Skil 2481 Manual Original
Skil 2481 Manual Original

Skil 2481 Manual Original

Sierra sable sin cable ni escobillas
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
BRUSHLESS CORDLESS
RECIPROCATING SAW
2481 (SW1*2481**)
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
23
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
31
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
34
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
38
IZVIRNA NAVODILA
42
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
46
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
50
ORIGINALI INSTRUKCIJA
54
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
57
UDHËZIMET ORIGJINALE
61
65
www.skil.com
04/20
TM
70
75
79
83
88
92
95
99
103
106
110
114
118
131
129
2341165241
loading

Resumen de contenidos para Skil 2481

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 04/20 2341165241 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 2481 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless reciprocating saw Article number Technical file at: * Déclaration de conformité...
  • Página 3 Sharrë me tërheqje pa kabëll Numri i nenit Dosja teknike në: * 2481 SW1*2481** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-2-11:2016 2011/65/EU EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 03.04.2020...
  • Página 4 2481...
  • Página 7 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Página 8 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Brushless cordless 2481 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for reciprocating saw carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep...
  • Página 9 Many accidents are caused ACCESSORIES by poorly maintained power tools. • SKIL can assure flawless functioning of the tool only f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly when original accessories are used maintained cutting tools with sharp cutting edges are less •...
  • Página 10 • Locking knob A can be activated 9 this tool - if activated, the on/off switch is blocked and the - SKIL battery: BR1*21**** / BR1*27**** machine is secured against being switched on - SKIL charger: CR1*21**** / CR1*27**** unintentionally •...
  • Página 11 If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools ELEMENTS DE L’OUTIL 2 - send the tool undismantled together with proof of...
  • Página 12 b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique poussière réduit les dangers dus aux poussières.
  • Página 13 ACCESSOIRES • Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement suivants avec l'outil de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires - Batterie SKIL : BR1*21**** / BR1*27**** d’origine...
  • Página 14 • N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est • Interrupteur conjugué marche/arrêt-contrôle de la vitesse endommagée ; remplacez-la avec bouton de verrouillage 9 q • Ne démontez pas la batterie - déverrouillez d’abord en appuyant sur le bouton A • N’exposez jamais l’outil/la batterie à...
  • Página 15 Dieses Werkzeug ist für das Sägen von Holz, Plastik, d’achat au revendeur ou au centre de service après- Nichteisenmetall, unlegierten Stahl und Baumaterialien vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vorgesehen, sowie für das Schneiden von Bäumen vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) und Gehölzen;...
  • Página 16 Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene das Risiko von Verletzungen. Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
  • Página 17 Kontrolle des Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen ZUBEHÖR Situationen. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des 5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör AKKUGERÄTEN verwendet wird a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die •...
  • Página 18 Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten mit Feststellknopf 9 q Batterien und Ladegeräte verwenden - erst durch Drücken des Knopfes A entriegeln - SKIL-Batterie: BR1*21**** / BR1*27**** - das Werkzeug wird durch Druck auf Schalter B - SKIL-Ladegerät: CR1*21**** / CR1*27**** eingeschaltet •...
  • Página 19 • - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem • Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3 Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die TECHNISCHE GEGEVENS 1 Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skil.com) •...
  • Página 20 Handgreep e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap Voorhandgreep werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken Instelbare voetplaat die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Ventilatie-openingen Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte Batterijniveau-indicator verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
  • Página 21 5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ACCESSOIRES ACCUGEREEDSCHAPPEN • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine a) Laad accu’s alleen op in opladers die door de garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplader •...
  • Página 22 - zet uw machine aan door schakelaar B in te drukken opladers voor deze machine - regel het toerental traploos van 0 tot maximum door de - SKIL-batterij: BR1*21**** / BR1*27**** schakelaar dieper in te drukken - SKIL-oplader: CR1*21**** / CR1*27**** - zet uit door trekker B los te laten •...
  • Página 23 (voor de garantievoorwaarden - monteer batterij op machine van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) - houd de machine met de ene hand vast bij handgreep E en met de ander bij de geïsoleerde voorhandgreep F...
  • Página 24 • Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller användning tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag. • Läs och spara denna instruktionsbok 3 e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är godkända för TEKNISKA DATA 1 utomhusbruk.
  • Página 25 TILLBEHÖR i kläm och går lättare att styra. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg om originaltillbehör används osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till •...
  • Página 26 - lås upp först genom att trycka på knappen A - lägg alltid den finaste sidan av arbetsstycket nedåt - starta maskinen genom att trycka in avtryckaren B • Besök www.skil.com för mer information - variera hastigheten steglöst från noll till maximum...
  • Página 27 Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg Klingeklemme - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Håndtag serviceverkstad (adresser till servicestationer och Tøndeformet greb sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Justerbar fodplade •...
  • Página 28 ledningen for at trække stikket ud af kontakten. c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter akkuen, hvis den er aftagelig, før maskinen eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede indstilles, før skift af tilbehørsdele eller før eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
  • Página 29 Udsæt ikke værktøjet/batteriet for regn TILBEHØR • Tilladt omgivelsestemperatur (værktøj/oplader/batteri): • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis - ved opladning 4...40°C der benyttes originalt tilbehør - ved drift –20...+50°C • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte - ved opbevaring –20...+50°C...
  • Página 30 - drej klingeklemmen C i samme retning som pilen D på af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj værktøjet og hold den i denne position - send det ikke adskilte værktøj sammen med et - sæt savklingen i helt (med tænderne opad eller nedad)
  • Página 31 Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Børsteløs og trådløs bajonettsag 2481 Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker INTRODUKSJON risikoen for elektriske støt.
  • Página 32 TILBEHØR fast og er lettere å føre. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i tilbehør brukes henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til •...
  • Página 33 Bare bruk følgende batterier og ladere med dette - slå av ved å slippe avtrekkeren B verktøyet Låseknappen A kan aktiveres 9 • - SKIL-batteri: BR1*21**** / BR1*27**** - hvis aktivert, er på-/avbryteren blokkert og maskinen - SKIL-lader: CR1*21**** / CR1*27**** kan ikke slås på utilsiktet •...
  • Página 34 Kahva • Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller Tukikahva feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for Säädettävä jalkalevy SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din Ilmanvaihto-aukot forhandler) Akun lataustilan merkkivalo MILJØ Ledivalo •...
  • Página 35 Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen voi aiheuttaa vakavia vammoja. sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön sähköiskun vaaraa.
  • Página 36 Käytä tämän työkalun yhteydessä vain seuraavia • Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä akkuja ja latureita pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu - SKIL-akku: BR1*21**** / BR1*27**** saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon - SKIL-laturi: CR1*21**** / CR1*27**** (kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa •...
  • Página 37 - vapauta teränpidin C korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - paina terää sisään ja vedä ulos, jotta voit varmistaa, - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- että se on kunnolla paikallaan huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla •...
  • Página 38 área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. Sierra sable sin cable ni 2481 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe escobillas corresponder a la toma de corriente utilizada. No INTRODUCCIÓN...
  • Página 39 se utiliza un equipo de protección adecuado como una a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. antideslizante, casco, o protectores auditivos. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles c) Evite una puesta en marcha fortuita.
  • Página 40 (si la sujeta con la mano o contra el baterías con esta herramienta cuerpo, queda inestable y puede perder el control sobre ella) - Batería SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** ACCESORIOS - Cargador SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento •...
  • Página 41 - tire de la hoja de servicio más cercana de SKIL (los nombres así - suelte la abrazadera de la hoja C como el despiece de piezas de la herramienta figuran •...
  • Página 42 à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. Serra de sabre sem fios e sem 2481 b) Evite que o corpo entre em contacto com escovas superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras.
  • Página 43 3) SEGURANÇA DE PESSOAS permita que o aparelho seja utilizado por pessoas a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha não familiarizadas com o mesmo ou que não prudencia ao trabalhar com a a ferramenta tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas eléctrica.
