Arranque Y Parada/ Início E Paragem/ Ein- Und Ausschalten; Início E Paragem; Ein- Und Ausschalten - Maruyama TPP2630 Manual Del Propietario/Usuario

Tabla de contenido
[#14-1]
Cebador
Botão injector gasol
Zündpumpe
ARRANQUE Y PARADA
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
1. Llene el tanque de combustible de la manera indicada en la sección "Antes de de
Utilizar" de este manual.
2. Deje la Podadora apoyada sobre el suelo.
3. Asegúrese de que el dispositivo de corte esta libre de toda partícula como por ejemplo,
cristales rotos, clavos, cables, rocas o otra clase de porquería.
4. Mantenga a personas, niños y animales alejados del area de trabajo.
INÍCIO E PARAGEM
ANTES DE LIGAR O MOTOR
1. Encha o depósito de gasolina como instruído no capítulo "Antes do Funcionamento"
neste manual.
2. Pouse a máquina no chão.
3. Certifique-se de que o acessório de corte está sem qualquer vidro partido, unhas, ar-
ame rochas ou outras sujidades.
4. Mantenha os curiosos, crianças e animais longe da área de trabalho.

EIN- UND AUSSCHALTEN

VOR DEM STARTEN DES MOTORS
1. Den Tank gemäss Anweisungen im Kapitel "Vor Inbetriebnahme" des vorliegenden
Handbuchs füllen.
2. Den Heckenschere auf den Boden legen.
3. Darauf achten, dass das Anbauwerkzeug frei von Glassplittern, Nägeln, Draht, Steinen
oder anderem Schmutz ist.
4. Alle umstehenden Personen, Kinder und Tiere aus dem Arbeitsbereich fern halten.
Empuñadura de arranque
Maníp. Arranque
Startergriff
Tubo de Vuelta del combustible
Linha de retorno gasolina
Rückschlauch
− 14 −
[#14-2]
PROCEDIMIENTO PARA EL ARRANQUE EN FRIO
El carburador de este motor cuenta con un sistema estrangulador. Para arrancar un
motor "en frio" de manera adecuada, siga el siguiente procedimiento:
1. Bombeé el cebo hasta que el combustible pueda verse a través del tubo de
combustible y que este se dirije al tanque de combustible. La corriente de combustible
deberá verse casi claramente, que no esté lleno de burbujas de aire. [#14-1]
2. Cierre la palanca del estrangulador llevándola a la posición de cerrada "
3. Con el dispositivo de encendido en "ON" encendido, y el gatillo del acelerador en la
posición de ralentí rápido "FastIdle", tire del cordel de arranque. [#15-1]
PROCEDIMENTO DE ARRANQUE A FRIO
O carburador deste motor está equipado com botão injector de gasolina e um sistema de
ar. Para arrancar com um motor "frio" de forma eficaz efectue o seguinte procedimento:
1. Bombeie o botão injector de gasolina até o combustível sair pelo tubo de retorno do
combustível ao depósito de gasolina. O combustível que sair deve ser quase límpido,
sem espuma ou cheio de bolhas. [#14-1]
2. Rode a alavanca do acelerador para a posição 'Fechar'(
3. Com o interruptor do travão na posição "ON" e alavanca da válvula reguladora na
posição de ralenti acelerado, puxe o cordão de arranque. [#15-1]
KALTSTART
Der Vergaser dieses Motors verfügt über ein Choke-System. Zum ordnungsgemässen
Starten eines "kalten" Motors wie folgt vorgehen:
1. Den Choke-Hebel in die geschlossene Position (
2. Drücken Sie die Zündpumpe, bis der Treibstoff durch den durchsichtigen Rückschlauch
fließt. Fliessender Treibstoff sollte fast transparent sein, nicht schaumig oder voller
Blasen. [#14-2]
3. Mit dem Ein-/Ausschalter in der ON-Position und dem Gaszugschalter in der
Schnellleerlaufstart-Position, den Starterzug ziehen. [#15-1]
Estrangulador
Alavanca do acelerador
Choke-Hebel
Cerrada
Fechar
Dreher
Abierto
Abrir
Offene
Estrangulador
Alavanca do acelerador
Choke-Hebel
" . [#14-2]
). [#14-2]
) drehen. [#14-1]
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido