Hitachi airHome Ducted RAD-DJ50QHAE Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para airHome Ducted RAD-DJ50QHAE:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

OPERATION
MANUAL
Instruction manual
To obtain the best performance, please read this instruction manual completely.
คู ่ ม ื อ การใช ้ ง าน
เพื อได ้รั บ การทํ า งานที ดี ท ี สุ ด โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ อย่ า งละเอี ย ด
< H1220: A >
Page 1~26
หน ้า 27~54
loading

Resumen de contenidos para Hitachi airHome Ducted RAD-DJ50QHAE

  • Página 1 OPERATION MANUAL Instruction manual Page 1~26 To obtain the best performance, please read this instruction manual completely. คู ่ ม ื อ การใช ้ ง าน หน ้า 27~54 เพื อได ้รั บ การทํ า งานที ดี ท ี สุ ด โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ อย่ า งละเอี ย ด <...
  • Página 2 SAFETY PRECAUTION Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. ● Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, ●...
  • Página 3 PRECAUTIONS DURING OPERATION The product shall be operated under the manufacturer specifi cation and ● not for any other intended use. Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal ● accident. When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the ●...
  • Página 4 NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART INDOOR UNIT FULL DUCT Discharge grille Suction grille SEMI DUCT NON DUCT Air defl ector Discharge grille Discharge grille MODEL NAME AND DIMENSIONS WIDTH (mm) HEIGHT (mm) DEPTH (mm) MODEL RAD-DJ50QHAE/RAD-DJ60QHAE/RAD-DJ70QHAE – 4 –...
  • Página 5 MULTI-AIR CONDITIONER Several indoor units can be connected to one outdoor unit. You can operate only one unit or several units according to your needs. Combination of Operations: When operation mode is selected: ● You cannot operate the indoor units in the following combinations.
  • Página 6 Note The recommended temperature range for safety testing should be as below: ● Cooling Heating Minimum Maximum Minimum Maximum Dry bulb °C Indoor Wet bulb °C Dry bulb °C – – Outdoor Wet bulb °C – – CIRCUIT BREAKER When you do not use the room air conditioner, set the circuit breaker to “OFF”. HOW TO USE THE AIR CONDITIONER EFFECTIVELY 1.
  • Página 7 THE IDEAL WAYS OF OPERATION Suitable Room Temperature Install curtain or blinds It is possible to reduce Warning heat entering the room Freezing temperature is bad for health through windows. and a waste of electric power. Ventilation Do Not Forget To Clean The Pre-Filter Dusty air fi...
  • Página 8 MAINTENANCE WARNING Before cleaning, stop unit operation with the remote controller and turn off the circuit breaker. ● CAUTION Do not expose the unit to water as it may cause an electric shock. ● For cleaning inside the air conditioner, consult your sales agent. ●...
  • Página 9 REGULAR INSPECTION PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL EITHER EVERY HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT OR SERVICE SHOP. Is the earth line disconnected or broken? Is the mounting frame seriously affected by rust and is the outdoor unit tilted or unstable? Is the plug of power line fi...
  • Página 10 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen. ● Achten Sie besonders auf mit Warnung und Vorsicht gekennzeichnete Hinweise. Wenn mit „Warnung“ gekennzeichnete Hinweise nicht strengstens ● beachtet werden, kann dies schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Wenn mit „Vorsicht“ gekennzeichnete Hinweise nicht ordnungsgemäß beachtet werden, kann dies schwerwiegende Folgen haben.
  • Página 11 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN BETRIEB Das Produkt muss entsprechend der Herstellerspezifi kation bedient werden und ist ● für keine sonstigen Verwendungszwecke vorgesehen. Versuchen Sie nicht, das Gerät mit nassen Händen zu bedienen – es besteht ● Lebensgefahr. Wenn Sie das Gerät bei gleichzeitigem Gebrauch von Brennstoffen betreiben, lüften ●...
  • Página 12 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER EINZELNEN TEILE INNENGERÄT 4 LUFTKANÄLE Auslassgitter Ansauggitter 2 LUFTKANÄLE OHNE LUFTKANÄLE Luftdefl ektor Auslassgitter Auslassgitter BEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN DES MODELLS MODELL BREITE (mm) HÖHE (mm) TIEFE (mm) RAD-DJ50QHAE/RAD-DJ60QHAE/RAD-DJ70QHAE – 12 –...
  • Página 13 MULTI-KLIMAANLAGE Anschluss von mehreren Innengeräten an ein Außengerät. Entsprechend den Erfordernissen können ein oder mehrere Geräte angeschlossen werden. Kombination verschiedener Betriebsarten: Bei Auswahl des Betriebsmodus: Die Innengeräte können nicht in den Das zuerst eingeschaltete Innengerät setzt den ● ● folgenden Kombinationen betrieben werden. Betrieb fort.
  • Página 14 Hinweis ● Im Folgenden sehen Sie die empfohlenen Temperaturen für die Sicherheitsprüfungen: Kühlbetrieb Heizbetrieb Minimal Maximal Minimal Maximal Trockenkugel (°C) Innen Feuchtkugel (°C) Trockenkugel (°C) – – Außen Feuchtkugel (°C) – – TRENNSCHALTER Wenn Sie die Raumklimaanlage nicht verwenden, stellen Sie den Trennschalter auf „AUS“. SO NUTZEN SIE DIE KLIMAANLAGE EFFEKTIV 1.
  • Página 15 IDEALER BETRIEB Angemessene Raumtemperatur Vorhänge oder Jalousien anbringen Sie können damit verhindern, Warnung dass Hitze durch die Fenster Zu kühle Temperaturen sind in das Zimmer gelangt. gesundheitsschädlich und verbrauchen viel Strom. Lüftung Nicht vergessen, den Vorfi lter zu reinigen Durch verstaubte Luftfi lter wird Vorsicht das Luftvolumen reduziert und Räume sollten regelmäßig...
  • Página 16 WARTUNG WARNUNG Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen mit der Fernbedienung aus, und schalten Sie den Trennschalter ● aus. VORSICHT Bringen Sie das Gerät nicht mit Wasser in Kontakt, da sonst die Gefahr von Stromschlägen besteht. ● Wenden Sie sich wegen der Innenreinigung der Klimaanlage an Ihren Fachhändler. ●...
  • Página 17 REGELMÄSSIGE INSPEKTION LASSEN FOLGENDEN PUNKTE BITTE HALBJÄHRLICH ODER JÄHRLICH DURCH QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL ÜBERPRÜFEN. WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER ODER WARTUNGSDIENST. Ist das Erdungskabel nicht angeschlossen oder beschädigt? Ist der Anbaurahmen stark verrostet, und ist das Außengerät schief bzw. liegt nicht stabil auf? Ist der Stecker des Stromkabels fest in die Steckdose eingesteckt? (Vergewissern Sie sich bitte, dass kein Wackelkontakt vorliegt.) Überprüfen...
  • Página 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ● Avant d’utiliser l’unité, lisez attentivement la section « Précautions de sécurité » pour prendre connaissance des recommandations d’utilisation de l’unité. ● Tenez tout particulièrement compte des symboles « Avertissement » et « Attention ». La section « Avertissement » contient des instructions qui, si elles ne sont pas scrupuleusement respectées, peuvent provoquer de graves blessures ou causer la mort de l’utilisateur.
  • Página 19 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Le produit doit être exclusivement utilisé conformément aux spécifi cations du fabricant. ● Ne manipulez jamais l’appareil avec les mains mouillées pour éviter tout risque mortel ● d’électrocution. Si vous utilisez l’appareil avec d’autres équipements de chauffage, aérez régulièrement la ●...
  • Página 20 NOM ET FONCTION DE CHAQUE PIÈCE UNITÉ INTÉRIEURE CONDUIT COMPLET Grille de souffl age Grille d'aspiration DEMI-CONDUIT AUCUN CONDUIT Défl ecteur d'air Grille de souffl age Grille de souffl age NOM ET DIMENSIONS DU MODÈLE MODÈLE LARGEUR (mm) HAUTEUR (mm) PROFONDEUR (mm) RAD-DJ50QHAE/RAD-DJ60QHAE/RAD-DJ70QHAE –...
  • Página 21 CLIMATISEUR À ÉLÉMENTS MULTIPLES Plusieurs unités intérieures peuvent être connectées à une seule unité extérieure. Vous pouvez utiliser une ou plusieurs unités selon vos besoins. Combinaison d'utilisations : Lorsque le mode de fonctionnement est sélectionné : La première unité intérieure mise en marche continue Vous ne pouvez pas utiliser les unités ●...
  • Página 22 Remarque La plage de températures recommandée selon le test de sécurité est donnée ci-dessous : ● Refroidissement Chauffage Minimum Maximum Minimum Maximum Bulbe sec (°C) Intérieur Bulbe humide (°C) Bulbe sec (°C) – – Extérieur Bulbe humide (°C) – – DISJONCTEUR Lorsque vous n'utilisez pas le climatiseur individuel, placez le disjoncteur en position OFF.
  • Página 23 CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE Température ambiante appropriée Installation de rideaux ou de volets Vous pouvez diminuer Avertissement la chaleur qui pénètre Une température trop basse nuit à dans une pièce au votre santé et entraîne un gaspillage niveau des fenêtres. d’électricité.
  • Página 24 MAINTENANCE AVERTISSEMENT Avant de procéder au nettoyage, arrêtez l'unité à l'aide de la télécommande et coupez le disjoncteur. ● ATTENTION Évitez tout contact avec l’eau en raison des risques d'électrocution. ● Pour nettoyer l'intérieur du climatiseur, contactez votre installateur. ● Évitez d'utiliser un détergent pour nettoyer l'échangeur thermique de l'unité...
  • Página 25 INSPECTION PÉRIODIQUE DEMANDEZ À UN PERSONNEL QUALIFIÉ D'INSPECTER LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES ANS. CONTACTEZ VOTRE INSTALLATEUR OU ATELIER DE DÉPANNAGE. La ligne de terre est-elle interrompue ou endommagée ? Le support de montage est-il très rouillé ou le groupe extérieur est-il incliné...
  • Página 26 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Per assicurare un utilizzo corretto dell'unità, leggere attentamente le "Precauzioni di sicurezza" prima di avviare l'apparecchio. ● Prestare particolare attenzione ai segnali di " Avvertenza" e " Attenzione". La sezione "Avvertenza" contiene istruzioni che, se non strettamente ●...
  • Página 27 PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente secondo le istruzioni del produttore. ● Non utilizzare l’unità con le mani umide. Tale operazione potrebbe causare incidenti ● mortali. Durante il funzionamento dell’unità con apparecchiature a combustione, ventilare ● regolarmente la stanza per evitare un’insuffi...
  • Página 28 NOMI E FUNZIONI DEI COMPONENTI UNITÀ INTERNA INTERAMENTE CANALIZZABILE Griglia di scarico Griglia di aspirazione PARZIALMENTE CANALIZZABILE NON CANALIZZABILE Defl ettore aria Griglia di scarico Griglia di scarico NOME MODELLO E DIMENSIONI MODELLO LARGHEZZA (mm) ALTEZZA (mm) PROFONDITÀ (mm) RAD-DJ50QHAE/RAD-DJ60QHAE/RAD-DJ70QHAE –...
  • Página 29 CONDIZIONATORE MULTIPLO È possibile collegare numerose unità interne a un’unità esterna. È possibile utilizzare una o più unità in base alle necessità. Combinazione di funzionamento: Quando la modalità di funzionamento è selezionata: Non è possibile utilizzare le unità interne L’unità interna accesa per prima continuerà a ●...
  • Página 30 Nota ● L'intervallo di temperatura consigliato per eseguire i collaudi di sicurezza è riportato nella seguente tabella: Raffreddamento Riscaldamento Minima Massima Minima Massima Bulbo secco °C Interna Bulbo umido °C Bulbo secco °C – – Esterna Bulbo umido °C – –...
  • Página 31 CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO OTTIMALI Temperatura ambiente adeguata Installare tende o oscuranti Avvertenza È possibile ridurre la penetrazione di calore Temperature troppo basse sono nella stanza dalle dannose per la salute e causano uno fi nestre. spreco di energia elettrica. Non dimenticare di pulire Ventilazione il prefi...
  • Página 32 MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima delle operazioni di pulizia, arrestare il funzionamento dell’unità con il telecomando e spegnere ● l’interruttore di circuito. ATTENZIONE Non esporre l’unità all’acqua poiché potrebbero verifi carsi scosse elettriche. ● Per la pulizia della parte interna del condizionatore d’aria, consultare l’agente di zona. ●...
  • Página 33 ISPEZIONE PERIODICA È NECESSARIO FARE ESEGUIRE UNA VERIFICA DEI SEGUENTI PUNTI DA PERSONALE QUALIFICATO OGNI SEI MESI O UNA VOLTA ALL'ANNO. CONTATTARE L'AGENTE DI ZONA O IL CENTRO ASSISTENZA. La linea di terra è scollegata o danneggiata? Il telaio di montaggio è seriamente danneggiato dalla ruggine e l'unità esterna è...
  • Página 34 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ● Para un uso correcto de la unidad, lea detenidamente las “Precauciones de seguridad” atentamente antes de utilizarla. ● Preste especial atención a los signos de “ Advertencia” y “ Precaución”. La sección “Advertencia” contiene instrucciones que, de no seguirse al pie de la letra, pueden provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 35 PRECAUCIONES DURANTE EL USO El producto debe utilizarse de acuerdo con la especifi cación del fabricante y no para ● cualquier otro uso previsto. No intente utilizar la unidad con las manos húmedas, ya que podría sufrir un accidente ● fatal.
  • Página 36 NOMBRES Y FUNCIONES DE CADA PIEZA UNIDAD INTERIOR CONDUCTO COMPLETO Rejilla de descarga Rejilla de aspiración MEDIO CONDUCTO SIN CONDUCTO Defl ector del aire Rejilla de descarga Rejilla de descarga NOMBRE DEL MODELO Y DIMENSIONES MODELO ANCHURA (mm) ALTURA (mm) PROFUNDIDAD (mm) RAD-DJ50QHAE/RAD-DJ60QHAE/RAD-DJ70QHAE –...
  • Página 37 SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚLTIPLE Se pueden conectar varias unidades interiores a una unidad exterior. Puede optar por utilizar solo una unidad o varias, según sus necesidades. Combinación de operaciones: Cuando se seleccione el modo de funcionamiento: No puede utilizar las unidades interiores en La unidad interior que se haya encendido primero ●...
  • Página 38 Nota ● El intervalo de temperaturas recomendado para pruebas de seguridad es el siguiente: Refrigeración Calefacción Mínima Máxima Mínima Máxima °C termómetro seco Interior °C termómetro húmedo °C termómetro – – seco Exterior °C termómetro – – húmedo DISYUNTOR Cuando no utilice el aire acondicionado de la habitación, desconecte el disyuntor. CÓMO UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO DE FORMA EFICIENTE 1.
  • Página 39 FORMAS DE USO IDEALES Temperatura adecuada de la habitación Instale cortinas o persianas Es posible reducir el Advertencia calor que entra en la Las temperaturas demasiado bajas habitación a través de son malas para la salud y un derroche las ventanas. de energía eléctrica.
  • Página 40 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de limpiar, detenga la unidad con el mando a distancia y apague el disyuntor. ● PRECAUCIÓN No exponga la unidad al agua, ya que puede provocar una descarga eléctrica. ● Para la limpieza dentro del aparato de aire acondicionado, consulte con su agente de ventas. ●...
  • Página 41 INSPECCIÓN PERIÓDICA HAGA QUE PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS CADA MEDIO AÑO O CADA AÑO. PÓNGASE EN CONTACTO CON SU AGENTE DE VENTAS O EL CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO. ¿La línea de conexión a tierra está desconectada o rota? ¿El bastidor de montaje está...
  • Página 42 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Para garantir a utilização correcta da unidade, leia cuidadosamente a secção “Precauções de Segurança” antes de a utilizar. ● Preste especial atenção aos sinais de “ Aviso” e “ Cuidado”. A secção “Aviso” contém informações que, se não forem estritamente ●...
  • Página 43 PRECAUÇÕES DURANTE O FUNCIONAMENTO Este aparelho deve ser utilizado de acordo com as especifi cações do fabricante e ● apenas para a fi nalidade para que foi concebido. Não tente utilizar a unidade se tiver as mãos molhadas; isto poderá originar um ●...
  • Página 44 NOME E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE UNIDADE INTERIOR CONDUTA COMPLETA Grelha de descarga Grelha de sucção SEMI-CONDUTA SEM CONDUTA Defl ector de ar Grelha de descarga Grelha de descarga NOME DO MODELO E DIMENSÕES LARGURA (mm) ALTURA (mm) PROFUNDIDADE (mm) MODELO RAD-DJ50QHAE/RAD-DJ60QHAE/RAD-DJ70QHAE –...
  • Página 45 AR CONDICIONADO TIPO MULTI Podem ser ligadas várias unidades interiores a uma unidade exterior. Pode utilizar apenas uma unidade ou várias unidades de acordo com as suas necessidades. Combinação de Modos de Funcionamento: Quando está seleccionado um modo de funcionamento: A unidade interior que é...
  • Página 46 Nota ● A amplitude térmica recomendada para testes de segurança deve situar-se dentro dos valores abaixo indicados: Arrefecimento Aquecimento Mínimo Máximo Mínimo Máximo Ar seco °C Interior Ar húmido °C Ar seco °C – – Exterior Ar húmido °C – –...
  • Página 47 CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO RECOMENDADAS Temperatura Interior Adequada Montar cortinas ou persianas Estas permitem reduzir Aviso a entrada de calor na A regulação de temperaturas demasiado divisão através das baixas é prejudicial para a saúde e representa janelas. um desperdício de energia eléctrica. Ventilação Não se esqueça de limpar o pré-fi...
  • Página 48 MANUTENÇÃO AVISO Antes de efectuar qualquer operação de limpeza, interrompa o funcionamento da unidade com o controlo ● remoto e desligue o disjuntor. CUIDADO Não permita que a unidade entre em contacto com água; caso contrário, poderão ocorrer choques eléctricos. ●...
  • Página 49 INSPECÇÃO REGULAR OS ASPECTOS SEGUINTES DEVEM SER VERIFICADOS SEMESTRAL OU ANUALMENTE POR TÉCNICOS QUALIFICADOS. CONTACTE O SEU AGENTE DE VENDAS OU LOJA DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA. O fi o de ligação à terra está desligado ou partido? A estrutura de montagem tem ferrugem e a unidade exterior está inclinada ou instável? A fi...
  • Página 50 ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά την ενότητα «Προφύλαξη ασφαλείας» για να διασφαλίσετε τη σωστή χρήση της μονάδας. ● Προσέξτε ιδιαίτερα τις ενδείξεις « Προειδοποίηση» και « Προσοχή». Η ενότητα «Προειδοποίηση» αναφέρεται σε θέματα που, εάν δεν τηρηθούν με ●...
  • Página 51 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η λειτουργία του προϊόντος πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις προδιαγραφές του ● κατασκευαστή και μόνο για την προβλεπόμενη χρήση. Μην επιχειρήσετε να χειριστείτε τη μονάδα με βρεγμένα χέρια. Κάτι τέτοιο μπορεί να ● προκαλέσει θανατηφόρο ατύχημα. Κατά...
  • Página 52 ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΘΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΠΛΗΡΗΣ ΑΓΩΓΟΣ Σχάρα εξόδου Σχάρα εισαγωγής αέρα ΗΜΙΑΓΩΓΟΣ ΧΩΡΙΣ ΑΓΩΓΟ Πτερύγιο εκτροπής αέρα Σχάρα εξόδου Σχάρα εξόδου ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΜΟΝΤΕΛΩΝ ΠΛΑΤΟΣ (χιλ.) ΥΨΟΣ (χιλ.) ΒΑΘΟΣ (χιλ.) ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-DJ50QHAE/RAD-DJ60QHAE/RAD-DJ70QHAE – 52 –...
  • Página 53 ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ Σε μία μονάδα εξωτερικού χώρου μπορούν να συνδεθούν αρκετές μονάδες εσωτερικού χώρου. Μπορείτε να χειριστείτε μόνο μία μονάδα ή αρκετές μονάδες ανάλογα με τις ανάγκες σας. Συνδυασμός λειτουργιών: Όταν έχει επιλεγεί η κατάσταση λειτουργίας: Δεν μπορείτε να λειτουργείτε τις εσωτερικές Η...
  • Página 54 Σημείωση Η συνιστώμενη περιοχή θερμοκρασιών δωματίου για τις δοκιμές ασφαλείας θα πρέπει να είναι η παρακάτω: ● Ψύξη Θέρμανση Ελάχιστη Μέγιστη Ελάχιστη Μέγιστη Ξηρή θερμοκρασία °C Εσωτερική Υγρή θερμοκρασία °C Ξηρή – – θερμοκρασία °C Εξωτερική Υγρή – – θερμοκρασία °C ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ...
  • Página 55 ΙΔΑΝΙΚΟΙ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κατάλληλη θερμοκρασία δωματίου Τοποθέτηση κουρτινών ή περσίδων Μπορείτε να μειώσετε τη Προειδοποίηση θερμότητα που μπαίνει Η πολύ χαμηλή θερμοκρασία επιβαρύνει στο χώρο από τα την υγεία και αποτελεί σπατάλη παράθυρα. ηλεκτρικής ενέργειας. Εξαερισμός Μην ξεχνάτε να καθαρίζετε το προφίλτρο Ένα...
  • Página 56 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από τον καθαρισμό διακόψτε τη λειτουργία της μονάδας από το τηλεχειριστήριο και κλείστε το διακόπτη ● κυκλώματος. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην εκθέτετε τη μονάδα νερό. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. ● Για να καθαρίσετε το εσωτερικό του κλιματιστικού, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο πωλήσεων. ●...