  • Página 44 • Não desmonte a bateria ACESSÓRIOS • Não exponha a ferramenta/bateria à chuva • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • Temperatura ambiente permitida (ferramenta/carregador/ ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais bateria): • Utilize apenas acessórios com um número de rotação - durante o carregamento 4...40°C...
  • Página 45 • Remoção da lâmina da serra w para o centro de assistência SKIL mais próximo ! retire a bateria da ferramenta antes de efectuar (os endereços assim como a mapa de peças da qualquer regulação ou mudar de acessório...
  • Página 46 Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili con Sega a gattuccio brushless 2481 collegamento a terra. Le spine non modificate e le senza filo prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Página 47 b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. inesperte. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili individuale come la maschera antipolvere, la calzatura e degli accessori.
  • Página 48 è instabile e può far perdere il controllo • Usare solamente le batterie fornite con questo dell’utensile) utensile ACCESSORI - Batteria SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento - Caricabatteria SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori •...
  • Página 49 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove - estrarre la lama di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro - rilasciare il ferma lama C assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di • Uso dell’utensile ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) ! fissare saldamente il pezzo da lavorare •...
  • Página 50 A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban Kefe és vezeték nélküli 2481 ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás lengőfűrész nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
  • Página 51 való használatra engedélyezett hosszabbító használata kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon csökkenti az áramütés veszélyét. belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, nedves környezetben való használatát, alkalmazzon amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan egy földzárlat megszakítót.
  • Página 52 • Ne szerelje szét az akkumulátort TARTOZÉKOK • A gépet/akkumulátort óvja az esőtől SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • • Megengedett környezeti hőmérséklet (szerszám/töltő alkalmazása esetén tudja garantálni a gép készülék/akkumulátor): problémamentes működését - a töltés során 4...40°C...
  • Página 53 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító - nyomja be és húzza ki a fűrészlapot, ellenőrizve, hogy számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi megfelelően rögzült-e SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép • Fűrészlap eltávolítása w szervizdiagramja a www.skil.com címen található) ! vegye ki az akkumulátort a szerszámot, mielőtt...
  • Página 54 Vegye figyelembe, hogy a garancia nem fedi le a túlterhelés és a gép helytelen használata miatt okozott Aretační šroub károkat (a SKIL garanciális feltételeit elolvashatja a Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg kereskedőjét) Svorka listu pily Šipka...
  • Página 55 prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě snižuje riziko elektrického úderu. ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. vlhkém prostředí, použijte ochranný...
  • Página 56 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA NÁSTROJI/BATERII PŘÍSLUŠENSTVÍ 3 Před použitím si přečtěte návod k použití • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, 4 Baterie při vhození do ohně explodují, proto je nikdy používáte-li původní značkové nevhazujte do otevřeného plamene •...
  • Página 57 Kilit düğmesi - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Testere tutucu SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením •...
  • Página 58 Tutamak Yorgunsanız, ilaç kullanıyorsanız veya uyuşturucu Ayarlanabilir ayak plakası madde ya da alkol etkisi altındaysanız aleti Havalandırma yuvaları kullanmayın. Aleti kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz Batarya şarj süre göstergesi ciddi yaralanmalara yol açabilir. LED-ışığı b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın.
  • Página 59 Aleti kullanırken çalışma koşullarını ve AKSESUARLAR yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli düzgün çalışmasını garanti eder durumların ortaya çıkmasına neden olabilir. •...
  • Página 60 Kilitleme düğmesi A etkinleştirilebilir 9 cihazlarını kullanın - etkinleştirilmesi durumunda, açma/kapama şalteri - SKIL bataryası: BR1*21**** / BR1*27**** engellenir ve makine yanlışlıkla açılmaya karşı güvence - SKIL şarj cihazı: CR1*21**** / CR1*27**** altına alınır • Hasarlı bataryaları kullanmayın, yenileyin •...
