Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool CXS

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Originalbetriebsanleitung Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l'uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original Оригинал Руководства по эксплуатации Originál návodu k obsluze Oryginalna instrukcja eksploatacji...
  • Página 2 1-10 klick...
  • Página 3 3 mm 85 mm 11 32...
  • Página 4 WH-CE CENTROTEC ® klick klick BF-FX 8 klick...
  • Página 5 XS-AS + BF-FX 8 + WH-CE klick STOP...
  • Página 6: Originalbetriebsanleitung

    Originalbetriebsanleitung Akkupack BP-XS Symbole Spannung 10,8 V Warnung vor allgemeiner Gefahr Kapazität 1,5 Ah Anzahl der Zellen Warnung vor Stromschlag Zulässige Akkutempera- 0 °C bis + 45 °C tur zum Laden Anleitung/Hinweise lesen! Gewicht 0,2 kg * Drehzahl-Angaben mit voll geladenem Akku- Gehörschutz tragen! pack.
  • Página 7: Maschinenspezifische Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise – Akkupack vor Hitze z. B. auch vor dauernder und Anweisungen für die Zukunft auf. Sonneneinstrahlung und Feuer schützen! Der in den Sicherheitshinweisen verwendete – Brennende LiIon-Akkupacks nie mit Wasser Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf löschen! Sand oder Feuerlöschdecke ver- netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- wenden.
  • Página 8: Werkzeugaufnahme, Vorsatzgeräte

    Akkupack ist zu 80 % geladen und wird mit reduziertem Die Bestellnummern für Zubehör und Werk- Strom weiter geladen. zeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder LED grün - Dauerlicht im Internet unter „www.festool.com“. Akkupack ist aufgeladen. CENTROTEC Werkzeugfutter [4]...
  • Página 9: Eg-Konformitätserklärung

    Maschine schaltet ab, Lampe blinkt Verbrauchte oder defekte Akkupacks über nicht: den Fachhandel, Festool-Kundendienst oder öffentlich vorgeschriebene Entsorgungsein- Maschine ist überhitzt oder wurde überlastet. richtungen zurück (geltenden Vorschriften be- Maschine weniger belasten. achten). Akkus müssen bei Rückgabe entla- Maschine abkühlen lassen.
  • Página 10: Original Operating Manual

    Original operating manual Battery pack BP-XS Symbols Voltage 10.8 V Warning of general danger Capacity 1.5 Ah Number of cells Risk of electric shock Permitted battery tempera- 0 °C to ture for charging + 45 °C Read the Operating Instructions/ Weight 0.2 kg Notes!
  • Página 11: Machine-Related Safety Instructions

    Machine-related safety instruc- Sound pressure level = 65 dB(A) tions Noise level = 76 dB(A) – Hold power tool by insulated gripping Uncertainty K = 3 dB surfaces, when performing an opera- tion where the cutting accessory may Wear ear protection. contact hidden wiring or its own cord.
  • Página 12: Changing Direction Of Rotation

    The order numbers of the accessories and LED green - continuous tools can be found in the Festool catalogue or light on the Internet under "www.festool.com". Battery pack is charged. CENTROTEC tool chuck [4] LED red - light flashes Quick change of tools with CENTROTEC shaft General fault indicator, e.g.
  • Página 13: Eu Declaration Of Conformity

    Festool GmbH Return used or faulty battery packs to your Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany local specialist retailer, Festool after-sales ser- vice or a designated public waste manage- ment facility. The battery packs will then be recycled. (Observe the regulations applicable in your country).
  • Página 14: Notice D'utilisation D'origine

    Notice d'utilisation d'origine Chargeur Symboles Plage de température de -10 °C à fonctionnement admissible +40 °C Avertissement de danger général Surveillance de la tempé- Au moyen rature d'une résis- Risque d'électrocution tance CTN Lire les instructions / les remarques ! Batterie BP-XS Tension...
  • Página 15: Consignes Générales De Sécurité

    L'utilisateur est responsable des dom- de protection, masque pour les travaux gé- mages provoqués par une utilisation nérant de la poussière, gants de protection non conforme, utilisation en milieu in- pour les travaux avec des matériaux ru- dustriel comprise. gueux et pour le changement d‘outils. ATTENTION ! Recul ! Consignes de sécurité...
  • Página 16: Modification Du Sens De Rotation

