Página 5
The accompanying documentation corresponds to the current state of the art at the time of printing. Please always check for the latest version on the product’s page on Hilti’s website. To do this, follow the link or scan the QR code in this documentation, marked with the symbol •...
Página 6
1.3.2 Additional symbols for cordless products The following symbols are used on the product: Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intend- ed use. Li-ion battery Never use the battery as a striking tool.
Página 7
▶ Never operate the product when it is dirty or wet. Dust (especially dust from conductive materials) or dampness on the surface of the product may, under unfavorable conditions, lead to electric shock. Have dirtied or dusty products checked at regular intervals by Hilti Service, especially if they are used frequently for working on conductive materials.
Página 8
▶ Have your product repaired only by qualified, skilled personnel, using only genuine Hilti spare parts. This ensures that the safety of the product is maintained. ▶ Do not transport the product by crane or with other hoists. ▶ Do not stand on the product (do not use it as a substitute for a ladder).
Página 9
Hilti recommends the batteries stated in the table at the end of these operating instructions for this product. For these batteries, use only Hilti chargers of the type series stated in the table at the end of these operating instructions.
Página 10
Wet/dry vacuum cleaner including filter element, suction hose complete with rotary connector (at the vacuum cleaner end) and accessory tool connector, operating instructions Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Bluetooth This product is equipped with Bluetooth (optional).
Página 11
The vacuum cleaner has manual and automatic filter cleaning that removes most of the dust adhering to the filter element. Automatic filter cleaning can be switched off by pressing the "Automatic filter cleaning" button and switched back on by pressing the button again. Status Meaning The filter cleaning system is active.
Página 12
Connecting/disconnecting the suction hose 1. To connect, push the suction hose into the intake fitting. 2. To disconnect, twist the suction hose back and forth and pull it out of the intake fitting. Operation WARNING Risk of injury. Damage to the filter system may allow harmful dust (health hazard) to escape. ▶...
Página 13
After use of the vacuum cleaner 1. Turn the control switch to the OFF position. 2. Empty the container and clean the vacuum cleaner with a damp cloth. 3. Store the vacuum cleaner in a secure, dry place where it is inaccessible to unauthorized users. ▶...
Página 14
If a problem occurs, always observe the status indicator of the battery. See the section headed Status indicators of the Liion battery. If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to rectify the problem by yourself, contact Hilti Service. Trouble or fault Possible cause Action to be taken The battery doesn’t engage...
Página 15
La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole •...
Página 16
L'appareil prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. 1.3.2 Symboles supplémentaires sur les produits sans fil Les symboles suivants sont utilisés sur le produit : Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Accu lithium-ions Français 2416652...
Página 17
Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion. Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages. Informations produit Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé...
Página 18
électrique. C'est pourquoi il convient de faire réviser les produits encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont utilisés sur des matériaux conducteurs.
Página 19
▶ Avant de commencer le travail, toujours vérifier la classe de risque de la poussière nocive susceptible d'être générée lors des travaux. Les matériaux nocifs pour la santé tels que l'amiante et le plomb ne font expressément pas partie de l'utilisation conforme du produit et ne doivent pas être traités → Page 16. Si vous traitez tout de même des matériaux contenant du plomb ou de l'amiante, la garantie du fabricant pour votre produit est annulée.
Página 20
Aspiration de fluides jusqu'à une température maximale de 60 °C (140 °F). Pour ce produit, utiliser exclusivement des accus LiIon Hilti Nuron de la série B 22. Pour une puissance optimale, Hilti recommande pour ce produit les accus indiqués dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi.
Página 21
Aspirateur de déchets secs et liquides avec cartouche filtrante, tuyau d'aspiration complet avec manchon tournant (côté aspirateur) et manchon à outil, mode d'emploi. D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Bluetooth Ce produit est équipé...
Página 22
Nettoyage du filtre AVERTISSEMENT Endommagement des voies respiratoires dû à la poussière ! Les applications système (surtout en cas de meulage, de tronçonnage et de rainurage) ou l'aspiration SafeSet peuvent entraîner des charges de poussières considérables. ▶ Utiliser le produit pour les applications système et l'application SafeSet uniquement avec le nettoyage automatique du filtre activé.
Página 23
Préparatifs Remplacer le sac à poussières 1. Régler le commutateur de l'appareil sur la position OFF (arrêt). 2. Ouvrir les 2 brides de fermeture. 3. Soulever la tête aspirante de la cuve de récupération de saletés. 4. Retirer le sac à poussières. ▶...
Página 24
Lors de l'aspiration de boues de forage ou de particules solides, la cartouche filtrante peut être obturée ou endommagée. Lors de l'aspiration, observer les modifications éventuelles de la puissance d'aspiration. 1. Contrôler le dispositif de surveillance de niveau. → Page 21 2.
Página 25
En cas de dysfonctionnements, tenir compte de l'indicateur d'état de l'accu. Voir le chapitre Affichages de l'accu Li-Ion. En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Défaillance Causes possibles...
