Página 1
MODEL / MODELO / MODÈLE : MT194 2-Bank Automatic Battery Charger/ Maintainer Cargador / mantenedor automático de batería de 2 bancos Chargeur / mainteneur de batterie automatique à 2 banques OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
Página 2
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................5 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS .....................5 PREPARING TO CHARGE .......................6 CHARGER LOCATION ........................6 DC CONNECTION PRECAUTIONS ....................6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ........6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ..........7 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ..............7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ......................7 CONTROL PANEL ..........................7 OPERATING INSTRUCTIONS ......................8...
Página 3
CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..............12 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ................12 PREPARACIÓN PARA LA CARGA ....................13 UBICACIÓN DEL CARGADOR .......................13 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC ..................13 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ....14 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO ..14 CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA ................15 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ....................15 PANEL DE CONTROL ........................15...
Página 4
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................20 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE .................20 PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT ...................21 EMPLACEMENT DU CHARGEUR ....................21 PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C..................21 ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE ....21 ÉTAPES À...
Página 5
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified service person.
Página 6
3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
Página 7
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE connect NEGATIVE (BLACK) charger clip BATTERY MAY CAUSE A BATTERY to free end of cable. EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK 7.5 Do not face battery when making final OF A SPARK NEAR THE BATTERY: connection.
Página 8
11. OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT: Do not start the vehicle with WARNING: Never connect the clamp and the charger connected to the AC outlet, ring terminal connectors together for use or it may damage the charger and your in other applications, such as external vehicle.
Página 9
BAD BATTERY In this mode, the charger keeps the battery If charging cannot be completed normally, fully charged by delivering a small current the charger’s output is shut off and the when necessary. If the charger has to Bad Battery LED will light. Do provide its maximum maintain current for not continue attempting to charge this a continuous 12 hour period, it will go into...
Página 10
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery voltage is still The battery may be defective. The red Bad Battery LED below 10V (for a 12V battery) Make sure there are no is lit. or 5V (for a 6V battery) after 2 loads on the battery.
Página 11
15. SPECIFICATIONS Input Voltage ..................120V AC @ 60Hz, 1A Output Voltage ............6V or 12V, with Auto Voltage Detection Output Current Rating ................4A @ 6V and 12V 16. REPLACEMENT PARTS Ring connectors (quick-connect) ................ 94030008 Battery clamps (quick-connect)..............3899002636Z 17. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT.
Página 12
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona capacitada que 1.2 Manténgase fuera del alcance de los efectúe reparaciones.
Página 13
ácido puede producir una corriente de suministrar energía a sistemas eléctricos cortocircuito lo suficientemente elevada de baja tensión más que en una aplicación como para soldar un anillo o provocar de un motor de arranque. No utilice este efectos similares sobre el metal, causando cargador de batería para cargar baterías una quemadura de gravedad.
Página 14
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: UNA CHISPA batería al borne POSITIVO (POS, P, PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA +) sin descarga a tierra de la batería. PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN Conecte el gancho NEGATIVO DE LA BATERÍA.
Página 15
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA 8.1 Este cargador de batería está destinado a 8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN un uso en un circuito con tensión nominal El uso de una extensión no se de 120 V. El enchufe se debe conectar recomienda.
Página 16
7. Conecte el cargador a un CONECTORES DE ARGOLLA tomacorriente 120 Voltios CA con CONEXIÓN RÁPIDA conexión a tierra. 1. Para sujetarlos permanentemente a la 8. El LED verde Alimentación se batería, aflójelo y retire las tuercas del encenderá. perno de los postes de la batería. 9.
Página 17
FINALIZACIÓN DE LA CARGA carga en la batería y si la hay evítela, en La finalización de la carga se indica con caso contrario, verifique o reémplace la el verde sólido Cargado LED. Cuando batería. está encendido, el cargador ha pasado de MANTENIENDO UNA BATERÍA modo de función a mantenimiento.
Página 18
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El voltaje de la batería todavía La batería puede estar El LED rojo Mala está debajo de 10V (para una defectuosa. Asegúrese de que Batería se ilumina. batería 12V) o de 5V (para una no hay cargas en la batería. batería 6V) después de 2 horas Si hay eliminarlos.
Página 19
15. ESPECIFICACIONES Voltaje de entrada ................120V AC @ 60Hz, 1A Salida de voltaje........6V o 12V, con Detección Automática de Voltaje Salida de corriente ..................4A @ 6V y 12V 16. REPUESTOS Conectores de argolla (conexión rápida) ............94030008 Pinzas de batería (conexión rápida) ............. 3899002636Z 17.
Página 20
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – 1.8 Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a Ce manuel contient des instructions reçu un choc violent, est tombé par terre importantes concernant la sécurité et le ou a été endommagé d’une autre façon; fonctionnement.
Página 21
pour alimenter un système électrique électroménager. Ces piles peuvent à basse tension autre que dans une exploser et causer des blessures et des application d’un démarreur. Ne pas utiliser dommages matériels. ce chargeur de batterie pour recharger 2.9 NE JAMAIS charger une batterie gelée. des piles sèches qui sont utilisées en 3.
Página 22
P, +) non mise à la masse de la batterie. loin de la batterie. Ne pas raccorder la Raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) pince au carburateur, aux canalisations au châssis du véhicule ou au moteur, d’essence ni aux pièces de la carrosserie loin de la batterie.
Página 23
10. PANNEAU DE CONTRÔLE INDICATEURS LED BATTERIE DÉFECTUEUSE / PINCES INVERSÉES (rouge) VOYANT D’ALIMENTATION (vert) LED clignotant : Les connexions allumée : Le chargeur est branché sont inversées. sur prise électrique. BATTERIE DÉFECTUEUSE / LED CHARGE (jaune / orange) PINCES INVERSÉES (rouge) allumée : Le chargeur est en charge LED allumée : de la batterie.
Página 24
CONNEXION RAPIDE AVEC ANNEAUX il pourrait devenir sulfaté et ne pas accepter une charge normale. Si le 1. Pour fixer en permanence à une chargeur détecte une batterie sulfaté, le batterie, dévisser et retirer chaque chargeur passe à un mode spécial de écrou du boulon à...
Página 25
• Mettez les cordons proprement lors du • Ranger le chargeur débranché de la stockage du chargeur. Cela aidera à prise de courant en position verticale, prévenir les dommages accidentels aux dans un endroit frais et sec. cordons et du chargeur. •...
Página 26
14. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS Si ces solutions ne permettent pas d’éliminer le problème, ou pour plus d’informations sur le dépannage, contacter le service technique au : Email : [email protected] www.MotorolaHome.com ou composez le 1-833-334-9925 15. SPÉCIFICATIONS Tension d’entrée................120 V CA @ 60 Hz, 1A Tension de sortie .........
Página 27
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. 2 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.
Página 28
CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS...