Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

EN
CAUTION-Federal (USA) law restricts this
device to sale by or on the order of a
physician.
WARNING-Read and understand this
instruction guide before operating this
equipment.
Estación de Oxígeno Personal iFill™ DeVilbiss®
ES
Guía de Instrucciones (Modelo 535I)
PRECAUCIÓN-La ley federal (de los EE.UU.) restringe la venta de este
aparato, el cual sólo puede ser vendido por un médico o con la prescrip-
ción de éste.
ADVERTENCIA-Antes de usar este equipo asegúrese de leer y compren-
der toda la información contenida en esta guía de instrucciones
PELIGRO–NO FUMAR
Générateur d'oxygène Personnel iFill™ DeVilbiss®
FR
Guide de l'utilisateur (Modèle 535I)
ATTENTION-En vertu de la législation fédérale des États-Unis, cet
appareil ne peut être vendu que par un médecin ou sur ordre de ce
dernier.
AVERTISSEMENT-Veuillez lire et comprendre ce guide avant d'utiliser
cet équipement.
DANGER–NE PAS FUMER
DeVilbiss® iFill™ Sauerstoff-Füllstation
DE
Bedienungsanleitung (Modell 535I)
VORSICHT-Nach US-Bundesgesetzen darf dieses Gerät nur von einem
Arzt bzw. auf Anordnung eines Arztes verkauft werden.
WARNUNG-Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme dieses Geräts sorgfältig durch.
GEFAHR–RAUCHEN VERBOTEN
Erogatore personale di ossigeno DeVilbiss® iFill™
IT
Manuale di istruzioni (Modello 535I)
ATTENZIONE - La legge federale statunitense limita la vendita di
questo dispositivo ai medici o su loro prescrizione.
AVVERTENZA-Leggere e comprendere le istruzioni contenute nel man-
uale prima di utilizzare questo apparecchio
PERICOLO–VIETATO FUMARE
5 3 5 P e r s o n a l O x y g e n S t a t i o n
DeVilbiss ® iFill ™ Personal
Oxygen Station Instruction
Guide (Model 535I)
DANGER–NO SMOKING
0044
DeVilbiss® iFill™ persoonlijk zuurstofstation
NL
Instructiehandboekje (Model 535I)
LET OP- De federale wetgeving in de Verenigde Staten schrijft voor dat
dit apparaat uitsluitend mag worden verkocht door of op voorschrift
van een arts.
WAARSCHUWING-Lees en begrijp dit instructiehandboekje alvorens
deze apparatuur te gebruiken.
GEVAAR–VERBODEN TE ROKEN
DeVilbiss® iFill™ Personlig syrestation
Sv
Bruksanvisning (ModelI 535I)
VIKTIGT-Enligt amerikansk federal lagstiftning får denna utrustning
endast säljas av läkare eller på läkares ordination.
VARNING-Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning.
FARA–INGEN RÖKNING
DeVilbiss® iFill™-happijärjestelmä Käyttöohje
FI
(Malli 535I)
HUOMAUTUS-Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tämän laitteen saa
myydä ainoastaan lääkäri tai lääkärin määräyksestä.
VAROITUS-Perehdy tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöä.
VAARA–TUPAKOINTI KIELLETTY
DeVilbiss® iFill™ personlige iltsystem
DA
Brugsvejledning (Model 535I)
FORSIGTIG-Ifølge amerikansk føderativ lovgivning må dette produkt kun
sælges af eller på ordre af en læge.
ADVARSEL-Læs og forstå brugsanvisningen før du betjener dette udstyr.
FARE–RYGNING FORBUDT
DeVilbiss® iFill™ personlig oksygenstasjon
NO
Bruksanvisning (Modell 535I)
FORSIKTIG-Føderale lover (USA) begrenser dette utstyret til salg fra eller
etter ordre fra lege.
ADVARSEL-Les instruksjonshåndboken før bruk av utstyret.
FARE–RØYKING FORBUDT
Προσωπική συσκευή οξυγόνου DeVilbiss® iFill™
EL
Μοντέλο 5351
Οδηγός λειτουργίας
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το Ομοσπονδιακό Δίκαιο (ΗΠΑ) περιορίζει την πώληση
της συσκευής αυτής μόνον από ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-Διαβάστε και κατανοήσετε τον παρόντα οδηγό
πριν λειτουργήσετε αυτόν τον εξοπλισμό.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ – ΜΗΝ ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ
Improving People's Lives
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeVilbiss Healthcare iFill 535I

