykset: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Sovelletut harmonisoidut standardit: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08 DIN EN 61000-3-2: 2015-03 DIN EN 62233: 2008-11 / 2009-04...
  • Página 50: Για Τη Δική Σας Ασφάλεια

    τραυματισμού από ηλεκτροπληξία και μπορεί να υποστεί ζημιά η συσκευή. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις συνημμένες υποδείξεις ασφαλείας, τις υποδείξεις ασφαλείας σε „ αυτές τις οδηγίες λειτουργίας καθώς και τις οδηγίες χειρισμού της μονάδας ελέγχου πριν τη θέση σε λειτουργία της μονάδας ελέγχου και προσέξτε τα μέτρα προφύλαξης που αναφέρονται εκεί. Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής τυχόν ενεργοί (ηλεκτροφόροι) αγωγοί μπορεί να βρίσκονται ελεύθεροι ή ο αγωγός γείωσης να είναι χωρίς λειτουργία. Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα εκπαιδευμένα από τη Weller. „ Εάν ο αγωγός σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου είναι κατεστραμμένος, πρέπει να „ αντικατασταθεί από έναν ειδικά προετοιμασμένο αγωγό σύνδεσης, ο οποίος διατίθεται μέσω της οργάνωσης του σέρβις πελατών.
  • Página 51 Το σύστημα προώθησης σύρματος συγκολλητικού κράματος επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί Η χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού αποκλειστικά για τη συγκόλληση εξαρτημάτων. συμπεριλαμβάνει και το γεγονός, ότι Λειτουργείτε τη συσκευή αποκλειστικά με τα τηρείτε αυτές τις οδηγίες χειρισμού, „ ακόλουθα τροφοδοτικά: προσέχετε όλα τα άλλα συνοδευτικά έγγραφα, „ WTSF 80: WD 1 WTSF 80 + 120: WD 1M τηρείτε τους εθνικούς κανονισμούς πρόληψης „ WSD 81 WSD 121 ατυχημάτων στον τόπο χρήσης. WSD 81i WR 2 Για αυθαίρετες πραγματοποιημένες αλλαγές WS 81 WR 3M στη συσκευή δεν αναλαμβάνεται από τον WXSF 120: WX 1 κατασκευαστή καμία ευθύνη.
  • Página 52: Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία

    Θέση της συσκευής σε λειτουργία Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία. όπως Προσοχή! περιγράφονται στο κεφάλαιο „Θέση σε λειτουργία“. Διαβάστε και προσέξτε τις οδηγίες Ελέγξτε, εάν η τάση του δικτύου ταυτίζεται με την λειτουργίας του εκάστοτε χρησιμοποιούμενου τιμή στην πινακίδα τύπου. τροφοδοτικού Weller. Φροντίδα και συντήρηση της συσκευής Το εργαλείο συγκόλλησης πρέπει να παραμείνει Προειδοποιηση! στην απενεργοποιημένη κατάσταση το λιγότερο Πριν από την πραγματοποίηση 3 λεπτά στη βάση εναπόθεσης ασφαλείας, έως εργασιών στη συσκευή βγάλτε το η ακίδα συγκόλλησης να έχει κρυώσει. Η ένδειξη...
  • Página 53: Μηνύματα Και Άρση Σφαλμάτων

    Τεχνικά στοιχεία Σύστημα προώθησης WTSF 80 WTSF 120 / WXSF 120 σύρματος συγκολλητικού κράματος Τροφοδοτικό Είσοδος 100 - 240 V 50-60 Hz 100 - 240 V 50-60 Hz Έξοδος 12 V 1500 mA 12 V 1500 mA Ονομαστική ισχύς 86 W 126 W Τάση δικτύου...
  • Página 54 Πριν από την εκτέλεση κάθε εργασίας στη συσκευή τραβάτε πάντοτε το φις από την πρίζα του ρεύματος. ESD συμβατός σχεδιασμός και ESD συμβατή θέση εργασίας Γνήσια Δήλωση πιστότητας Σύστημα προώθησης σύρματος συγκολλητικού κράματος WTSF 80 / WTSF 120 / WXSF Δηλώνουμε, ότι τα χαρακτηρισμένα προϊόντα πληρούν τις διατάξεις των ακόλουθων οδηγιών: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08...
  • Página 55: Güvenlik Önlemleri

    Kontrol ünitesini işletme almadan önce; ekteki güvenlik uyarılarını, bu kullanım kılavuzundaki „ güvenlik uyarılarını ve kontrol ünitenizin talimatlarında yer alan uyarıları eksiksiz şekilde okuyunuz ve bu belgelerde belirtilen koruyucu önlemleri dikkate alınız. Cihaz arızalı ise aktif hatlar açıkta olabilir veya topraklama hattı çalışmıyor olabilir. Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personelce gerçekleştirilmelidir. „ Elektrikli aletin bağlantı hattı hasar görmüşse bu hat özel olarak hazırlanmış ve müşteri „ hizmetleri departmanından temin edilebilen bağlantı hattıyla değiştirilmelidir. Uyari! Yanma tehlikesi Lehim ucu lehimleme işlemleri sırasında çok sıcak olur. Bu uçlara dokunulması...
  • Página 56 Kullanim Alet sadece kapalı mekanlarda kullanılmalıdır. Lehim teli besleme sistemi sadece parçaların Neme ve doğrudan gelen güneş ışınlarına karşı lehimlenmesi için kullanılabilir. korunmalıdır. Cihazı sadece aşağıdaki besleme üniteleriyle Amaca uygun kullanım şunları da içerir birlikte kullanınız: Bu kullanım kılavuzunu dikkate almanız, „ WTSF 80: WD 1 WTSF 80 + 120: WD 1M Diğer bütün dokümanları dikkate almanız, „ WSD 81 WSD 121 WSD 81i WR 2 Kullanım yerinde ulusal kaza önleme yönetmeli- „ WS 81 WR 3M klerini dikkate almanız. WXSF 120: WX 1 Cihazda kendi yaptığınız değişiklikler için üretici...
  • Página 57: Cihazı Işletime Alma

    Cihazı işletime alma Cihazı, „İşletime alma“ bölümünde açıklanan Dikkat! şekilde çalıştırınız. Kullanılan her bir Weller besleme ünitesine ait Şebeke geriliminin tip etiketi üzerindeki verilerle kullanım kılavuzunu okuyun ve dikkate alın. uyumlu olup olmadığını kontrol edin. temizliği ve bakımı Havya uçları sadece soğuk oldukları durumlarda Uyari! değiştirilmelidir. Aletin kendinde bir çalışma yapmadan Havya aleti kapalı durumdayken, havya ucu önce fişi prizden çekin. soğuyana kadar en az üç dakika güvenlik gözünde kalmalıdır. LED durum göstergesi kapalı olmalıdır. Uyari! Havya ucunun ve ısıtma elemanının ısı aktarma...
  • Página 58: Hata Mesajları Ve Hata Giderme

    Hata mesajları ve hata giderme Mesaj/Belirti Olası neden Yardım önlemleri Şebeke gerilimi yok Şebeke gerilimi kontrol „ „ Ekran fonksiyonu yok (Ekran edilmelidir kapalı) Akım besleme ünitesi „ bağlanmadı Akım beslemesi bağlanmalıdır „ Tahrik çarkı kayıyor Yaylı vidadaki pres basıncı „ „ Tel beslemesi yapılmıyor arttırılmalıdır Tel rulosu boş Tel rulosu değiştirilmelidir „ „ Eritici artıkları nedeniyle uçta Uç temizlenmelidir „ „ kirlenme Sarımı açma sırasında tel Tel rulosu değiştirilmelidir „...
  • Página 59 Orijinal uygunluk beyanı Lehim teli besleme sistemi WTSF 80 / WTSF 120 / WXSF 120 Adı geçen ürünlerin, aşağıda yer alan yönergelerdeki gereklilikleri karşıladığını beyan ederiz: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG Kullanılan uyumlulaştırılmış standartlar: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08 DIN EN 61000-3-2: 2015-03 DIN EN 62233: 2008-11 / 2009-04...
  • Página 60 11.2015 GERMANY SWEDEN AUSTR ALIA Weller Tools GmbH Apex Tool Group AB Apex Tools Carl-Benz-Straße 2 William Gibsons Vag 1C P.O. Box 366, 519 Nurigong Street 74354 Besigheim 43376 Jonsered Albury, N.S.W. 2640 Australia Tel: +49 (0)7143 580-0 Tel: +43 (0) 31-725 6430 Fax: +49 (0)7143 580-108 Tel: +61 (2)6058-0300 Fax: +61 (2)6021-7403...

Este manual también es adecuado para:

Wtsf 120Wxsf 120

Tabla de contenido