Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
11
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
14
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
18
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
22
ORIGINALE
26
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
29
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
33
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
36
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
40
IZVIRNA NAVODILA
44
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
47
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
51
ORIGINALI INSTRUKCIJA
55
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
59
UDHËZIMET ORIGJINALE
62
66
www.skil.com
04/20
BRUSHLESS
CORDLESS JIG SAW
2433 (SW1*2433**)
TM
71
75
79
83
88
91
95
98
102
105
109
113
117
128
126
2341165292
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil SW1-2433

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 04/20 2341165292 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 2433 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless jig saw Article number Technical file at: * Déclaration de conformité...
  • Página 3 Sharrë pa kabëll Numri i nenit Dosja teknike në: 2433 SW1*2433** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-2-11:2016 2011/65/EU EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 07.04.2020...
  • Página 4 2433...
  • Página 6 1 2 3 4 5 A 3 4 5...
  • Página 7 0º 15º 30º 45º...
  • Página 10 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Página 11: Electrical Safety

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Brushless cordless jig saw 2433 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
  • Página 12 Damaged or modified batteries may exhibit ACCESSORIES unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk • SKIL can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used of injury. • Do not use a saw blade which is cracked, deformed or...
  • Página 13: Maintenance / Service

    - when sawing, the speed will automatically increase to be carried out by an after-sales service centre for SKIL full speed power tools ! the tool will only return to the reduced no load...
  • Página 14 Be aware that damage due to overload or improper Voyant DEL handling of the tool will be excluded from the warranty Système-Clic pour changer des lames de scie (for the SKIL warranty conditions see www.skil.com or Levier de sélection de mode de coupe ask your dealer) Clé hexagonale...
  • Página 15 l’outil électrique en rotation. Un câble endommagé ou b) N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur torsadé augmente le risque d’un choc électrique. est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électrique mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être à...
  • Página 16 ACCESSOIRES et augmenter le risque de feu. SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement • 6) SERVICE de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un...
  • Página 17: Conseils D'utilisation

    ! insérez la lame à fond, les dents vers l’avant w vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la - l’outil accepte les lames avec queue en T et en U les vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com)
  • Página 18: Technische Daten

    WERKZEUGKOMPONENTEN 2 ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2012/19/EG Schalter zum Ein-Aus-Schalten relative aux déchets d’équipements électriques ou Rad zur Hubzahlregelung électroniques, et à sa transposition dans la législation Lüftungsschlitze nationale, les outils électriques usés doivent être LED-Lampe collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage Clic-System für Sägeblattwechsel...
  • Página 19: Sicherheit Von Personen

    oder sich bewegenden Elektrowerkzeugeteilen. 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko ELEKTROWERKZEUGEN eines elektrischen Schlages. a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Elektrowerkzeug.
  • Página 20 Temperaturbereichs. Falsches Werkzeug eingeschaltet ist Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen ZUBEHÖR Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Brandgefahr erhöhen. Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird 6) SERVICE •...
  • Página 21: Wartung / Service

    - das Werkzeug nimmt die meisten handelsüblichen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Sägeblätter mit T-Schaft und U-Schaft auf q Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Sägen bei 45° e • Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die •...
  • Página 22 (die SKIL-Garantiebedingungen finden Sie unter LED-lampje www.skil.com oder fragen Sie Ihren Händler) Clic-systeem voor verwisselen van zaagbladen Hendel voor selecteren van zaagfunctie UMWELT Zeskantsleutel Batterijniveau-indicator • Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und Stofzuigeraansluitstuk Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
  • Página 23: Persoonlijke Veiligheid

    e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap gereedschap. Met het passende elektrische werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. aangegeven capaciteitsbereik. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schakelaar defect is.
  • Página 24 Verkeerd laden of laden bij temperaturen buiten ACCESSOIRES het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine risico van brand vergroten. garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt 6) SERVICE •...
  • Página 25 Zagen bij 45° e onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden • Selecteren van zaagfunctie r van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) Gebruik hendel F 2 voor het instellen van de pendelbeweging van nauwkeurig (= 0) tot snel (= 3) MILIEU zagen - 1 positie (“0”) voor nauwkeurig zagen in alle materialen,...
  • Página 26 - symbool 6 zal u in het afdankstadium hieraan verktyget. Om anvisningarna inte följs kan det resultera i herinneren elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. ! bescherm de batterij-contacten met stevig plakband voordat ze afgedankt worden, om Förvara alla varningar och anvisningar för framtida kortsluiting te voorkomen bruk.
  • Página 27: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Sladdlösa Elverktyg

    stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/ 5) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om SLADDLÖSA ELVERKTYG du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller a) Ladda batterierna endast i de laddare som ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka tillverkaren rekommenderat.
  • Página 28: Före Användningen

    7 b visas av batteriindikatorn när knappen TILLBEHÖR H trycks på; ladda batteriet • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ! fortsätt inte trycka på till-/frånknappen efter att om originaltillbehör används verktyget stängts av automatiskt; batteriet kan •...
  • Página 29 SKIL elverktyg Ventilationshuller - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans LED-lys med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Clic-system til udskiftning af savklinge serviceverkstad (adresser till servicestationer och Arm til valg af savningsindstilling sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Sekskantnøgle...
  • Página 30: Elektrisk Sikkerhed

    b) Brug ikke elværktøjet i eksplosionstruede f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i støv eller dampe.
  • Página 31 Beskadigede eller modificerede TILBEHØR akkuer kan opføre sig uforudsigeligt og forårsage brand, • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis eksplosion eller fare for personskade. der benyttes originalt tilbehør f) Akkuer eller værktøj må ikke udsættes for ild eller •...
  • Página 32 Med drejehjulet B indstillet til "A" reduceres skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres omdrejningstallet for kontrolleret start af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - ved savning vil hastigheden automatisk øges til fuld - send det ikke adskilte værktøj sammen med et hastighed købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Página 33 • Vibrationsniveauet er målt i henhold til den b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i standardiserede test som anført i EN 62841. Det kan eksplosjonsfarlige atmosfærer – der det befinner benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når lager gnister som kan antenne støv eller damper.
  • Página 34 g) Hvis det kan monteres støvavsug- og væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av huden eller forbrenninger.
  • Página 35 --> et lavt batterinivå eller et blinkende TILBEHØR lavt batteri nivå 7 b vises ved at indikatoren for • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- batteriladning begynner å blinke etter du har trykket på tilbehør brukes knappen H; lad batteriet Bruk aldri skjevt, deformert eller sløvt sagblad...
  • Página 36 Ledivalo • Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for Clic-järjestelmä sahanterien vaihtoa varten SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din Vipu sahaustilan valitsemista varten forhandler) Kuusiokoloavain Akun lataustilan merkkivalo MILJØ...
  • Página 37 olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO sähköiskun vaaraa. a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
  • Página 38 Jos akut ovat vioittuneet VARUSTEET tai niihin on tehty muutoksia, ne voivat toimia ennalta • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita loukkaantumisvaaran. Älä käytä rikkinäistä, tylsää tai vääntynyttä sahanterää...
  • Página 39 ! työkalu palaa ilman kuormaa käytettävään korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi alennettuun nopeuteen vasta - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- uudelleenkäynnistyksen jälkeen huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla • Sahanterien vaihto q web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
  • Página 40: Sierra De Calar Sin Cable Ni

    2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No Sierra de calar sin cable ni 2433 es admisible modificar el enchufe en forma alguna. escobillas No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra.
  • Página 41: Cuidado Y Utilización De Herramientas Eléctricas

    permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso 5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS de presentarse una situación inesperada. ACCIONADAS POR ACUMULADOR f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. a) Cargue los acumuladores únicamente con los No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su cargadores recomendados por el fabricante.
  • Página 42: Antes Del Uso

    ACCESORIOS funcionamiento entre -20 °C y +50 °C --> los niveles • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento 2 del indicador de nivel de la batería comienzan a correcto de la herramienta al emplear accesorios parpadear al pulsar el botón H 7 c; espere a que la originales batería vuelva a estar dentro del rango admisible de...
  • Página 43: Consejos De Aplicación

    Utilice la palanca F 2 para ajustar el mecanismo de servicio más cercana de SKIL (los nombres así pendular del corte preciso (= 0) hasta el corte rápido (= como el despiece de piezas de la herramienta figuran - 1 posición (“0”) para el corte preciso en todos los...
  • Página 44: Segurança Elétrica

    adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. Serra vertical sem fios e sem 2433 b) Evite que o corpo entre em contacto com escovas superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras.
  • Página 45: Uso E Tratamento De Ferramentas Elétricas

    assegure-se de que estão conectados e que sejam acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio. utilizados de forma correcta. A utilização de uma c) Quando o acumulador não estiver em uso, aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. mantenha-o afastado de outros objectos de metal, h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma como por exemplo agrafos, moedas, chaves,...
  • Página 46: Após A Utilização

    ACESSÓRIOS H 7 c; aguarde até a bateria voltar ao intervalo de • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da temperatura de funcionamento permitido ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais - a bateria está quase vazia (para proteção contra •...
  • Página 47 - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente DATI TECNICI 1 com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo ELEMENTI UTENSILE 2 (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Página 48: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    SICUREZZA 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER e a maneggiare con giudizio l’elettroutensile ELETTROUTENSILI durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’elettroutensile in caso di stanchezza o sotto AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali.
  • Página 49 dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria f) Non esporre una batteria ricaricabile o un ricaricabile, se rimovibile. Tale precauzione eviterà elettroutensile al fuoco o a temperature eccessive. che l’elettroutensile possa essere messo in funzione L’esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C inavvertitamente.
  • Página 50: Prima Dell'uso

    2 i livelli dell’indicatore del livello batteria iniziano a ACCESSORI lampeggiare se si preme il pulsante H 7 c; attendere • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento finché la batteria non è rientrata nel campo dei valori di dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori impiego consentiti originali - la batteria è...
  • Página 51 MŰSZAKI ADATOK 1 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) Be/Ki kapcsoló...
  • Página 52: Munkahelyi Biztonság

    Az alább alkalmazott “elektromos kéziszerszám” fogalom a elektromos kéziszerszám használata jellegének hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó megfelelően csökkenti a személyes sérülések kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat kockázatát. (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná...
  • Página 53 ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az utasításokban megadott hőmérséklet tartományon útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, kívül van. Az akkumulátor nem megfelelő módon, vagy ha azokat gyakorlatlan személyek használják. a megdott hőmérséklet tartományon kívüli feltöltése e) Az elektromos kéziszerszámot és tartozékait megrongálhatja az akkumulátort és megnövelheti a gondosan tartsa karban.
  • Página 54 TARTOZÉKOK –20 és +50 °C működési tartományon belül van --> a • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők 2 akkumulátor töltöttségi szintet jelző indikátor elkezd alkalmazása esetén tudja garantálni a gép villogni a H 7 c gomb megnyomása után; várja meg, problémamentes működését...
  • Página 55 ügyfélszolgálatát szabad megbízni TECHNICKÁ DATA 1 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 szervizdiagramja a www.skil.com címen található) • Vegye figyelembe, hogy a garancia nem fedi le a Vypínač...
  • Página 56: Elektrická Bezpečnost

    1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. vést k úrazům.
  • Página 57 Poškozené nebo upravené PŘÍSLUŠENSTVÍ akumulátory se mohou chovat nepředvídaně a způsobit • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, požár, výbuch nebo poranění. používáte-li původní značkové f) Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni nebo •...
  • Página 58: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o ! pila se vrátí na sníženou rychlost bez zatížení až nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky po opětovném spuštění SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na • Výměna pilových listů q www.skil.com) ! před nastavením nebo výměnou příslušenství...
  • Página 59 c) Aleti yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin Fırçasız şarjlı dekupaj testere 2433 aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden GİRİŞ...
  • Página 60: Kullanmadan Önce

    Alet açıkken ellerinizi testereden uzak tutun neden olabilir. AKSESUARLAR e) Hasarlı veya değiştirilmiş akü veya el aleti • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin kullanmayın. Hasarlı veya değiştirilmiş aküler düzgün çalışmasını garanti eder beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama ve •...
  • Página 61: Uygulama Öneri̇leri̇

    - keserken, hız otomatik olarak tam hıza yükselecektir - SKIL bataryası: BR1*21**** / BR1*27**** ! alet, yalnızca yeniden başlattıktan sonra boşta - SKIL şarj cihazı: CR1*21**** / CR1*27**** çalışma hızına geri dönecektir • Hasarlı bataryaları kullanmayın, yenileyin •...
  • Página 62 ! temizlemeden önce aletten bataryayı çıkarın • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine ELEMENTY NARZĘDZIA 2 rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır Przycisk włącznik/wyłącznik - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de Pokrętło do regulacji prędkości cięcia...
  • Página 63: Bezpieczeństwo Osób

    d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia ELEKTRONARZĘDZIA za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich używać...
  • Página 64 Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe narzędzie robocze mogłoby natrafić na ukryte akumulatory i ładowarki przewody elektryczne, elektronarzędzie należy - Akumulator SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści - Ładowarka SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** (kontakt z przewodem sieci zasilającej może •...
  • Página 65 ! umieścić brzeszczot w uchwycie uzębieniem do elektronarzędzi firmy SKIL przodu wciskając go do końca w - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu...
  • Página 66 хранения с даты изготовления без предварительной narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji проверки (дату изготовления см. на этикетке). SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego Перечень критических отказов и ошибочные dealera) действия персонала или пользователя...
  • Página 67: Технические Данные

    пластмассе, металле, и может использоваться для 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ выpезания по пpямой или кpивой линии под углом a) Штепсельная вилка кабеля питания 45° электроинструмента должна соответствовать • Данный инструмент не подходит для промышленного розетке электросети. Не вносите никаких использования изменений в конструкцию вилки. Не используйте Прочитайте...
  • Página 68: Эксплуатация И Уход За Электроинструментом

    d) Во избежание травм перед включением состоянии. При надлежащем уходе за режущими электроинструмента удалите регулировочный принадлежностями с острыми кромками они реже или гаечный ключ из вращающейся части заклиниваются и инструмент лучше поддаётся электроинструмента. контролю. e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо g) Используйте...
  • Página 69 Передавайте электроинструмент на сервисное подальше от режущих деталей обслуживание только квалифицированному ПРИНАДЛЕЖНОСТИ персоналу, использующему только подлинные • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента запасные части. Это обеспечит сохранение только пpи использовании соответствующиx безопасности электроинструмента. пpиспособлений b) Никогда не обслуживайте поврежденные...
  • Página 70: Советы По Использованию

    перегрузки или ненадлежащего обращения с материалам, только пpямыx pазpезов инструментом не будут включены в гарантию 1 = алюминий, пластик (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или 2 = твердые породы дерева узнайте у дилера в Вашем регионе) 3 = мягкие породы дерева...
  • Página 71: Охрана Окружающей Среды

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Цей інструмент не придатний для промислового використання • Не выкидывайте электроинструмент, батареи, • Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором (только для стран ЕС) - во исполнение европейской директивы 2012/19/ ТЕХНІЧНІ...
  • Página 72: Безпека Людей

    опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше h) Добре знання електроінструментів, отримане в тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару результаті частого їх використання, не повинно електричним струмом. призводити до самовпевненості й ігнорування c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання принципів техніки безпеки. Необережна дія може води...
  • Página 73: Перед Використанням

    інструкції межі. Неправильне заряджання або працює заряджання за температур, що виходять за вказані АКСЕСУАРИ межі, може пошкодити батарею і підвищити ризик • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при займання. використанні відповідного приладдя 6) СЕРВІС • Не використовуйте тупі, деформовані та поламані...
  • Página 74 - завжди ріжте по протилежному (тильному) боці випробувань матеріалу При установці диску керування B в положення • Дивиться додаткову інформацію на сайті "A" швидкість холостого ходу зменшується для www.skil.com керованого запуску - при пилянні швидкість автоматично збільшується до повної швидкості...
  • Página 75 перевантаження або неналежного поводження Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3 • з інструментом не будуть включені в гарантію (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ...
  • Página 76 οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν ή το μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή τις...
  • Página 77 e) Φροντίζετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα θερμοκρασίες. Η φωτιά ή οι θερμοκρασίες πάνω από εξάρτημα με επιμέλεια. Ελέγχετε, αν τα 130°C μπορεί να προκαλέσουν μια έκρηξη. g) Τηρείτε όλες τις υποδείξεις για τη φόρτιση και μη κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς να...
  • Página 78 ! όταν το λαµπάκι LED αρχίζει να αναβοσβήνει, λειτουργία του ενεργοποιείται η προστασία της μπαταρίας (βλ. ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ παρακάτω) • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου Προστασία της μπαταρίας • μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα Το εργαλείο σβήνει αιφνίδια ή δεν είναι δυνατό το •...
  • Página 79 şi decupări în lemn, material plastic, metal, şi este στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον corespunzător pentru a face tăieturi în linie dreaptă şi πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της curbă, cu îmbinare în unghi de 45° SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα...
  • Página 80 • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuţite sau • Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3 de subansamble aflate în mişcare. Un cordon de alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de DATE TEHNICE 1 electrocutare.
  • Página 81 b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul imprevizibil care să ducă la incendiu, explozie sau să defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau genereze risc de vătămări corporale. oprită este periculoasă şi trebuie reparată. f) Nu expuneţi acumulatorul sau scula electrică la c) Scoateţi ştecherul afară...
  • Página 82: După Utilizare

    în funcţiune când ACCESORII - sarcina este prea mare --> îndepărtaţi sarcina și • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului reporniţi numai dacă sunt folosite accesoriile originale - temperatura bateriei nu se încadrează în intervalul • Nu folosiţi o pânza de ferăstrău care este crăpată, permis de temperatură...
  • Página 83 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare • Прочетете и пазете това ръководство за работа 3 la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 www.skil.com)
  • Página 84: Безопасност На Работното Място

    БЕЗОПАСНОСТ e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С предназначени за работа на открито. ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочете всички токов удар. предупреждения...
  • Página 85 h) Доброто познаване на електроинструмента 5) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ вследствие на честа работа с него не е повод АКУМУЛАТОРНИ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ за намаляване на вниманието и пренебрегване a) За зареждането на акумулаторните батерии на мерките за безопасност. Едно невнимателно използвайте само зарядните устройства, действие...
  • Página 86 • Използвайте затягащи приспособления или друг - SKIL батерия: BR1*21**** / BR1*27**** практичен начин за обезопасяване и закрепване - SKIL зарядно устройство: CR1*21**** / CR1*27**** на обработвания детайл към стабилна основа • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя (държането на обработвания детайл с ръка или...
  • Página 87: Опазване На Околната Среда

    действие от пpецизно pязане (= 0) до бъpзо pязане обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия (= 3) сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за - 1 комплект (“0”) за точно рязане на всякакви сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, материали, прави...
  • Página 88 dB(A), а нивото на звуковата мощност 96 dB(A) Pojem „elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte (неопределеност K = 5 dB), и вибрацията ✱ sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s (триаксиална векторна сума; неопределеност prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané K = 1,5 m/s²) akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
  • Página 89 c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia dajte poškodené súčiastky elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením náradím. akumulátora, pred chytením alebo prenášaním f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte Starostlivo ošetrované...
  • Página 90 --> batéria ukazuje PRÍSLUŠENSTVO nízku úroveň nabitia alebo indikátor nízkej úrovne SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa • nabitia batérie 7 b po stlačení tlačidla H bliká; batériu pôvodné príslušenstvo nabite •...
  • Página 91: Životné Prostredie

    - nástroj sa môže používať s obyčajnými pílovými listami vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete typu T aj typu U q na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho • Pílenie pod 45° uhlom e predajcu) •...
  • Página 92: Električna Sigurnost

    TEHNIČKI PODACI 1 e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel odobren za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog DIJELOVI ALATA 2 za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od električnog udara. Prekidač za uključivanje-isključivanje f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u Kotačić...
  • Página 93 Oštećene ili izmijenjene baterije PRIBOR podložne su nepredvidivom ponašanju i mogu uzrokovati • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako požar, eksploziju ili ozljede. se koristi originalni pribor f) Držite alat i komplet baterija dalje od vatre i visokih •...
  • Página 94 ! alat će se vratiti na smanjenu brzinu vrtnje bez ovlaštenom servisu za SKIL električne alate opterećenja samo pri ponovnom početku rada - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu...
  • Página 95: Zaštita Okoliša