  • Página 61 Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3 • • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli DANE TECHNICZNE 1 aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de ELEMENTY NARZĘDZIA 2...
  • Página 62 c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone Niedbale obsługiwane elektronarzędzie może w ułamku przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do sekundy wyrządzić istotne szkody lub spowodować elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. ciężkie obrażenia. d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE Nigdy nie używać...
  • Página 63 Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe do stabilnej powierzchni (trzymanie części w ręku lub akumulatory i ładowarki opieranie jej o ciało może prowadzić do utraty kontroli) - Akumulator SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** AKCESORIA - Ładowarka SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** •...
  • Página 64 OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA NARZĘDZIU/ • Pokrętło blokujące A może zostać aktywowane 9 AKUMULATORZE - po aktywacji włącznik/wyłącznik zostaje zablokowany, 3 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi a maszyna jest zabezpieczona przed przypadkowym 4 Akumulatory w kontakcie z ogniem mogą eksplodować, włączeniem •...
  • Página 65 Перечень критических отказов и ошибочные narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji действия персонала или пользователя SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego - не использовать с поврежденной рукояткой или dealera) поврежденным защитным кожухом - не использовать при появлении дыма...
  • Página 66 ВНИМАНИЕ! 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте В случае возникновения перебоя в работе надлежащую освещенность на рабочем месте. электроинструмента вследствие полного или Беспорядок на рабочем месте или его плохое частичного прекращения энергоснабжения или освещение могут привести к несчастным случаям. повреждения...
  • Página 67 b) Используйте средства индивидуальной позволяйте использовать его лицам, защиты. Защитные очки обязательны. Средства не умеющим с ним обращаться или не индивидуальной защиты, такие как противопылевой ознакомленным с инструкцией по эксплуатации. респиратор, нескользящая защитная обувь, Электроинструменты представляют собой опасность шлем-каска, средства защиты органов слуха в...
  • Página 68 недостаточно зафиксировано, что может привести к аккумулятора, полностью зарядите аккумулятор в потере контроля) зарядном устройстве перед первым использованием ПРИНАДЛЕЖНОСТИ электроинструмента) • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • При эксплуатации инстpумента следует только пpи использовании соответствующиx пользоваться только следующими пpиспособлений аккумуляторами и зарядными устройствами...
  • Página 69 • Установка лезвия пилы w 5 В зоне хранения инструмента, зарядного устройства и аккумулятора температура не должна подниматься ! выньте аккумулятор из инструмента перед тем, как производить какое-либо регулирование в выше 50°С замену частей или 6 Не выкидывайте электроинструмент и батареи вместе...
  • Página 70 Цей інструмент призначено для різання дерева, инструментом не будут включены в гарантию пластику, кольорових металів, нелегованої сталі (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или та будівельних матеріалів, а також для різання узнайте у дилера в Вашем регионе) та обрізки дерев; він підходить для прямих і...
  • Página 71 та технічні умови, що входять в комплект приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся поставки цього електроінструменту. Недотримання під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. нижчеперелічених вказівок у повному обсязі може Мить неуважності при користуванні приладом може спричинити ураження електричним струмом, пожежу та призводити...
  • Página 72 втрати контролю за інструментом) a) Заряджуйте акумуляторні батареї лише в АКСЕСУАРИ заряджувальних пристроях, рекомендованих • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при виготовлювачем. Використання заряджувального використанні відповідного приладдя пристрою для акумуляторних батарей, для яких він • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Página 73 вмикач після автоматичного вимкнення акумулятори і зарядні пристрої інструмента; такими діями можна пошкодити - Акумулятор SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** батарею - Зарядний пристрій SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** Комбінований перемикач для вмикання/вимикання • • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його та керування обертами зі стопорною ручкою 9 q треба...
  • Página 74 перевантаження або неналежного поводження - увімкніть інструмент з інструментом не будуть включені в гарантію - спрямовуйте інструмент за позначеною лінією (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або розпилювання довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) - тримайте поковзень G міцно притисненим до...
