Página 1
MODEL / MODELO / MODÈLE : MT194 2-Bank Automatic Battery Charger/ Maintainer Cargador / mantenedor automático de batería de 2 bancos Chargeur / mainteneur de batterie automatique à 2 banques OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
Página 3
CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..............12 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ................12 PREPARACIÓN PARA LA CARGA ....................13 UBICACIÓN DEL CARGADOR .......................13 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC ..................13 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ....14 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO ..14 CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA ................15 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ....................15 PANEL DE CONTROL ........................15...
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona capacitada que 1.2 Manténgase fuera del alcance de los efectúe reparaciones.
ácido puede producir una corriente de suministrar energía a sistemas eléctricos cortocircuito lo suficientemente elevada de baja tensión más que en una aplicación como para soldar un anillo o provocar de un motor de arranque. No utilice este efectos similares sobre el metal, causando cargador de batería para cargar baterías una quemadura de gravedad.
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: UNA CHISPA batería al borne POSITIVO (POS, P, PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA +) sin descarga a tierra de la batería. PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN Conecte el gancho NEGATIVO DE LA BATERÍA.
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA 8.1 Este cargador de batería está destinado a 8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN un uso en un circuito con tensión nominal El uso de una extensión no se de 120 V. El enchufe se debe conectar recomienda.
7. Conecte el cargador a un CONECTORES DE ARGOLLA tomacorriente 120 Voltios CA con CONEXIÓN RÁPIDA conexión a tierra. 1. Para sujetarlos permanentemente a la 8. El LED verde Alimentación se batería, aflójelo y retire las tuercas del encenderá. perno de los postes de la batería. 9.
FINALIZACIÓN DE LA CARGA carga en la batería y si la hay evítela, en La finalización de la carga se indica con caso contrario, verifique o reémplace la el verde sólido Cargado LED. Cuando batería. está encendido, el cargador ha pasado de MANTENIENDO UNA BATERÍA modo de función a mantenimiento.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El voltaje de la batería todavía La batería puede estar El LED rojo Mala está debajo de 10V (para una defectuosa. Asegúrese de que Batería se ilumina. batería 12V) o de 5V (para una no hay cargas en la batería. batería 6V) después de 2 horas Si hay eliminarlos.
15. ESPECIFICACIONES Voltaje de entrada ................120V AC @ 60Hz, 1A Salida de voltaje........6V o 12V, con Detección Automática de Voltaje Salida de corriente ..................4A @ 6V y 12V 16. REPUESTOS Conectores de argolla (conexión rápida) ............94030008 Pinzas de batería (conexión rápida) ............. 3899002636Z 17.
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. 2 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.