  • Página 57 ΤΑΚΤΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΚΑΘΕ ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ Ή ΕΝΑ ΧΡΟΝΟ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΠΩΛΗΣΕΩΝ Ή ΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΣΕΡΒΙΣ. Έχει αποσυνδεθεί ή κοπεί το καλώδιο γείωσης; Έχει επηρεαστεί σημαντικά το πλαίσιο στήριξης από τη σκουριά και η εξωτερική...
  • Página 58 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs Säkerhetsföreskrifter noga innan du använder enheten så att du använder den korrekt. ● Var särskilt uppmärksam på symbolerna för Varning och Viktigt. Information som är märkt med Varning innehåller instruktioner som ● måste följas så att dödsfall och allvarliga personskador kan undvikas. Information som är märkt med Viktigt innehåller instruktioner som måste följas så...
  • Página 59 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER UNDER DRIFT Produkten måste användas enligt tillverkarens anvisningar och den får ● inte användas i något annat syfte. Enheten får inte hanteras med fuktiga händer eftersom det innebär livsfara. ● Om enheten körs med brännarutrustning ska utrymmet där den sitter ●...
  • Página 60 DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER INOMHUSENHET HELRÖR Luftgaller Utsugningsgaller HALVRÖR UTAN RÖR Luftriktare Luftgaller Luftgaller MODELLNAMN OCH MÅTT MODELL BREDD (mm) HÖJD (mm) DJUP (mm) RAD-DJ50QHAE/RAD-DJ60QHAE/RAD-DJ70QHAE – 60 –...
  • Página 61 MULTI-LUFTKONDITIONERINGSAGGREGAT Flera inomhusenheter kan anslutas till en utomhusenhet. Du kan välja om du vill använda en eller fl era enheter efter dina behov. Kombinationer av driftlägen: När driftläget är valt: ● Du kan inte använda inomhusenheterna i följande kombinationer av driftlägen. Den inomhusenhet som startas först fortsätter ●...
  • Página 62 Obs! Rekommenderat temperaturområde för säker testning anges nedan: ● Kylning Uppvärmning Lägsta Maximal Lägsta Maximal Torrtermometer °C Inomhus Våttermometer °C Torrtermometer °C – – Utomhus Våttermometer °C – – KRETSBRYTARE Ställ strömbrytaren i läget OFF (av) när luftkonditioneringsenheten inte används. ANVÄNDA LUFTKONDITIONERINGSENHETEN PÅ...
  • Página 63 REKOMMENDERAD DRIFT Lämplig rumstemperatur Sätt upp gardiner eller persienner Varning Det går att minska värmen som kommer in Mycket kall temperatur är skadlig för i rummet via fönstren. hälsan och slöseri med elektricitet. Ventilation Glöm inte att rengöra förfi ltret Viktigt! Om luftfi...
  • Página 64 UNDERHÅLL VARNING Stoppa enhetens drift med fjärrkontrollen och slå av strömbrytaren före rengöring. ● VIKTIGT Utsätt inte enheten för vatten eftersom det kan leda till elektriska stötar. ● Kontakta en återförsäljare om insidan av enheten behöver rengöras. ● Undvik att använda rengöringsmedel när värmeväxlaren på inomhusenheten rengörs. Det kan orsaka fel ●...
  • Página 65 REGELBUNDEN INSPEKTION LÅT BEHÖRIG SERVICEPERSONAL KONTROLLERA FÖLJANDE PUNKTER EN GÅNG I HALVÅRET ELLER EN GÅNG OM ÅRET. KONTAKTA DIN ÅTERFÖRSÄLJARE ELLER SER- VICEVERKSTAD. Är jordledaren urkopplad eller fi nns det avbrott på den? Är monteringsramen rostangripen och sitter utomhusenheten snett eller står den ostadigt? Sitter strömkabelns kontakt ordentligt i uttaget? (Se till att den inte sitter löst.) Bekräfta...
  • Página 66 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ● Neem voor gebruik de veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door zodat u het apparaat correct gebruikt. ● Let met name op de symbolen voor ' Waarschuwing' en ' Let op!'. Het gedeelte ‘Waarschuwing’ bevat instructies die strikt moeten worden opgevolgd, anders kunnen fatale of ernstige verwondingen het gevolg zijn. Het gedeelte ‘Let op’ bevat instructies die, indien ze niet correct worden opgevolgd, tot ernstige problemen kunnen leiden.