  • Página 75 Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που Επαναφορτιζόμενη σπαθόσεγα 2481 άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να brushless χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ...
  • Página 76 όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί κίνδυνος τραυματισμών. τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον d) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. θέσετε σε λειτουργία τυχόν συναρμολογημένα Δώστε...
  • Página 77 Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά και προστατευτικά κίνδυνος απώλειας του ελέγχου) μέσα ακοής ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ MΠATAΡIEΣ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • Η παρεχόμενη μπαταρία είναι μερικώς μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα φορτισμένη (για να εξασφαλιστεί ότι η μπαταρία •...
  • Página 78 XΡHΣH - γυρίστε το σφιγκτήρα λεπίδας C προς την κατεύθυνση του βέλους D επάνω στο εργαλείο και • Φόρτιση της μπαταρίας κρατήστε τον σε αυτή τη θέση ! διαβάστε τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις - τοποθετήστε τη λεπίδα (με τα δόντια στραμμένα οδηγίες...
  • Página 79 στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον de crengi și aranjarea copacilor; este potrivită pentru πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της tăieturi drepte și curbate SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα Această sculă nu este destinată utilizării profesionale • συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Página 80 inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu să aprindă pulberile sau vaporii. purtaţi haine largi sau podoabe. Feriţi părul şi c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în îmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare. timpul lucrului cu maşina.
  • Página 81 • Nu dezasamblaţi bateria ACCESORII • Nu expuneţi scula/bateria la ploaie • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • Temperatură ambiantă admisă (instrument/încărcător/ numai dacă sunt folosite accesoriile originale acumulator): • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel - în timpul încărcării 4...40°C...
  • Página 82 B - puneţi întotdeauna materialul la care lucraţi cu faţa în • Butonul de blocare A poate fi activat 9 - dacă este activat, comutatorul de pornire/oprire este • Pentru mai multe informaţii, consultaţi www.skil.com...
  • Página 83 подходящ е за право и извито рязане - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare • Този инструмент не е предназначен за la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai професионална употреба apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la •...
  • Página 84 c) Дръжте деца и странични лица на се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в безопасно разстояние, докато работите с положение изключено. Ако, когато носите електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде електроинструмента, държите пръста си върху отклонено, може да загубите контрола над пусковия...
  • Página 85 доведе до загуба на контрол) използвайте само предвидените за съответния АКСЕСОАРИ модел акумулаторни батерии. Използването на • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на различни акумулаторни батерии може да предизвика електpоинстpумента само ако се използват трудова злополука и/или пожар. оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Página 86 устройства с този инструмент ! след автоматичното изключване на - SKIL батерия: BR1*21**** / BR1*27**** инструмента не продължавайте да натискате - SKIL зарядно устройство: CR1*21**** / CR1*27**** спусъка, понеже може да се повреди • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя...
  • Página 87 детайл обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия - поставете батерия в инструмента сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за - хванете инструмента с една ръка за дръжката E , а сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, другата поставете върху изолираната цилиндрична...
  • Página 88 Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. Bezdrôtová bezkefová vratná 2481 Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko píla zásahu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými ÚVOD...
  • Página 89 akumulátora, pred chytením alebo prenášaním f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je mať...
  • Página 90 • Nástroj ani batériu nevystavujte dažďu PRÍSLUŠENSTVO • Povolená teplota okolia (nástroj/nabíjačka/akumulátor): • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa - pri nabíjaní 4...40°C pôvodné príslušenstvo - pri prevádzke –20...+50°C Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota • - pri skladovaní –20...+50°C prípustných obrátok zodpovedá...
  • Página 91 - list vytiahnite vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete - uvoľnite svorku C na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho • Prevádzka nástroja predajcu) ! dôkladne upevnite obrobok ŽIVOTNÉ...
