Wieland SNA 4043K/KM Instrucciones De Uso página 11

Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
SNA 4043K/KM, SNA 4063K/KM, SNA 4044K/KM, SNA
4064K/KM
Zasady bezpieczeństwa
Montaż, uruchomienie, zmiana i doposażenie
mogą być realizowane wyłącznie przez
elektryków!
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć sprzęt/
urządzenie spod napięcia! W przypadkach
błędów instalacyjnych i instalacji w galwanicznie
połączonych urządzeniach należy podłączyć
potencjał sieciowy do obwodu sterowania!
Podczas instalowania urządzeń przestrzegać
przepisów bezpieczeństwa w elektrotechnice i
odpowiedniego stowarzyszenia zawodowego.
Otwarcie obudowy lub inne manipulacje
prowadzą do utraty gwarancji.
Uwaga!
W przypadku niewłaściwego użycia lub użycie
niezgodnego z przeznaczeniem należy zaprzestać
używania urządzenia i wygasają wszelkie
roszczenia gwarancyjne. Możliwe są następujące
niedozwolone skutki:
silne mechaniczne obciążenie urządzenia, jak np.
w wypadku spadnięcia, naprężenia, prądy,
temperatury, wilgotność poza granicami w
specyfikacji.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami przy
pierwszym uruchomieniu maszyny/ urządzenia
zawsze trzeba sprawdzić wszystkie funkcje
zabezpieczające i przestrzegać zalecone cykle
kontroli urządzeń zabezpieczających.
Uwaga!
Przed rozpoczęciem podłączania, montażu i
demontażu należy przeprowadzić następujące
czynności zabezpieczające:
1. Przed rozpoczęciem prac wyłączyć sprzęt/
urządzenie spod napięcia!
2. Zabezpieczyć maszynę/ urządzenie przed
ponownym włączeniem!
3. Sprawdzić, czy odłączono napięcie!
4. Uziemić fazy i zewrzeć!
5. Osłonić i odgrodzić sąsiednie elementy
znajdujące się pod napięciem!
Uwaga!
Ograniczona ochrona przed dotknięciem!
Stopień ochrony wg EN 60529.
Obudowa/zaciski: IP 40 / IP 20.
Ochrona przed dostaniem się palca do wnętrza
wg VDE 0660 część 514.
BA000658 - 05/2012 (Rev. E)
Urządzenia bazowe do zastosowań w wyłączeniach awaryjnych i
drzwiach ochronnych
 Kategoria zatrzymania 0 wg EN 60204-1
 Zastosowanie do kategorii 4/PL e według EN ISO 13849-1:2007
 Zastosowanie do SIL CL 3 wg EN 62061
 Sterowanie jedno- lub dwukanałowe
 Z lub bez rozpoznawania krosowania
 4 ścieżki prądów zwalniających SNA 4044K/KM, SNA 4064K/KM
 3 ścieżki prądów zwalniających, 1 ścieżka prądu sygnalizacji SNA 4043K/KM, SNA 4063K/KM
 Reset ręczny lub automatyczny
Wersje urządzenia
SNA 40xxK/KM
z zaciskami śrubowymi, stałymi
SNA 40xxK/KM-A z zaciskami śrubowymi, wtykanymi
SNA 40xxK/KM-C z zaciskami sprężynowymi, wtykanymi
Widok z przodu
SUPPLY
Dioda LED zielona
K1
Dioda LED zielona
K2
Dioda LED zielona
Opis urządzenia i zasady działania
Urządzenie to dwukanałowy, samodzielnie nadzorujący się podczas każdego cyklu WŁ-WYŁ
sterownik zabezpieczeniami przeznaczony do urządzeń wyłączania awaryjnego wg EN 60204-1,
EN 81-1/2, EN 50156-1, wyposażony w przekaźniki działające w trybie wymuszonym.
Po przyłożeniu napięcia zasilającego do zacisków A1/A2 i zamknięciu wejść zabezpieczających wraz z
uruchomieniem przycisku Reset (start ręczny) następuje zamknięcie ścieżek prądów zwalniających.
Wraz otwarciem/zdjęciem wzbudzenia wejść zabezpieczających następuje otwarcie ścieżek prądów
zwalniających.
Stosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenia to przełączniki zabezpieczające. Mogą one być stosowane tylko jako element
mechanizmów zabezpieczających przy maszynach w celu ochrony ludzi, materiału i maszyn.
Wskazówki
 Performance Level (PL) oraz kategoria -bezpieczeństwa EN ISO 13849-1 zależą od zewnętrznego
oprzewodowania, zastosowania, doboru nadajników poleceń i ich lokalizacji w maszynie.
 Użytkownik musi przeprowadzić ocenę ryzyka wg ISO 14121-1.
 Na tej podstawie należy przeprowadzić walidację całej instalacji /maszyny według aktualnych
norm.
 Podany Performance Level (PL) jest osiągany, jeśli w zależności od występującego obciążenia
urządzenia (por. EN ISO 13849-1, tab. C.1) i przypadku zastosowania nie zostanie przekroczona
średnia liczba cykli łączeniowych w roku (por. EN ISO 13849-1, C.2.4 i tab. K.1). Z przyjętą
wartością B10ddla maksymalnego obciążenia 400.000 wynika maksymalna ilość cykli 400.000 / 0,1
x 30 = 133.333 cykli łączeniowych / rok.
 Wejście zasilające A1 służy także jako wejście sterowania, dlatego krótkie przerwy lub spadek
poniżej UB mogą prowadzić do przełączania ścieżek zwalniających.
 Generalnie podczas eksploatacji urządzenia należy przestrzegać podanych czasów, w przeciwnym
razie może dojść do blokowania się urządzenia. Blokowanie może zostać zlikwidowane poprzez
poprawne otwarcie wejść zabezpieczających. Typy SNA40xx/KM są szczególnie odpowiednie do
zastosowań z szybkim i krótkotrwałym przełączaniem, ponieważ urządzenia te zapobiegają
zablokowaniu.
 Do powielania ścieżek prądów zwalniających można użyć urządzeń rozszerzeniowych serii SNE lub
zewnętrznych styczników z wymuszonymi zestykami.
 Urządzenia wyposażone są w ochronę przeciążeniową (w przypadku zwarć). Po usunięciu
przyczyny usterki urządzenie jest znów gotowe do pracy po 3 sekundach.
 Wejście sterowania S11 służy wyłącznie do podłączania nadajników poleceń zgodnie z instrukcją
użytkowania, a nie podłączaniu zewnętrznych odbiorników, jak np. lampy, przekaźniki lub
styczniki.
 Montaż urządzeń musi nastąpić w szafie sterowniczej o stopniu ochrony minimum IP 54.
W przypadku zastosowania w instalacjach paleniskowych należy zabezpieczyć obwody wyjściowe
0,6 * I
.
n
Prosimy przestrzegać także informacji stosownego stowarzyszenia zawodowego i przepisów
krajowych!
Przegląd typów urządzenia
Ścieżki prądów
zwalniających
SNA 4043K/KM
3
SNA 4063K/KM
3
SNA 4044K/KM
4
SNA 4064K/KM
4
* W przypadku startu ręcznego z nadzorem należy zamknąć obwody zabezpieczające S12 i S52/S22 przed
wyzwoleniem startu w S34.
Ścieżki prądów
sygnalizacji
automatyczny
1
x
1
--
--
x
--
--
Start
ręczny
ręczny
z nadzorem*
x
--
--
x
x
--
--
x
11
loading

Este manual también es adecuado para:

Sna 4063k/kmSna 4044k/kmSna 4064k/km