Beretta Junior 28 C.S.I. Instrucciones De Instalacion Y Uso

Beretta Junior 28 C.S.I. Instrucciones De Instalacion Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para Junior 28 C.S.I.:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Junior 24 C.S.I.
Junior 28 C.S.I.
EN
INSTALLER AND USER MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
F
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
PT
INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E USO
HU
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
RO
MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE
DE
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
SL
PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO
HR
PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKE
SRB
PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠĆENJE
SK
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE
LT
MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beretta Junior 28 C.S.I.

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Junior 24-28 C.S.I. complies with the basic requirements of the following Installer manual-User manual ..............3 Directives: Gas Appliance Directive 90/396/EEC; Efficiency Directive 92/42/ Technical data ..................... 9 EEC; Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC; Low Voltage Control panel ..................... 95 Directive 2006/95/EEC Appliance functional elements ..............
  • Página 17: Manual Para El Instalador - Manual Para El Usuario

    JUNIOR C.S.I. INSTALADOR 1 - ADVERTENCIAS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Es peligroso accionar dispositivos o aparatos eléctricos, tales como interruptores, electrodomésticos, etc., si se advierte olor a combustible o Las calderas producidas en nuestros establecimientos se fabrican pres- de combustión. En el caso de pérdidas de gas, airear el local, abriendo tando atención a cada uno de los componentes de manera tal de prote- puertas y ventanas;...
  • Página 18: Fijación De La Caldera A La Pared Y Conexiones Hidráulicas

    La brida de humos (L), cuando sea necesaria, debe quitarse haciendo palanca con un destornillador. En caso de sustituir una caldera Beretta de un modelo anterior, se encuentra a disposición un kit de adaptación para las conexiones hidráulicas. La tabla indica las longitudes rectilíneas admitidas. De acuerdo a la longitud utilizada de los conductos, se debe insertar una brida, escogiéndola entre aquellas contenidas...
  • Página 19: Encendido Y Funcionamiento

    4.1 Controles preliminares El primer encendido debe ser realizado por personal competente de un Centro de Asistencia Técnica autorizado Beretta. kit curva coaxial rebajada Antes de poner en marcha la caldera, se debe controlar: que los datos de las redes de alimentación (eléctrica, hídrica, gas) corres- pondan con los de la matrícula...
  • Página 20: Regulaciones

    ESPAÑOL 4.4 Señalizaciones luminosas y anomalías - controlar que la presión leída en el manómetro sea estable; o bien con la ayuda de un miliamperímetro suministrado con el modulador, asegurarse de que se El panel de mandos comprende dos indicadores luminosos que indican el estado suministre la máxima corriente disponible al modulador (120 mA para G20 y de funcionamiento de la caldera: 165 mA para GLP).
  • Página 21: Transformación Del Gas

    JUNIOR C.S.I. 4.6 Transformación del gas USUARIO La transformación de un gas de una familia a un gas de otra familia puede rea- 1A ADVERTENCIAS GENERALES Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD lizarse fácilmente aún con la caldera instalada. La caldera se entrega para funcionar con gas metano (G20) de acuerdo a lo que El manual de instrucciones forma parte integrante del producto, por lo que debe indica la placa del producto.
  • Página 22: Controles

    ESPAÑOL 2A ENCENDIDO - abrir el grifo de llenado (fig. 8a) hasta que el valor de presión quede compren- El primer encendido de la caldera debe ser efectuado por personal del Centro dido entre 1 y 1,5 bar. de Asistencia Técnica. A continuación, cuando sea necesario volver a poner en Cerrar bien el grifo.
  • Página 23: Es Datos Técnicos

    JUNIOR C.S.I. DATOS TÉCNICOS 24 C.S.I. 28 C.S.I. 30.20 25,80 Potencia máxima nominal calefacción/sanitario (Hi) 25.972 kcal/h 22.188 28,24 23,94 Potencia máxima útil calefacción/sanitario 24,284 kcal/h 20.590 12.70 8,90 Potencia mínima nominal calefacción (Hi) 10.922 kcal/h 7.654 10.95 7,52 Potencia mínima útil calefacción 9.415 kcal/h 6.468...
  • Página 95: Control Panel