  • Página 92 Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama Bežična povratna pila bez 2481 kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i četkica hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
  • Página 93 Pri tome uzmite u PRIBOR obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako električnih alata za neke druge primjene različite od se koristi originalni pribor predviđenih, može doći do opasnih situacija.
  • Página 94 S ovim alatom rabite samo sljedeće baterije i okretaja punjače - isključite otpuštanjem prekidača B - Baterija marke SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** • Ručica za zaključavanje A može se aktivirati 9 - Punjač marke SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** - ako se aktivira, blokira se prekidač za uključivanje/ •...
  • Página 95 SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom ELEMENTI ALATA 2 o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu Dugme za zaključavanje (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com) Prekidač...
  • Página 96 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU e) Ne zauzimajte neadekvatan položaj. Sve vreme a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. držite ravnotežu i pravilan položaj nogu. Ovo Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi omogućava bolje upravljanje električnim alatom u nesrećama.
  • Página 97 Dozvoljena ambijentalna temperatura (alat/punjač/ kontrole) bateriju): PRIBOR - prilikom punjenja 4...40°C • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen - prilikom režima rada –20...+50°C originalni pribor - prilikom skladištenja –20...+50°C • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU/BATERIJA...
  • Página 98 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o - ubacite sečivo (sa zupcima okrenutim nadole ili kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu nagore) do kraja (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na - otpustite sponu sečiva C...
  • Página 99 Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega Brezkrtačna akumulatorska 2481 udara. sabljasta krožna žaga b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki UVOD in hladilniki.
  • Página 100 alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo poškodbe. in so bolje vodljiva. b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno nosite zaščitna očala.
  • Página 101 - pri polnjenju 4...40°C PRIBOR - pri delu –20...+50°C • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo - pri skladiščenju –20...+50°C originalnega dodatnega pribora POJASNILO OZNAK NA ORODJU/BATERIJI • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja...
  • Página 102 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - izpustite objemko za rezilo C nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno - rezilo potisnite naprej in nazaj, da preverite, ali se je delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se pravilno zaskočilo na mestu...
  • Página 103 Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu Harjadeta ja juhtmeta 2481 torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha saabelsaag on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui SISSEJUHATUS elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi...
  • Página 104 Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, keha surudes võib see paigast liikuda) tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. TARVIKUD Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte originaaltarvikute kasutamisel ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
  • Página 105 • Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu • Aku kaitse käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid Tööriist lülitatakse järsku välja või takistatakse selle • Hoidke käed lõikepiirkonnast ja terast ohutul sisselülitamist, kui kaugusel; teist kätt hoidke silindri käepidemel F 2 - koormus on liiga suur --> eemaldage koormus ja (kui hoiate saagi mõlema käega, ei jää...
  • Página 106 Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators • Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme Asmens skava ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid Bultiņa kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult Rokturis müügiesindajalt) Cilindra rokturis Regulējama atbalsta plāksne KESKKOND Ventilācijas atveres Akumulatora uzlādes pakāpes indikators...
  • Página 107 ar strāvu darbināmu (ar vadu aprīkotu) vai ar akumulatoru c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu darbināmu (bezvadu) elektroinstrumentu. ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora 1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, Nekārtīgā...
  • Página 108 PIEDERUMI Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/ •...
  • Página 109 - lai ieslēgtu instrumentu, nospiediet ieslēdzēju B - SKIL akumulators: BR1*21**** / BR1*27**** - izmainot spiedienu uz ieslēdzēju, plūstoši regulējiet - SKIL uzlādes ierīce: CR1*21**** / CR1*27**** darbvārpstas griešanās ātrumu no nulles vērtības līdz • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties maksimālajai...
  • Página 110 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un nelegiruotojo plieno ir statybinių medžiagų pjaustymui, rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr taip pat medžių genėjimui ir karpymui; juo galima pjauti sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā tiesiai ir lenktai elektroinstrumentu remonta darbnīcā •...
  • Página 111 SAUGA asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus su šiuo elektriniu susižeisti. prietaisu pateiktus saugos perspėjimus, instrukcijas, c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai.