    Imajte na umu kako jamstvo ne obuhvaća štete nastale Klik-sistem za zamenu sečiva testere zbog preopterećenja ili nepravilnog rukovanja alatom (za Ručica za biranje režima sečenja uvjete iz SKIL jamstva, posjetite www.skil.com ili upitajte Imbus ključa svog prodavača) Indikator kapaciteta baterije Adapter za usisivač...
  • Página 96: Sigurnost Osoba

    pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru e) Održavajte električni alat i pribore. Proverite da li smanjuje rizik od električnog udara. su pokretni delovi u ravni i da li negde zapinju, da 3) SIGURNOST OSOBA nije došlo do lomljenja delova i svako drugo stanje a) Budite oprezni, pazite na to šta radite i razumno koje može uticati na rad električnog alata.
  • Página 97 --> nizak nivo baterije ili treperenje za PRIBOR nizak nivo baterije 7 b prikazuje indikator za nivo • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen baterije kada se pritisne dugme H; napunite bateriju originalni pribor ! prestanite da pritiskate prekidač za uključivanje/ •...
  • Página 98: Zaštita Okoline

    Imajte na umu da za oštećenja nastala usled preopterećivanja ili nepravilnog rukovanja neće ! uklonite bateriju iz alata pre svakog podešavanja važiti garancija (za uslove SKIL garancije posetite ili promene pribora www.skil.com ili pitajte svog prodavca) ! ubacite sečivo do pune dubine sa zupcima okrenutim prema napred w ZAŠTITA OKOLINE...
  • Página 99: Električna Varnost

    VARNOST alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRIČNA poškodbe. ORODJA b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih navodila in tehnične podatke ter si oglejte slike, ki so zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od...
  • Página 100 Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte orodje vključeno ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju PRIBOR ali vročini nad 130°C lahko povzroči eksplozijo. SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • g) Upoštevajte navodila za polnjenje in ne polnite originalnega dodatnega pribora •...
  • Página 101 - pri rezanju naj bo boljša stran obdelovanca obrnjena ! po samodejnem izklopu ne pritiskajte stikala za navzdol vklop/izklop; baterija se lahko poškoduje • Za več informacij obiščite spletno stran www.skil.com • Vklop/Izklop 8 - vklopite/izklopite orodje s premikom stikala A v položaj VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE “I"/"O"...
  • Página 102: Tehnilised Andmed

    SEADME OSAD 2 popravila SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o Lüliti seadme sisse-/väljalülitamiseks nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno Käigusageduse regulaator delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se Õhutusavad nahaja na www.skil.com) LED-märgutuli...
  • Página 103: Inimeste Turvalisus

    f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes e) Hoolitsege elektriliste tööriistade ja tarvikute keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel 3) INIMESTE TURVALISUS määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning...
  • Página 104 - aku on peaaegu tühi (et kaitsta täieliku tühjenemise eest) --> madal akutase või vilkuv madal TARVIKUD • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes akutase 7 b kuvatakse aku laetuse astme indikaatoril, originaaltarvikute kasutamisel vajutades nupule H; laadige akut •...
  • Página 105 Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid ulatuses w kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta - seadmesse sobib enamik standardseid T- ja U-varrega vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult saelehti q müügiesindajalt) • Saagimine 45° nurga all e •...
  • Página 106: Personiskā Drošība

    Gaismas indikators izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus Sistēma Clic zāģa asmeņu nomaiņai pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir Svira zāģēšanas režīma pārslēgšanai atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam Sešstūra stieņatslēga ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko Akumulatora uzlādes pakāpes indikators triecienu.
  • Página 107: Vispārēja Informācija

    b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā nonāktu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr nejauši ir ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams nonāk acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. No remontēt.
  • Página 108 Izmantojot ciparripu B , var izvēlēties vajadzīgo - SKIL akumulators: BR1*21**** / BR1*27**** zāģēšanas ātrumu - SKIL uzlādes ierīce: CR1*21**** / CR1*27**** - optimālais darba ātrums ir atkarīgs no materiāla, un to • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties var noteikt, izmēģinot praksē...
  • Página 109: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Šiuo prietaisu galima atlikti pjūvius bei išpjovimus rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr medienoje, plastmasėje, metale; gali būti atliekami tiesūs sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā arba figūriniai pjūviai - statmenai arba 45° kampu elektroinstrumentu remonta darbnīcā • Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Página 110: Žmonių Sauga