  • Página 1 5 3 5 P e r s o n a l O x y g e n S t a t i o n DeVilbiss® iFill™ persoonlijk zuurstofstation DeVilbiss ® iFill ™ Personal Instructiehandboekje (Model 535I) Oxygen Station Instruction Guide (Model 535I) LET OP- De federale wetgeving in de Verenigde Staten schrijft voor dat dit apparaat uitsluitend mag worden verkocht door of op voorschrift CAUTION-Federal (USA) law restricts this...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    E N G L I SH E N G L I SH TA B L E O F C O N T E N T S / C O N T E N I D O H E A D E R TABLE OF CONTENTS IEC Symbols .
  • Página 3 E N G L I SH E N G L I SH TA B L E D E S M AT I èR E S / I N HA LT S V E R Z E IC H N I S H E A D E R Gabinete externo .
  • Página 16: Simbolos Iec

    E SPA ÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES SIMBOLOS IEC Atención, consulte la guía de instrucciones Parte aplicada Tipo BF Corriente CA Doble aislamiento Riesgo de choque eléctrico. No lo abra. Peligro-No fumar Este dispositivo contiene equipo eléctrico y / o electrónico que debe ser reciclado de acuerdo a la Este dispositivo contiene equipo eléctrico y / o electrónico que debe ser reciclado de acuerdo a la Directiva EC 2002/96/EC –...
  • Página 17: Advertencias De Manipulación

    E SPA ÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES proveedor o personal técnico, si es necesario, antes de intentar instalar o usar este equipo ya que podrían provocarse lesiones o daños. • El uso de este dispositivo se limita a un paciente que requiere oxígeno. Los cilindros DEBEN ser usados ÚNICAMENTE por un paciente que requiere oxígeno y no deben ser distribuidos a ninguna otra persona por ningún propósito.
  • Página 18: Introducción

    E SPA ÑOL INTRODUCCIÓN / PARTES IMPORTANTES INTRODUCCIÓN Esta guía de instrucciones le servirá para familiarizarse con la estación de oxígeno personal iFill DeVilbiss. Asegúrese de leer y entender esta guía de instrucciones antes de hacer funcionar su estación de oxígeno. Las precauciones importantes se indican en toda la guía; preste una aten- ción especial a toda la información de seguridad.
  • Página 19: Preparación

    E SPA ÑOL PREPARACIÓN PREPARACIÓN NOTA– Antes de hacer funcionar la estación de oxígeno personal iFill DeVilbiss por primera vez, ubique el aparato en el lugar deseado. ELECCIÓN DEL LUGAR ADVERTENCIA La estación de oxígeno personal debe estar a una distancia por lo menos de seis (6) pulgadas (15 cm) de las paredes, cortinas o muebles para garantizar un flujo de aire suficiente.
  • Página 20: Funcionamiento

    E SPA ÑOL FUNCIONAMIENTO d) Cualquier otro signo de daño que pudiera calificar a un cilindro como inaceptable o inseguro para su uso. 2. Examine el cilindro en busca de evidencia de incendio o daño térmico. Las evidencias incluyen carbonizado o ampollamiento de la pintura o de otro revestimiento protector o indicador de sensibilidad al calor.
  • Página 21: Explicación De Las Luces Indicadoras

    E SPA ÑOL FUNCIONAMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EXPLICACIÓN DE LAS LUCES COLOR DE LA LUZ INDICADORA ESTADO DE LA ESTACIÓN DE OXÍGENO EFECTO Ninguno La estación de oxígeno está desconectada. Ninguno En espera (verde) La estación de oxígeno está lista para comenzar a llenar No ha iniciado el llenado de cilindros.
  • Página 22: Estación De Oxígeno Personal Ifill Devilbiss

    E SPA ÑOL E SPA ÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / LIMPIEZA / MANTENIMIENTO ESTACIÓN DE OXÍGENO PERSONAL IFILL DEVILBISS PROBLEMA SOLUCIÓN No hay luces indicado- 1. Verifique que el cable eléctrico de la estación de oxígeno personal esté enchufado de manera correcta en el tomacorriente.
  • Página 23: Gabinete Externo

    E SPA ÑOL LIMPIEZA / MANTENIMIENTO / ESPECIFICACIONES GABINETE EXTERNO ADVERTENCIA Riesgo de choque eléctrico: Desenchufe la estación de oxígeno personal iFill DeVilbiss cuando la limpie. No retire el gabinete de la estación de oxígeno. El gabinete sólo puede ser retirado por un técnico calificado de Sunrise Medical / DeVilbiss.

Tabla de contenido