ESPECIFICACIONES/ ESPECIFICAÇÕES/ SPEZIFIKATIONEN
Modelo de motor/ Modelo do motor/ Motormodell
Cilindrada, cm
3
Deslocação do motor, cm
3
Hubraum, cm
3
Velocidad mínima, min
-1
Velocidade ao ralenti, min
-1
Leerlaufdrehzahl, min
-1
Máxima velocidad de motor recomendada, min
Velocidade máxima do motor recomendada, min
Empfohlene Motor-höchstgeschwindigkei t, min
Potencia máxima medida del motor, según ISO 8893, kW
Potência máxima medida do motor, de acordo com a norma ISO 8893, kW
Gemessene maximale Motorleistung, nach ISO 8893, kW
Potencia máxima garantizada del motor, según ISO 8893, kW
Potência máxima autorizada do motor, de acordo com a norma ISO 8893, kW
Gewährleistung der maximalen Motorleistung nach ISO 8893, kW
Bujía/ Vela/ Zündkerze
Separación entre electrodos, mm
Separação das pontas dos eléctrodos, mm
Elektrodenabstand, mm
Tipo de carburador
Tipo de carburador
Vergasertyp
Capacidad del depósito de combustible, cm³
Capacidade do depósito de combustível, cm³
Fassungsvermögen Kraftstofftank, cm
Peso sin combustible, cadena, barra y una correa, kg
Peso sem combustível, cadeia, Bar e uma cinta, kg
Gewicht ohne Kraftstoff, Kette, Bar und ein Gurt, kg
Espada
Lâmina-guia
Führungsschiene
Longitud de corte, cm
Comprimento de corte, cm
Schnittlänge, cm
Paso especificado, mm/ pul.
Afastamento especificado, mm/ pol.
Angegebenes Abstandsmaß, mm/ Zoll
Galga especificada (grosor de los eslabones guía),
mm/ pul.
Calibre especificado (espessura de ligações de
Cadena
transmissão) , mm/ pol.
Corrente
Angegebene Spurweite (Stärke der Antriebsverbindungen),
Kette
mm/ Zoll.
Tipo de cadena / Tipo de corrente/ Kettentyp
Lubricación
Lubrificação
Schmierung
Número de dientes / Número de dentes
Piñón
Roda Motora
Paso, mm / pol.
Antriebs ritzel
Afastamento, mm/ pol.
Abstandsmaß, mm/ Zoll.
Velocidad máxima de la cadena (Piñón: 10000min
Velocidade máxima da corrente (Roda Motora: 10000min
Maximale Kettengeschwindigkeit (Antriebs ritzel: 10000min
※1 Sin combustible, aceite, espada, cadena ni correa.
※1 Sem óleo, combustível, lâmina-guia, corrente da serra e correia.
※1 Ohne kraftstoff, öl, führungsschiene sägekette und schultergurt.
-1
-1
-1
3
), m/s
-1
-1
), m/s
), m/s
-1
Diaphragm/ Diaphragme/ Diaframma
Espada con engranaje de ángulo (galga: 1,27 mm, 0,050 pul.), OREGON DOUBLE GUARD
Guia com engrenagem cónica (calibre: 1,27 mm, 0,050 pol.), OREGON DOUBLE GUARD
Umlenksternschiene (Spurweite: 1,27mm, 0,050 Zoll) , OREGON DOUBLE GUARD
25,0 (espada de 10 pul.)
25,0 (lâmina-guia de 10 pol.)
25,0 (10 Zoll Führungsschiene)
OREGON 91PX
Bomba de aceite automática regulable
Bomba de óleo automática ajustável
Einstellbare automatische Ölpumpe
− 25 −
TPP2630
EE262
25,4
2700 - 3300
10600
0,85
0,77
BPMR8Y
0,6 – 0,7
550
6,5
※ 1
9,53/ 3/8
1,27/ 0,050
7
9,53/ 3/8
22,2