  • Página 67 VOORZORGSMAATREGELEN TIJDENS DE WERKING Het product moet worden gebruikt volgens de specifi caties van de fabrikant ● en niet voor een andere onbedoelde toepassing. Vermijd het bedienen van de unit met natte handen, want dit kan een fataal ● ongeluk veroorzaken. Als u de unit gebruikt in de buurt van brandende apparaten, moet u het ●...
  • Página 68 NAMEN EN FUNCTIES VAN DE ONDERDELEN BINNENUNIT DUBBELE LEIDING Uitlaatrooster Aanzuigrooster ENKELE LEIDING GEEN LEIDING Luchtdefl ector Uitlaatrooster Uitlaatrooster MODELNAAM EN AFMETINGEN MODEL BREEDTE (mm) HOOGTE (mm) DIEPTE (mm) RAD-DJ50QHAE/RAD-DJ60QHAE/RAD-DJ70QHAE – 68 –...
  • Página 69 MULTI-AIRCONDITIONER Er kunnen meerdere binnenunits op één buitenunit worden aangesloten. U kunt één unit of meerdere units tegelijk gebruiken, afhankelijk van uw behoeften. Gecombineerde werking: Wanneer een werkingsmodus is geselecteerd: ● U kunt de binnenunits niet gebruiken in de volgende combinaties: De binnenunit die als eerste is ingeschakeld, blijft ●...
  • Página 70 Opmerking Zie de onderstaande tabel voor het aanbevolen temperatuurbereik voor veiligheidstesten: ● Koelen Verwarmen Minimum Maximum Minimum Maximum Droge bol °C Binnen Natte bol °C Droge bol °C – – Buiten Natte bol °C – – STROOMONDERBREKER Wanneer u de kamerairconditioning niet gebruikt, stelt u de stroomonderbreker in op UIT. DE AIRCONDITIONING EFFICIËNT GEBRUIKEN 1.
  • Página 71 DE BESTE TOEPASSINGEN Geschikte kamertemperatuur Hang gordijnen of jaloezieën op Zo kunt u voorkomen Waarschuwing dat via de ramen warmte Een te lage temperatuur is ongezond en binnenkomt. betekent een verspilling van elektriciteit. Ventilatie Vergeet niet het luchtfi lter te reinigen Een stoffi...
  • Página 72 ONDERHOUD WAARSCHUWING Zet voor het reinigen de werking van de unit stop met de afstandsbediening en schakel de ● stroomonderbreker uit. LET OP Stel de unit niet bloot aan water; dit kan elektrische schokken veroorzaken. ● Raadpleeg de leverancier als u de binnenkant van de airconditioning wilt reinigen. ●...
  • Página 73 PERIODIEKE INSPECTIE LAAT DE VOLGENDE PUNTEN ELK HALF JAAR OF ELK JAAR CONTROLEREN DOOR EEN BEVOEGDE ONDERHOUDSMONTEUR. NEEM CONTACT OP MET DE LEVERANCIER OF EEN INSTALLATIEBEDRIJF. Is de aardleiding losgekoppeld of gebroken? Is het montageframe ernstig beschadigd door roest en is de buitenunit gekanteld of onstabiel? Zit de stekker van de voedingskabel goed in het stopcontact? (Het contact mag niet losjes zijn.)
  • Página 74 VAROTOIMENPITEET Lue turvallisuushuomautukset huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja varmista, että niitä noudatetaan. ● Huomioi erityisesti kohdat, joissa on " Varoitus"- tai " Vaara"-merkintä. Varoitus tarkoittaa, että ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa ● vakavan loukkaantumisen tai jopa kuoleman. Vaara tarkoittaa, että ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia seurauksia. Huomioi kaikki ohjeet turvallisen toiminnan varmistamiseksi.
  • Página 75 VAROTOIMENPITEET TOIMINNAN AIKANA Tuotetta on käytettävä valmistajan määritysten mukaisesti ja vain sen oikeaan ● käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta märillä käsillä, sillä se voi aiheuttaa hengenvaarallisen ● loukkaantumisen. Jos käytät laitetta samassa tilassa palavien tuotteiden kanssa, huolehdi ● riittävästä ilmanvaihdosta, jotta happi ei pääse loppumaan. Älä...