  • Página 112 Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir PRIEDAI • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo priedai darbo pobūdį.
  • Página 113 - „SKIL“ įkroviklis: CR1*21**** / CR1*27**** • Jungiklis su fiksavimo mygtuku įjungti ir išjungti prietaisą • Nenaudokite pažeistų akumuliatorių baterijų, jas būtina bei reguliuoti greitį 9 q pakeisti - pirmiausia atrakinkite, paspausdami mygtuką A • Negalima išmontuoti baterijos - prietaisas įjungiamas nuspaudžiant jungiklį B •...
  • Página 114 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse Копче за заклучување - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite Прекинувач...
  • Página 115 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ облека или накит. Косата и алиштата треба да a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако бидат подалеку од подвижните делови. Широката не смее да се прават измени на штекерот. Не облека, накитот или долгата коса може да се закачат користете...
  • Página 116 контролата) соодветен за определен вид на акумулатори, постои ПРИБОР опасност од пожар, доколку се употребува со други • SKIL може да признае гаранција само доколку е акумулатори. користен оригинален прибор b) Користете ги електричните алати само со • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Página 117 Користете ги исклучиво следниве батерии и ! не продолжувајте да притискате на полначи со овој алат прекинувачот за вклучување/исклучување - Батерија SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** откако алатот ќе се исклучи автоматски; - Полнач SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** батеријата ќе се оштети...
  • Página 118 Kjo pajisje është e projektuar për prerjen e drurit, контрола некогаш откаже, поправката мора да ја plastikës, metaleve jo prej hekuri dhe materialeve të изврши некој овластен SKIL сервис за електрични ndërtimit jo me aliazh çeliku, si dhe për krasitje dhe алати...
  • Página 119 mjet pune. Mosrespektimi i të gjitha udhëzimeve të renditura rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve më poshtë mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet ose dëmtime të rënda. personale. c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që Ruani të...
  • Página 120 AKSESORËT ju lejojnë ta menaxhoni dhe ta kontrolloni në mënyrë të • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të sigurt pajisjen në situata të papritura. veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë 5) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN ME BATERI •...
  • Página 121 Përdorni vetëm bateritë dhe karikuesit e mëposhtëm maksimum duke ushtruar më pak ose më shumë trysni me këtë mjet mbi çelës - Bateri SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** - fikeni duke lëshuar çelësin B - Karikues SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** •...
  • Página 122 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
  • Página 126 ‫پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Página 127 ‫شارژ کردن باتری‬ ‫متعلقات‬ ‫هشدارها و دستورالعمل های ارائه شده همراه شارژر را مطالعه کنید‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL 2 ‫برداشنت/قرار دادن باتری‬ ‫تضمین می مناید‬ 7 ‫نشانگر شارژ باتری‬...
  • Página 128 ‫درصورتیکه می توانید وسائل مکش گرد و غبار و یا وسیله جذب زائده را به‬ .‫همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نگهداری کنید‬ )‫خ‬ ‫دستگاه نصب کنید، باید مطمئن شوید که این وسائل نصب و درست استفاده‬ ‫می...
  • Página 129 ‫راهنمایی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی‬ ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫هشدار متامی هشدارهای ایمنی، دستورالعمل ها، تصاویر و مشخصات فنی‬...
  • Página 130 ‫امللحقات‬ ‫عندما يبدأ املستوى األقل في مؤشر البطارية بالوميض بعد الضغط على‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ ‫, تكون البطارية فارغة‬b 7 J ‫الزر‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بﻬا، والتي توافق على األقل على‬...
  • Página 131 ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ )‫ح‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكﻬربائية‬ 2 8 ‫ةاشرف نودبو كلس نودب يددرت راشنم‬ ‫ مان األشخاص‬ ..‫كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫مقدمة‬...
  • Página 132 WWW.SKIL.COM...
  • Página 135 2481...
  • Página 136 ‫منشار ترددي بدون سلك وبدون فرشاة‬ 2481 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2341165241 04/20 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...