Página 26
▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
Página 27
La documentación adjunta corresponde al estado actual de la técnica en el momento de la impresión. Compruebe siempre la última versión en la página del producto de la página web de Hilti. Para ello siga el enlace o escanee el código QR que figura en esta documentación y que se indica con el símbolo •...
Página 28
1.3.2 Símbolos adicionales en productos alimentados por batería En el producto se utilizan los siguientes símbolos: Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Batería de Ion-Litio Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
Página 29
Por lo tanto, lleve con regularidad a revisar al Servicio Técnico de Hilti el producto sucio, sobre todo si se ha usado con frecuencia para trabajar con materiales conductores.
Página 30
Sustancias aspiradas Los aspiradores y extractores de polvo de Hilti, según la variante, están clasificados para determinadas clases de polvo según la norma EN 60335-2-69; dichas clases de polvo son L, M o H. Dependiendo de la variante, con este producto solo se pueden aspirar polvos hasta la clase de polvo especificada.
Página 31
Aspiración de sustancias líquidas con una temperatura máxima de 60 °C (140 °F). Para este producto utilice únicamente baterías de Ion-Litio de la serie B 22 de Hilti Nuron. Para garantizar que este producto ofrece un rendimiento óptimo, Hilti recomienda utilizar las baterías indicadas en la tabla que encontrará...
Página 32
Aspirador en seco y húmedo, incluidos elemento de filtro, manguera de aspiración completa con manguito de giro (en el extremo del aspirador) y manguito de herramienta, manual de instrucciones Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Bluetooth Este producto está...
Página 33
Limpieza de filtro ADVERTENCIA ¡Peligro para las vías respiratorias en caso de gran densidad de polvo! Las aplicaciones de sistema (en especial el lijado, el corte y el ranurado), así como la aplicación SafeSet, pueden generar un gran volumen de polvo. ▶...
Página 34
Preparación del trabajo Sustitución del saco de polvo 1. Ponga el interruptor de la herramienta en la posición OFF. 2. Abra las dos pinzas de cierre. 3. Separe el cabezal de aspiración del depósito de suciedad. 4. Extraiga el saco para polvo. ▶...
Página 35
1. Compruebe el control del nivel de llenado. → página 32 2. A ser posible, utilice un elemento de filtro distinto para la aplicación en húmedo. Después de la aspiración de líquidos 1. Abra las dos pinzas de cierre. 2. Levante el cabezal de aspiración del depósito de suciedad y colóquelo sobre una superficie plana. ▶...
Página 36
En caso de producirse una avería, compruebe el indicador de estado de la batería. Véase el capítulo Mostrar la batería de Ion-Litio. Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía Posible causa Solución...
Página 37
Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Página 38
O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo •...
Página 39
Adicionalmente, símbolos em produtos alimentados a bateria No produto são utilizados os seguintes símbolos: Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utili- zação conforme a finalidade projectada. Bateria de iões de lítio Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
Página 40
Por conseguinte, se trabalha materiais condutores com frequência, recomendamos que mande verificar periodicamente o produto num Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Antes de realizar trabalhos de conservação e manutenção, substitua os filtros ou acessórios ou não utilize temporariamente o produto (p.
Página 41
Material aspirado Os aspiradores Hilti e removedores de pó estão classificados nas classes de pó L, M ou H, em função da variante para determinadas classes de pó de acordo com a norma EN 60335-2-69. Consoante a variante, este produto só...
Página 42
Aspiração de óleo e meios líquidos até uma temperatura de, no máximo, 60 °C (140 °F). Para este produto, utilize apenas baterias de iões de lítio Hilti Nuron da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produto as baterias indicadas nesta tabela, no fim deste manual de instruções.
Página 43
Aspirador a húmido / a seco inclusive elemento filtrante, mangueira de aspiração completa com luva giratória (do lado do aspirador) e luva do aparelho, manual de instruções Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Bluetooth Este produto está...
Página 44
Limpeza do filtro AVISO Lesão das vias respiratórias devido a exposição ao pó! Aplicações do sistema (sobretudo, lixar, cortar e abrir roços) e a aplicação SafeSet podem causar grande exposição ao pó. ▶ No caso de aplicações do sistema e da aplicação SafeSet, utilize o produto apenas com a limpeza automática do filtro activada.
Página 45
Preparação do local de trabalho Substituir o saco colector do pó 1. Coloque o interruptor do aparelho na posição OFF. 2. Abra os 2 linguetes de segurança. 3. Levante a cabeça de aspiração, separando-a do contentor. 4. Retire o saco colector de pó. ▶...
Página 46
2. Se possível, utilize um elemento filtrante separado para a aspiração a húmido. Após a aspiração de líquidos 1. Abra os 2 linguetes de segurança. 2. Eleve a cabeça de aspiração para fora do contentor e coloque a cabeça de aspiração sobre uma superfície plana.
Página 47
Sempre que ocorra uma avaria, observe a indicação de estado da bateria. Consultar capítulo Indicações da bateria de iões de lítio. No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Avaria Causa possível Solução...
Página 48
▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.