    Les références des accessoires et des outils tueuse, etc. figurent dans le catalogue Festool ou sur In- ternet sous "www.festool.com". Mandrin CENTROTEC [4] La tige CENTROTEC permet un remplace- ment rapide des outils...
  • Página 17: Entretien Et Maintenance

    Faites refroidir l'outil. Remettez les batteries usagées ou défec- Entretien et maintenance tueuses au commerce spécialisé, au service après-vente Festool ou aux installations de Seuls le fabricant et un atelier ho- gestion de déchets publiques spécifiées. mologué sont habilités à effectuer (respectez la législation en vigueur dans vo-...
  • Página 18: Déclaration De Conformité

    03.01.2013), NE 60335-1, NE 60335-2-29, res dangereuses. Les prescriptions concer- NE 61000-3-2, NE 61000-3-3, NE 61204-3. nant les matières dangereuses peuvent tou- Festool GmbH tefois être applicables en cas de transport de Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen plusieurs batteries. Dans ce cas il peut s'avé- rer nécessaire de respecter des conditions...
  • Página 19: Manual De Instrucciones Original

    Manual de instrucciones original Cargador Símbolos Rango de temperatura de de -10 °C a funcionamiento permitido + 40 °C Aviso ante un peligro general Control de temperatura mediante resis- tencia NTC Peligro de electrocución Batería BP-XS ¡Leer las instrucciones e indicaciones! Tensión 10,8 V Capacidad...
  • Página 20: Indicaciones De Seguridad Generales

    Indicaciones de seguridad – No abrir la batería ni el cargador. – Proteger el cargador de piezas metálicas Indicaciones de seguridad gene- (p. ej., virutas) y líquidos. rales ¡Advertencia! Lea y observe todas – No utilizar baterías ni cargadores de otros las indicaciones de seguridad.Si no fabricantes.
  • Página 21: Puesta En Servicio

    Los números de pedido de los accesorios y Indicador de error general, p. las herramientas figuran en el catálogo de ej., no existe contacto, corto- Festool o en la dirección de Internet circuito, batería defectuosa, www.festool.com. etc. Mandril CENTROTEC [4] LED rojo: luz permanente Cambio de herramientas rápido con vástago...
  • Página 22: Trabajo Con La Máquina

    Festool o a los te o de los talleres de reparación: centros públicos de eliminación de residuos.
  • Página 23: Transporte

    2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE (a respetar las condiciones especiales.. partir de 03.01.2013), EN 60335-1, EN Declaración de conformidad 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. Festool GmbH Taladro atornillador Akku N.º de serie Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen 495635 Año de certificación CE:2010...
  • Página 24: Istruzioni Per L'uso Originali

    Istruzioni per l'uso originali Caricabatterie Simboli Tempi di carica per ioni del litio 1,5 Ah, 80 %/ ca. 23/ 35 min Avvertenza di pericolo generico 100 % Campo di temperatura da -10 °C a Avvertenza sulla scossa elettrica ammesso + 40 °C Controllo della temperatura con resistenza Leggere le istruzioni/avvertenze! Indossare le protezioni acustiche!
  • Página 25: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza – Non bloccare in modo perdurante l'inter- ruttore ON/OFF! Avvertenze di sicurezza generali – Non aprire mai il pacco batterie e il carica- Avvertenza! Leggere tutte le av- batterie! vertenze per la sicurezza e le indi- cazioni.Eventuali errori nell'osservan- –...
  • Página 26: Attacco Utensile, Adattatori

    LED verde - continuo dall'utensile! La batteria è carica. I numeri d'ordine per accessori e utensili si LED rosso - intermittente trovano nel catalogo Festool o su Internet Errore generico, ad es. falsi alla pagina "www.festool.com“. contatti, cortocircuito, avaria Mandrino CENTROTEC [4] del pacco batterie ecc.
  • Página 27 Smaltire le batterie esauste o difettose ne di servizio autorizzate. Le offi- presso rivenditori specializzati, assistenza cine più vicine sono riportate di clienti Festool o presso i punti di smaltimento seguito: locali prescritti. (osservate le norme in vigore www.festool.com/Service nel vostro Paese). Alla restituzione gli accu- Utilizzare solo ricambi originali mulatori devono essere scarichi.
  • Página 28: Dichiarazione Di Conformità

    03/01/2013), EN 60335-1, EN 60335-2-29, Trapano avvitatore a N° di serie EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. batteria Festool GmbH 495635 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Anno del contrassegno CE:2010 Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il presente prodotto è conforme alle se-...
  • Página 29: Originele Gebruiksaanwijzing

