Resumen de contenidos para Beretta Junior 24 C.A.I.
Página 1
KEZELÉSI – SZERELÉSI UTASÍTÁS AZ ÖN PARTNERE FOKABT.HU...
Página 2
Junior 24 C.A.I. Junior 28 C.A.I. INSTALLER AND USER MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E USO TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKE PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠĆENJE NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE...
Página 3
JUNIOR C.A.I. TELEPÍTŐ 1 - FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A gyárainkban előállított kazánok minden egyes alkatrészét külön A gyártó felhatalmazása vagy útmutatásai nélkül tilos módosításokat figyelemmel készítjük, hogy a telepítést végrehajtó személyt és a fel- végezni a biztonsági vagy szabályozó szerkezeteken. használót is megóvjuk az esetleges balesetektől.
Página 4
1/2” HMV bemenet 1/2” 3.7 Fűtési rendszer kiürítése (víztelenítés) Ha egy korábbi típusú Beretta kazánt cserél le, a hidraulikus csatlakozásokhoz A rendszer kiürítéséhez a következő módon járjon el: egy illesztő készlet áll rendelkezésre. - kapcsolja ki a kazánt - lazítsa ki a kazán kiürítő csapját (C) 3.3 Elektromos csatlakozás...
Página 5
JUNIOR C.A.I. 4.3 Kikapcsolás 4.5.1 Maximális teljesítmény és minimális HMV beállításai Kikapcsolás rövidebb időszakra - nyissa ki teljesen az egyik meleg vizes csapot Rövidebb távollét esetén állítsa a funkcióválasztót (2 - 1a ábra) az “ (OFF) pozícióba. - a vezérlőpanelen: A fagymentesítő...
MAGYAR A beállítások elvégzése után: Az elemző eszközök bevezetésére szolgáló furatot a csőnek az elszívóernyő - állítsa vissza a szobatermosztáttal kiválasztott hőmérsékletet a kívánt kimenete után található egyenes szakaszán kell kivágni, az érvényben lévő hõfokra jogszabályi előírásoknak megfelelően (23. ábra). - állítsa a fűtõvíz hőmérséklet-szabályozóját a kívánt helyzetbe A füstgázelemző...
Página 7
JUNIOR C.A.I. - a szobatermosztát felszerelése nagyobb kényelmet, racionálisabb Ha nem áramlik elegendő víz, a kazán kikapcsol. A víznyomás soha nem hőfelhasználást és energia-megtakarítást jelent; a kazánt egy programozó kerülhet 0,5 bar érték alá (piros mező). órával is el lehet látni, amely a begyújtás és a kikapcsolás napi vagy heti Ha ez mégis megtörténne, a kazán víznyomását újra be kell állítani, az vezérlését végzi.
Página 9
JUNIOR C.A.I. [EN] F Control panel Boiler status LED Mode selector: Off/Alarm reset, Summer, Winter/Heating water temperature adjustment Domestic hot water temperature adjustment Thermohydrometer [F] F Panneau de commande [ES] F Panel de mandos LED de signalisation de l'état de la chaudière Señalización luminosa del estado de la caldera Sélecteur de fonction : Éteint (OFF)/Réarmement des alarmes,...
Página 10
[EN] A Heating NTC probe B Domestic hot water NTC probe A Sonde NTC chauffage B Sonde NTC sanitaire [ES] A Sonda NTC calefacción B Sonda NTC agua sanitaria [PT] A Sonda NTC aquecimento B Sonda NTC sanitário [HU] A Fűtés NTC érzékelő B Használati melegvíz NTC érzékelő...
Página 11
JUNIOR C.A.I. [SRB] FUNKCIONALNI ELEMENTI GASNOG KOTLA [SK] FUNKČNÉ PRVKY KOTLA [LT] FUNKCINIAI KATILO ELEMENTAI Slavina za punjenje Plniaci kohút Pripildymo čiaupas Slavina za ispuštanje Vypúšťací kohút Išleidimo čiaupas Sigurnosni ventil Poistný ventil Apsauginis vožtuvas Cirkulaciona pumpa Obehové čerpadlo Cirkuliacinis siurblys Vodeni presostat Tlakový...
Página 13
JUNIOR C.A.I. [F] PLAQUE D'IMMATRICULATION [ES] TARJETA DE LA MATRÍCULA Fonction sanitaire Función sanitaria Fonction chauffage Función calefacción Débit thermique Potencia máxima nominal Potencia máxima útil Puissance thermique Grado de protección Degré de protection P. min Pression minimum P. min Presión mínima Pression d'exercice maximum sanitaire Presión máxima agua sanitaria...
