PT009-T
Parts List
Desoutter Limited
Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England
Item
Part No
Description
Qty
Ps. Nr.
Teil Nr.
Beschreibung
Men;e
No. Article
Reference
Description
Qt
Item
Part No
Ps. Nr.
Teil Nr.
No. Article
Reference
101
451BB3
Pulse Unit
1
Service Equipment
102
451B73
Housing, comp!.
1
A
451133
103
Housing
1
B
451123
104
451B23
Adjustment Screw
1
c
450963
*105
450423
0-Ring (2.4 x 1.05 Viton)
2
*106
450413
0-Ring (3 x 1 Viton)
1
107
449923
Screw (M3 x 4)
1
lOB
Washer
1
*109
450433
0-Ring (23.52 x 1.7B Viton)
1
110
451B53
Anvil, comp!.
1
D
451143
E
451163
F
451173
G
451103
H
451243
I
450933
K
450953
111
Anvil
1
112
451963
Spring
2
Optional Accessories
113
451B33
Vane
1
452043
114
451B13
Plunge, comp!.
1
115
Plunge
2
*116
450763
0-Ring (7.1 x 1.6 Viton)
1
457B83
*117
450773
0-Ring (17.1 x 1.6 Viton)
1
1 lB
451B43
Spring
1
119
Cover
1
120
451793
Bit Holder, comp!.
1
121
Bit Holder
1
122
452013
Washer Kit
1
123
Pin (3 x 11.B)
1
124
Washer
1
125
Washer
1
126
452453
Bearing Kit
1
127
Washer
1
12B
450313
Ball (2mm)
22
129
Ring
1
130
450063
Circlip (SgA 13)
1
131
4517B3
Quick Change Chuck
1
132
450123
Lock Ring (RW 10)
1
133
450323
Ball (3mm)
1
134
Sleeve
1
135
Spring
1
136
Washer
1
137
452443
Pulse Unit Housing, comp!.
1
13B
Pulse Unit Housing
1
139
450303
Ball (l.5mm)
1
140
452733
Lubricating Nipple
1
*141
450733
0-Ring (35.1 x 1.6)
1
*142
450793
0-Ring (29.9 x 1)
1
143
454003
Housing Adapter
1
144
454013
Drive Adapter
Printed in England
@)
Description
Qty
Beschreibung
Men?e
Description
Qte
Clamp
CD
Puller
Mandrel
Assembly Plate
Mandrel
Syringe
CD
Face Spanner Adj.
Face Spanner
Grease Gun
Feeler Gauge
CD
Seal kit
(contains items 105,106, 109,
112, 116, 117, 118)
Hydraulic Oil kit
CD
CD
@)
®
@)
©
CI)
®
5
of 22
)
( ]
TM
'
* Indicates normal replacement items. It is recommended that adequate
stocks are held for servicing requirements.
Always quote tool model number, serial number and spare part number
when ordering spares.
* Bedeutet normale
Verschlei~teile.
Es empfiehlt sich eine angemessene
Menge tor Wartungszwecke auf Lager zu halten.
Bei der Bestullung von Ersatzteilen, bitte immer angeben: Typennummer
der Bohrmaschine, Werknummer und Ersatzteilnummer.
* Le symbole asterisque (*) indique des articles de rechange normaux. II est
recommande d' en conserver des stocks suffisants pour assurer toutes les
operations d' entretien courant.
Lors de la commande de pieces de rechange, toujours citer le numero de
modele de I' outillage, son numero de serie et le numero de reference de
chaque piece de rechange.
·
* lndica elementos de reposici6n regular. Se recomienda tener una
cantidad adecuada de los mismos en reserva a efectos de mantenimiento.
Al encargar piezas de recambio, siempre debe indicaf5e el numero de
modelo de la herramienta, su numero de serie y el
n~mero
de la pieza de
recambio.
* lndica itens que silo substituidos regularmente.
E
recomendado que
estoques adequados sejam mantidos para requisitos de
manuten~ao.
Cite sempre o numero do modelo da ferramenta, numero de serie, e
numero da
pe~a
acces6ria quando pedindo
acess6ri~.
* L'asterisco denota recambi normali. Si consiglia di mantenere scorte
adeguate alle esigenze della manutenzione.
i
Nell'ordinazione di ricambi citare
ii
numero di modello dell'utensile,
ii
numero di matricola e quello di catalogo del pezzo.
i
*
IriµaiVEl ouv1101oµ&va Ei611 (TEµax1a) y1a QVTtKdraOTQOIJ. Iac:; OUVlOTUµE
va TIJPEITE apKET6 an69cµa an6 Ta c(l>IJ nou
XPElO~ovTat
aVTtKaTOOTQOIJ.
OTav napayy&Av£T£ aVTaMQKTIKQ nOVTQ
v~ yp6!p£TE TOY aip9µ6
µovt&Aou Tou cpyaAclou, TOY ap19µ6 oc1pac:; Kat TOV ap19µ6 avTaMaKTtKou.
* Betekent normale reserveartikelen. Het verdient aahbeveling om
voldoende voor onderhoudsbehoeften vooradig te
h~bben.
Bij bestelling van reserveonderdelen geef altijd modelnummer, volgnummer
en reserveonderdeelnummer van het werktuig op.
!
* lndikerer normale udskiftningsemner. Det
anbefal~
at have rigelige
forsyninger af dele til brug i forbindelse
med
eftersyn'.
Opgiv altid det korrekte vrerkwjsmodelnummer, serienummer og
reservedelsnummer ved bestilling af reservedele.
'
* Angir normale reservedeler. Det anbefales at tilstrekkelig antall
reservedeler holdes pa lager.
i
Ved bestilling av deler ma man alltid oppgi
verkwye~
modellnr., serienr. og
reservedelens nr.
I
* Utmarker normala reservdelar. Vi rekommenderar ~tt tillrackligt antal
lagras for serviceandamal.
'
Uppge alltid verktygets modellnummer, serienummer samt reservdelens
nummer vid bestaltning av reservdelar.
i
* Viittaa tavallisiin varaosiin. Suosittelemme, etta rii~via maaria pidetaan
varastossa huoltotarpeita varten.
I
Tyokalun mallinumero, sarjanumero ja varasosan nu"llero on aina mainittava
tilattaessa.
·
I
Part No. 454723 Issue
2 6.99