  • Página 76 OSIEN NIMET JA TOIMINNOT SISÄYKSIKKÖ TÄYSI KANAVA Poistosäleikkö Imusäleikkö PUOLIKANAVA EI KANAVAA Ilmanohjain Poistosäleikkö Poistosäleikkö MALLIN NIMI JA MITAT LEVEYS (mm) KORKEUS (mm) SYVYYS (mm) MALLI RAD-DJ50QHAE/RAD-DJ60QHAE/RAD-DJ70QHAE – 76 –...
  • Página 77 MONIOSAINEN ILMASTOINTILAITE Useita sisäyksiköitä voidaan liittää yhteen ulkoyksikköön. Voit käyttää yhtä tai useita yksiköitä tarpeen mukaan. Toimintatilayhdistelmät: Kun toimintatila on valittuna: ● Sisäyksiköitä ei voida käyttää seuraavilla yhdistelmillä. Ensimmäisenä käynnistetty sisäyksikkö jatkaa ● toimintaansa. Muut myöhemmin käynnistetyt sisäyksiköt siirtyvät valmiustilaan ja niiden toiminnan Yksi yksikkö...
  • Página 78 Huomautus Suositeltava lämpötila-alue turvallisuustarkastusta varten: ● Jäähdytys Lämmitys Vähintään Enintään Vähintään Enintään Kuiva lämpötila °C Sisällä Kostea lämpötila °C Kuiva lämpötila °C – – Ulkoyksikkö Kostea lämpötila °C – – PÄÄKATKAISIN Katkaise virta pääkatkaisimesta, kun ilmastointilaitetta ei käytetä. ILMASTOINTILAITTEEN TEHOKAS KÄYTTÖ 1.
  • Página 79 OPTIMAALISET KÄYTTÖTAVAT Sopiva huoneen lämpötila Asenna verhot tai kaihtimet Ikkunoiden kautta Varoitus tulevan lämmön Erittäin kylmä lämpötila on haitallista vähentäminen on terveydelle ja se tuhlaa sähköenergiaa. mahdollista. Ilmanvaihto Muista puhdistaa esisuodatin Pölyinen ilmansuodatin Vaara heikentää ilmanvirtausta ja Älä sulje huonetta pitkäksi viilennystehoa.
  • Página 80 YLLÄPITO VAROITUS Keskeytä laitteen toiminta kaukosäätimellä ja katkaise sen virta pääkatkaisimesta ennen puhdistusta. ● VAARA Älä altista yksikköä vedelle, sillä siitä voi aiheutua sähköisku. ● Ota yhteyttä myyntiedustajaasi laitteen sisäistä puhdistusta varten. ● Vältä käyttämästä pesuaineita sisäyksikön lämmönvaihtimen puhdistuksessa. Muuten yksikkö voi vaurioitua. ●...
  • Página 81 SÄÄNNÖLLISET TARKASTUKSET VALTUUTETUN HUOLTOHENKILÖSTÖN ON TARKISTETTAVA SEURAAVAT KOHTEET PUOLEN VUO- DEN TAI VUODEN VÄLEIN. OTA YHTEYTTÄ MYYNTIEDUSTAJAASI TAI HUOLTOLIIKKEESEEN. Onko maadoitusjohto irrotettu tai katkennut? Onko asennuskehikko ruostunut liikaa tai onko ulkoyksikkö kallistunut tai epävakaa? Onko virtajohdon pistoke tukevasti pistorasiassa? (Varmista, että liitos on tiukka). Vahvista MYYNNINJÄLKEISET PALVELUT JA TAKUU TARKISTA SEURAAVAT SEIKAT, KUN OTAT YHTEYTTÄ...
  • Página 82 English Español Deutsch Français Italiano Português Dansk Nederlands Svenska hnika – 82 –...
  • Página 83 English R32: = 675. Tn of CO2 equivalent of uorinated greenhouse gases contained is calculated by indicated GWP* Total Charge (in kg) indicated in the product label and divided by 1000. EU No. 517/2014 : R32 (GWP) R32: = 675. GWP* Total Charge ( 1000.
  • Página 84 – 84 –...
  • Página 85 – 85 –...
  • Página 86 – 86 –...
  • Página 87 – 87 –...
  • Página 88 Importer (EU/UK) : Johnson Controls Hitachi Air Conditioning Europe SAS. EU Address : Parc Aktiland II-2, Rue de Lombardie, 69800 Saint-Priest, France UK Address : Bldg 7, Foundation Park, Roxborough Way - SL6 3UD Maidenhead, United Kingdom Importer : FROIDEL S.A.

Este manual también es adecuado para:

Airhome ducted rad-dj60qhaeAirhome ducted rad-dj70qhae