    JUNIOR C.S.I. [EN] F Control panel Boiler status LED Mode selector: Off/Alarm reset, Summer, Winter/Heating water temperature adjustment Domestic hot water temperature adjustment Thermohydrometer [F] F Panneau de commande [ES] F Panel de mandos LED de signalisation de l'état de la chaudière Señalización luminosa del estado de la caldera Sélecteur de fonction : Éteint (OFF)/Réarmement des alarmes,...
  • Página 96: Appliance Functional Elements

    JUNIOR 24 C.S.I. JUNIOR 24 C.S.I. JUNIOR 28 C.S.I. [SL] A NTC tipalo ogrevanja [EN] A Heating NTC probe B NTC tipalo sanitarne vode B Domestic hot water NTC probe [HR] A Sonda NTC za grijanje A Sonde NTC chauffage B Sonda NTC za sanitarnu vodu B Sonde NTC sanitaire [SRB] A Sonda NTC zagrevanje...
  • Página 97: [En] Hydraulic Circuit

    JUNIOR C.S.I. [HR] FUNKCIONALNI DIJELOVI BOJLERA [SRB] FUNKCIONALNI ELEMENTI GASNOG KOTLA [SK] FUNKČNÉ PRVKY KOTLA Slavina za punjenje Slavina za punjenje Plniaci ventil Sigurnosni ventil Sigurnosni ventil Poistný ventil Slavina za pražnjenje Slavina za pražnjenje Vypúšťací ventil Cirkulacijska pumpa Cirkulaciona pumpa Obehové...
  • Página 99 JUNIOR C.S.I. [F] PLAQUE D'IMMATRICULATION [ES] TARJETA DE LA MATRÍCULA Fonction sanitaire Función sanitaria Fonction chauffage Función calefacción Débit thermique Potencia máxima nominal Puissance thermique Potencia máxima útil Degré de protection Grado de protección P. min Pression minimum P. min Presión mínima Pression d'exercice maximum sanitaire Presión máxima agua sanitaria...
  • Página 101: Wiring Diagrams

    JUNIOR C.S.I. T.A. [EN] Ambient thermostat connection T.A. Ambient thermostat The ambient thermostat (24V) should be connected as indicated in the diagram once the U-bolt on the 2-way connector (CN5) has been removed. Warning TA input in safety low voltage. Low voltage devices should be connected to connector CN6, as shown in the figure.
  • Página 103 JUNIOR C.S.I. [ES] “L-N” Se aconseja la polarización “L-N” [PT] “L-N” A polarização “L-N” é recomendada Blu=Blue / Marrón=Brown / Negro=Black /Rojo=Red / Blanco=White / Violeta=Violet / Blu=Blue / Marrom=Brown / Preto=Black / Vermelho=Red/ Branco=White / Violeta=Violet / Gris=Grey / Cinza=Grey / B = Válvula gas B = Válvula do gás...
  • Página 105: Circulator Residual Head

    JUNIOR C.S.I. [EN] Circulator residual head A= Capacity (l/h) B= Head (m A.C) The residual head for the heating system is represented, according to capacity, in the next graph. Heating system piping dimensioning must be carried out bearing in mind the value of the available residual head.
  • Página 106 JUNIOR 24 C.S.I. JUNIOR 28 C.S.I. [EN] Indoor installation Installation à l'intérieur [ES] Instalación en el interior [PT] Instalação no interior [HU] Beltéri telepítés [RO] Instalaţie în interior [DE] Installation im Innenbereich [SL] Unutrašnja instalacija [HR] Postavljanje u unutrašnjosti [SRB] Spoljna montaža [SK] Inštalácia v interiéri [LT] Montavimas viduje...
  • Página 108 [EN] [ES] JP1 Bridge to enable function JP1 Shunt activation fonction de JP1 Puente habilitación función � calibration réglage regulación ��� ��� ��� ��� ��� JP2 Bridge to adjust maximum JP2 Shunt réglage de chauffage JP2 Puente regulación de la máxima ���...
  • Página 109 JUNIOR C.S.I. fig. 8a...

Este manual también es adecuado para:

Junior 24 c.s.i.

Tabla de contenido