    Originele gebruiksaanwijzing Oplaadapparaat Symbolen Li-ion 1,5 Ah, 80 %/ 100 % ca. 23/ 35 min Toelaatbare bedrijfstempe- -10 °C tot Waarschuwing voor algemeen gevaar ratuur + 40 °C Waarschuwing voor elektrische schok Temperatuurbewaking m.b.v. NTC- weerstand Handleiding/aanwijzingen lezen! Accupack BP-XS Spanning 10,8 V Draag gehoorbescherming!
  • Página 30: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften materialen en het wisselen van gereed- schap. Algemene veiligheidsvoorschrif- ATTENTIE! Terugslag! Waarschuwing! Lees alle veilig- Draaibeweging: apparaat direct uit- heidsvoorschriften en aanwijzin- schakelen! gen.Wanneer men zich niet aan de – In-/uitschakelaar niet continu vastzetten! waarschuwingen en aanwijzingen houdt, kan –...
  • Página 31: Inwerkingstelling

    LED groen - continulicht De bestelnummers voor accessoires en ge- Accupack is opgeladen. reedschap vindt u in uw Festool-catalogus of LED rood - knipperen op het internet op www.festool.com. Algemene foutindicatie, bijv. CENTROTEC-boorkop [4]...
  • Página 32: Onderhoud En Verzorging Klantenservice En Reparatie

    Machine minder belasten. voerd. Machine laten afkoelen. Lever verbruikte of defecte accupacks in bij de vakhandel, de Festool-klantenservice Onderhoud en verzorging of door de overheid voorgeschreven afval- Klantenservice en reparatie verwijderingsinrichtingen. (Neem de in uw alleen door producent of service- land geldende voorschriften in acht.) De ac-...
  • Página 33: Eg-Conformiteitsverklaring

    (vanaf 03.01.2013), EN 60335-1, EN 60335- Accuschroefboorma- Serienr. 2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN chines 61204-3. 495635 Festool GmbH Jaar van de CE-markering:2010 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat dit product overeenkomt met de volgen- de richtlijnen en normen: 2006/42/EG,...
  • Página 34: Originalbruksanvisning

    Originalbruksanvisning Batteriladdare Symboler Tillåtet drifttemperaturom- -10 °C till råde + 40 °C Varning för allmän risk! Temperaturövervakning med hjälp av NTC-motstånd Varning för elstötar Batterier BP-XS Läs bruksanvisningen/anvisningarna! Spänning 10,8 V Kapacitet 1,5 Ah Använd hörselskydd! Antal celler Vikt 0,2 kg Använd arbetshandskar! * Varvtalsuppgifter med fulladdat batteri.
  • Página 35: Maskinspecifika Säkerhetsanvisningar

    Spara alla säkerhetsanvisningar och an- – Dra ut nätkontakten ur eluttaget när lad- dra anvisningar för framtida bruk. daren inte ska användas. Med begreppet "Elverktyg" som används i Emissionsvärden säkerhetsanvisningarna menas nätdrivna el- De värden, som fastställts enligt EN 60745, verktyg (med nätkabel) och batteridrivna el- uppgår vanligtvis till: verktyg (utan nätkabel).
  • Página 36: Inställningar

    Artikelnummer för tillbehör och verktyg finns Grön LED - långsam blink- Festools katalog eller på Internet, ning "www.festool.se". Batteripaketet är laddat till CENTROTEC verktygschuck [4] 80 % och laddas ytterligare Snabbt byte av verktyg med CENTROTEC- med reducerad ström. skaft Grön LED - konstant ljus Spänn endast i CENTROTEC-verktyg i...
  • Página 37: Underhåll Och Skötsel

    återvinning. 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, Följ gällande nationella föreskrif- EN 61204-3. ter. Festool GmbH Endast EU: Enligt EU-direktiv 2002/96/EG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen måste förbrukade elverktyg källsorteras och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Återlämna uttjänta eller defekta batte- rier via fackhandeln, Festools service eller föreskrivna lokala återvinningsanläggningar.
  • Página 38: Alkuperäiset Käyttöohjeet