Página 14
[SRB] OSNOVNE OZNAKE [SK] ŠTÍTOK S TECHNICKÝMI ÚDAJMI Funkcije sanitarija Ohrev TÚV Funkcije zagrevanja Vykurovanie Termički raspon Tepelný prietok Termička snaga Tepelný výkon Nivo zaštite Trieda ochrany P. min Minimalni pritisak P. min Minimálny tlak Maksimalni pritisak sanitarnog rada Maximálny prevádzkový tlak okruhu TÚV Maksimalni pritisak zagrevanja Maximálny tlak okruhu vykurovania Temperatura...
Página 15
JUNIOR C.A.I. T.A. [EN] Ambient thermostat connection T.A. Ambient thermostat The ambient thermostat (24V) should be connected as indicated in the diagram once the U-bolt on the 2-way connector (CN5) has been removed. Warning TA input in safety low voltage. Low voltage devices should be connected to connector CN6, as shown in the figure.
Página 16
[EN] “L-N” - “L-N” Polarisation is recommended [F] « L-N » Il est conseillé d'utiliser la polarisation « L-N ». Blu=Blue / Marrone=Brown / Nero=Black / Rosso=Red/ Bianco=White / Viola=Violet / Bleu=Blue / Marron=Brown / Noir=Black / Rouge=Red / Blanc=White / Violet=Violet / Grigio=Grey / Gris=Grey / A = 24V Low voltage ambient thermostat jumper...
Página 17
JUNIOR C.A.I. [ES] “L-N” Se aconseja la polarización “L-N” [PT] “L-N” A polarização “L-N” é recomendada Blu=Blue / Marrón=Brown / Negro=Black /Rojo=Red / Blanco=White / Violeta=Violet / Blu=Blue / Marrom=Brown / Preto=Black / Vermelho=Red/ Branco=White / Violeta=Violet / Gris=Grey / Cinza=Grey / A = Válvula gas A = Válvula do gás...
Página 18
[HR] “L-N” Preporuča se polarizacija “L-N” [SRB] “L-N” Polarizacija “L-N” se savetuje Plavo=Blue / Smeđe=Brown / Crno=Black / Crveno=Red / Bijelo=White / Ljubičasto=Violet / Plava=Blue /Smeđa=Brown / Crna=Black / Crvena=Red / Bela=White / Ljubičasta=Violet / Sivo=Grey / Siva=Grey / A = Plinski ventil A = Ventil za gas B = Niskonaponski premosnik sobnog termostata 24V B = Jumper termostat niskog napona 24V...
Página 19
JUNIOR C.A.I. [EN] Circulator residual head A= Capacity (l/h) B= Head (m A.C) The residual head for the heating system is represented, according to capacity, in the next graph. Heating system piping dimensioning must be carried out bearing in mind the value of the available residual head.
Página 21
JUNIOR C.A.I. fig. 15 fig. 10 fig. 16 fig. 17 fig. 11 [EN] A - PRESSURE TUBE / B - SAFETY CAP / C - FASTON CONNECTORS / D - MAXIMUM POWER ADJUSTING NUT / E - RED SCREW FOR MINIMUM DHW ADJUSTING A - PRISE DE PRESSION EN AVAL DU ROBINET DE GAZ / B - CAPUCHON DE 11 - Flue gas thermostat PROTECTION / C - RACCORDEMENTS FASTON / D - ÉCROU DE RÉGLAGE DE LA...
Página 22
[EN] [ES] JP1 Bridge to enable function JP1 Shunt activation fonction de JP1 Puente habilitación función calibration réglage regulación JP2 Bridge to adjust maximum JP2 Shunt réglage de chauffage JP2 Puente regulación de la máxima heating maximum calefacción JP3 Bridge to select MTN-LPG JP3 Shunt sélection MTN-GPL JP3 Puente selección MTN - GLP [HU]...
Página 23
JUNIOR C.A.I. fig. 2a fig. 2b fig. 1a fig. 4a fig. 3a [EN] LV green LED [SL] LV zelena led LR red LED LR rdeča led F.S. LV LED verte [HR] LV zelena led LR LED rouge dioda [ES] LV indicador LR crvena led [EN] F.S.