    Alkuperäiset käyttöohjeet Latauslaite Tunnukset Lämpötilavalvonta NTC-vastuksen kanssa Varoitus yleisestä vaarasta Akku BP-XS Sähköiskuvaara Jännite 10,8 V Kapasiteetti 1,5 Ah Lue ohjeet/huomautukset! Kennomäärä Paino 0,2 kg Käytä kuulosuojaimia! * Kierroslukutiedot täyteen ladatulla akulla. Käytä suojahansikkaita! Laitteen osat [1-1] Vääntömomentin säätöpyörä Käytä suojalaseja! [1-2] Porauksen tunnus [1-3] Vääntömomentin/porausasennon Ei kuulu kunnallisjätteisiin.
  • Página 39 Turvaohjeissa käytetty termi "sähkötyökalu" – Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta, kun la- tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja tauslaite ei ole käytössä. (verkkojohdon kanssa) ja akkukäyttöisiä säh- Päästöarvot kötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Normin EN 60745 mukaan määritellyt arvot Konekohtaiset turvaohjeet ovat tyypillisesti: – Pidä koneesta kiinni vain sen eristetyis- Äänenpainetaso = 65 dB(A) tä...
  • Página 40: Teräkiinnitin, Lisälaitteet

    Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit Vihreä LED - hidas vilkku- katsoa Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai In- minen ternet-osoitteesta www.festool.com. Akku on varattu 80 % verran CENTROTEC-teräistukka [4] ja sitä ladataan alennetulla CENTROTEC-varrella varustettujen terien no- virralla edelleen. pea vaihto Vihreä LED - jatkuva pala- Kiinnitä...
  • Página 41: Huolto Ja Hoito

    Kuljetus te kohdasta: LiIon-akun sisältämä litiumekvivalenttimäärä www.festool.com/Service on asiaankuuluvia raja-arvoja alhaisempi ja Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- EKAT on testattu UN-käsikirjan ST/SG/AC.10/11/ raosia! Tilausnumero kohdassa: ver.3 osa III, alakohta 38.3, mukaan. Siksi www.festool.com/Service maakohtaiset ja kansainväliset vaarallisia ai- neita koskevat määräykset eivät koske erillis-...
  • Página 42: Original Brugsanvisning

    Original brugsanvisning Batteri BP-XS Symboler Spænding 10,8 V Advarsel om generel fare Kapacitet 1,5 Ah Antal celler Advarsel om elektrisk stød Vægt 0,2 kg * Omdrejningstal baseret på fuldt opladet Læs vejledning/anvisninger! batteri. Maskinelementer Bær høreværn! [1-1] Momentindstilling Beskyttelseshandsker påbudt! [1-2] Boresymbol [1-3] Markering drejningsmoment/bore- stilling...
  • Página 43: Maskinspecifikke Sikkerhedsanvisninger

    Med begrebet "elværktøj", som anvendes i – Træk stikket ud af stikkontakten, når opla- sikkerhedsanvisningerne, menes lednings- deren ikke bruges. båret elværktøj (med netkabel) og batteri- Emissionsværdier drevet elværktøj (uden netkabel). De målte værdier iht. EN 60745 ligger typisk Maskinspecifikke sikkerhedsan- på: visninger Lydtrykniveau...
  • Página 44: Værktøjsholder, Forsatsenheder

    Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj Grøn LED - blinker lang- kan du finde i dit Festool-katalog eller på in- somt ternettet under „www.festool.com“. Batteriet er opladet til 80 % CENTROTEC værktøjspatron [4] og oplades derefter med Hurtigt skift af værktøjer med CENTROTEC- reduceret strøm.
  • Página 45: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen 96/EF skal brugt el-værktøj indsamles sær- skilt og sendes til miljøvenlig genvinding. Aflever brugte eller defekte batterier til forhandleren, Festool kundeservice eller den offentlige indsamlingsordning. (overhold de forskrifter, som gælder i dit land). Batterier- Dr. Johannes Steimel ne skal være afladet ved returnering.
  • Página 46: Originalbruksanvisning

    Originalbruksanvisning Batteri BP-XS Symboler Spenning 10,8 V Advarsel mot generell fare Kapasitet 1,5 Ah Antall celler Advarsel om elektrisk støt Vekt 0,2 kg * Opplysninger om turtall med fulladet bat- Anvisning/les merknader! teri. Apparatets deler Bruk hørselvern [1-1] Innstillingshjul for turtall Bruk vernehansker [1-2] Symbol for boring [1-3] Markering dreiemoment/borestilling...
  • Página 47 Sikkerhetsanvisninger som er Utslippsverdier spesifikke for maskinen Typiske verdier (beregnet etter EN 60745): – Maskinen må bare holdes i de isolerte Lydtrykknivå = 65 dB(A) gripeflatene når du utfører arbeid der Lydeffektnivå = 76 dB(A) innsatsverktøyet kan komme til å tref- fe skjulte strømledninger.
  • Página 48: Verktøyfeste, Forsats

    Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fin- Grønn LED – lyser konti- ner du i Festool-katalogen eller på Internett nuerlig under "www.festool.com". Batteriet er ladet opp. CENTROTEC-verktøyholder [4] Rød LED – blinker Raskere bytte av verktøy med CENTROTEC- Generelle feilvisninger, f.eks.
  • Página 49: Eu-Samsvarserklæring

    FN-håndboken ST/SG/AC.10/ 11/Rev.3 del III, avsnitt 38.3. Derfor er li- Bruk kun originale Festool-reser- EKAT ion-batteriet ikke underlagt nasjonale og in- vedeler! Best.nr. finner du under: ternasjonale forskrifter om farlig gods, ver- www.festool.com/Service...
  • Página 50: Manual De Instruções Original

    Manual de instruções original Carregador Símbolos LiIon 1,5 Ah, 80 %/ 100 % aprox. 23/ 35 Perigo geral Faixa admissível da tempe- -10 °C a ratura de funcionamento + 40 °C Advertência de choque eléctrico Monitorização da tempera- através da tura resistência NTC Ler indicações/notas!
  • Página 51: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança – Não bloquear o interruptor de ligar/desli- gar permanentemente! Instruções gerais de segurança – Não abrir o acumulador nem o carregador! Advertência! Leia todas as indica- ções de segurança e instruções.A – Proteger o carregador de peças metálicas não observação das indicações de se- (p.
  • Página 52: Carregar O Acumulador[3]

    LED vermelho - Piscar Consulte os números de encomenda dos acessórios e ferramentas no seu catálogo Indicação de avaria geral, p. Festool ou na Internet em "www.festo- ex., mau contacto, curto-cir- ol.com". cuito, acumulador defeituoso, etc. Porta-ferramentas CENTROTEC...
  • Página 53: Manutenção E Conservação

    Devolva os acumuladores gastos ou de- Submeter a ferramenta a menor carga. feituosos junto das lojas da especialidade, do Serviço Pós-venda Festool ou dos disposi- Deixar a ferramenta arrefecer. tivos de remoção previstos para o público. Manutenção e conservação (observe as regulamentações em vigor no...
  • Página 54 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE (a condições especiais. partir de 03.01.2013), EN 60335-1, EN Declaração de conformida- 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de CE EN 61204-3. Festool GmbH Aparafusadora N.º de série Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen acumulador 495635 Ano da marca CE:2010 Sob nossa inteira responsabilidade, declara- mos que este produto está...
  • Página 55: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    Оригинальное руководство по Зарядное устройство эксплуатации Зарядное напряжение (на 10,8 В= Символы выходе) Быстрая зарядка станд. 2,8 A Предупреждение об общей опасности Время зарядки для Предупреждение об ударе током LiIon 1,5 А•ч, 80 %/ 100 % ок. 23/35 мин Допустимый диапазон от...
  • Página 56: Указания По Технике Безопасности

    Ответственность за использование не наушники, защитные очки, респиратор в по назначению несет пользователь; случае образования пыли во время сюда также относятся случаи работы, защитные перчатки при работе с длительной эксплуатации в промышленном материалами с шероховатой производстве (как следствие этого поверхностью и при смене рабочего повреждения...
  • Página 57: Начало Работы

    Указанные значения уровня шума/вибрации СД, красный – мигает – служат для сравнения инструментов; Общий индикатор – можно также использовать для неисправности, напр. предварительной оценки шумовой и неправильное замыкание вибрационной нагрузки во время работы; контактов, короткое замыкание, неисправность – отражают основные области применения аккумулятора...
  • Página 58: Инструментальный Патрон

    инструмент перегрет или был перегружен. аккумуляторный блок! Уменьшите нагрузку на инструмент. Дайте остыть инструменту. Коды для заказа оснастки и инструментов можно найти в каталоге Festool и в Обслуживание и уход Интернете на www.festool.com Сервисное обслуживание и Инструментальный патрон ремонт только через фирму- CENTROTEC [4] изготовителя...
  • Página 59: Опасность Для Окружающей Среды

    2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU (с аккумуляторы/батареи подлежат вторичной 03.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN переработке. 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. Информация по директиве REACh: Festool GmbH www.festool.com/reach Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Транспортировка Эквивалентное количество лития в литий- ионном аккумуляторе находится ниже...
  • Página 60: Technické Údaje

    Originální návod k použití Nabíječka Symboly Sledování teploty pomocí odporu Varování před všeobecným nebezpečím Akumulátor BP-XS Varování před úrazem elektrickým Napětí 10,8 V proudem Kapacita 1,5 Ah Přečtěte si návod/pokyny! Počet článků Hmotnost 0,2 kg Noste chrániče sluchu! * Údaje ohledně otáček jsou s plně nabitým akumulátorem.
  • Página 61 Všechny bezpečnostní pokyny – Akumulátor chraňte před horkem, např. instrukce uschovejte, abyste je mohli také před trvalým slunečním zářením použít i v budoucnosti. a ohněm! Pojem „elektrické nářadí“, používaný – Hořící lithium-iontové akumulátory nikdy v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na nehaste vodou! Použijte písek nebo hasicí...
  • Página 62: Upnutí Nástroje, Adaptéry

    Akumulátor je nabitý na 80 Objednací čísla příslušenství a nářadí % a nabíjí se dále omezeným vyhledejte, prosím, svém katalogu proudem. Festool nebo internetu LED zelená - svítí trvale „www.festool.com“. Akumulátor je nabitý. Sklíčidlo CENTROTEC [4] LED červená - bliká Rychlá výměna nástrojů...
  • Página 63: Es Prohlášení O Shodě

    OSN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Používejte jen originální náhradní EKAT část III, odstavec 38.3. Proto lithium-iontový díly Festool! Obj. č. na: akumulátor nepodléhá ani jako samostatný díl www.festool.com/Service nasazený v nářadí národním a mezinárodním předpisům...
  • Página 64: Oryginalna Instrukcja Eksploatacji

    Oryginalna instrukcja eksploatacji Ładowarka Symbole Dopuszczalny zakres -10 °C do temperatury roboczej + 40 °C Ostrzeżenie przed ogólnym Kontrola temperatury za pomocą zagrożeniem tyrystora o Ostrzeżenie przed porażeniem ujemnym prądem współczynniku Instrukcja/przeczytać zalecenia! temperaturowym Akumulator BP-XS Należy nosić ochronę słuchu! Napięcie 10,8 V Pojemność...
  • Página 65: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    W przypadku eksploatacji niezgodnej z się bawiły ładowarką, przeznaczeniem odpowiedzialność elektronarzędziem. ponosi użytkownik.; dotyczy to również przemysłowej pracy ciągłej. Wskazówki dotyczące – Należy stosować odpowiednie osobiste bezpieczeństwa wyposażenie zabezpieczające: ochronę Ogólne zalecenia bezpieczeństwa słuchu, okulary ochronne, maskę przeciwpyłową przy pracach związanych z Ostrzeżenie! Należy przeczytać...
  • Página 66: Uchwyt Narzędziowy, Przystawki

    Czerwona dioda LED - Wiercenie w metalu =3,0 m/s miganie K = 1,5 m/s Ogólne wskazanie zakłócenia, Wkręcanie =4,0 m/s np.: brak pełnego styku, K = 1,5 m/s zwarcie, uszkodzenie akumulatora, itp. Podane wartości emisji (wibracje, szmery) Czerwona dioda LED - –...
  • Página 67: Uchwyt Narzędziowy

    Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi Zmniejszyć obciążenie urządzenia. można znaleźć w katalogu Festool lub w Pozostawić urządzenie do ostygnięcia. Internecie na stronie „www.festool.com“. Konserwacja i utrzymanie Uchwyt narzędziowy w czystości CENTROTEC [4] Obsługa serwisowa i naprawy Szybka wymiana narzędzi chwytem wyłącznie u producenta lub w...
  • Página 68: Oświadczenie O Zgodności Z Normami Ue

    że produkt ten spełnia wtórnych. następujące wytyczne i normy: Informacje dotyczące rozporządzenia 2004/108/WE, 2006/95/WE, 2011/65/UE REACH: www.festool.com/reach (od 03.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2- 29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN Transport 61204-3. Zawarta w akumulatorze LiIon równoważna Festool GmbH ilość litu nie przekracza obowiązujących Wertstr.

Tabla de contenido