    SAUGA asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus su šiuo elektriniu susižeisti. prietaisu pateiktus saugos perspėjimus, instrukcijas, c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai.
  • Página 111 Patekęs į ugnį arba aukštesnę PRIEDAI nei 130°C temperatūrą, jis gali sprogti. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik g) Vykdykite visas įkrovimo instrukcijas ir nekraukite tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir akumuliatoriaus arba įrankio temperatūroje, priedai neatitinkančioje instrukcijose nurodyto...
  • Página 112: Naudojimo Patarimai

    • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo didžiausio kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ! sumažintas neapkrauto įrankio greitis grąžinamas elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse tik įrankį paleidus iš naujo - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite •...
  • Página 113 Turėkite omeny, kad garantija netaikoma, jei gedimas ЛЕД-светилки atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl Систем на кликнување за менување SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į на сечивата на пилата jus aptarnaujantį prekybos atstovą) Рачка за бирање на режимот на сечење...
  • Página 114 e) Кога го употребувате полначот надвор, користете b) Не користете електричен алат чиј прекинувач е продолжен кабел кој е соодветен за употреба на неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може отворен простор. Примената на продолжен кабел да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се соодветен...
  • Página 115 работите со електричен алат ја оштети батеријата и да ја зголеми опасноста од ПРИБОР пожар. • SKIL може да признае гаранција само доколку е 6) СЕРВИСИРАЊЕ користен оригинален прибор a) Електричниот алат сервисирајте го кај • Не користете сечиво што е напукнато, деформирано...
  • Página 116 - алатот ги прифаќа повеќето достапни сечила со • Доколку алатот и покрај внимателното работење и крак од типот Т и типот U q контрола некогаш откаже, поправката мора да ја • Дупчење на 45 степени e изврши некој овластен SKIL сервис за електрични...
  • Página 117 Имајте предвид дека оштетувањето настанато заради преоптоварување или неправилно ракување со алатот ја отфрла гаранцијата (видете на ELEMENTET E VEGËL 2 www.skil.com или прашајте го продавачот за условите на гаранцијата на SKIL) Çelësi për ndezje/fikje Rrota për të rregulluar shpejtësinë e sharrës ЗАШТИТА...
  • Página 118 d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e projektuar. spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që...
  • Página 119 Ekspozimi ndaj zjarrit ose një temperature mbi 130°C AKSESORËT mund të shkaktojë shpërthim. • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të g) Ndiqni të gjitha udhëzimet për karikimin dhe mos e veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë karikoni pakon e baterive ose veglën jashtë gamës •...
  • Página 120 - pajisja pranon thikat më të zakonshme të e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit disponueshme me skaje në formë T dhe U q e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë • Sharrimi në 45° e të...
  • Página 121 • Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me një provë të standardizuar të dhënë në EN 62841; ajo mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur përdorni pajisjen për proceset e përmendura - përdorimi i pajisjes për procese të...
  • Página 123 ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬ ‫ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬...
  • Página 124 ‫هنگام اره کاری، سرعت بطور خودکار به سرعت کامل افزایش داده می شود‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫ابزار فقط بعد از شروع بکار مجدد به سرعت کاهش یافته بدون بار بر می‬...
  • Página 125 ‫ابزارهای الکتریکی، متعلقات، ابزاری که روی دستگاه نصب می شوند و غیره را‬ ‫از سیم به درستی استفاده کنید. از سیم دستگاه برای کارهائی چون حمل‬ )‫خ‬ ‫مطابق دستورات این جزوه راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاه‬ .‫ابزار...
  • Página 126 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ .‫همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نگهداری کنید‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ )‫قم بسؤال بائع املعدات‬...
  • Página 127 ‫امللحقات‬ ‫إزالة البطارية من األداة قبل إجراء أي عمليات ضبط أو تغيير على أي من‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ ‫امللحقات‬ ‫ال تستخدم نصل منشار يحتوي على شقوق و معو ّ ج و غير حاد؛‬...
  • Página 128 ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫ مان األشخاص‬ 2 ‫شرف نودب يكلساللا عطقلا راشنم‬ ..‫كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدرات‬ ‫مقدمة‬...
  • Página 129 WWW.SKIL.COM...
  • Página 132 0º 15º 30º 45º...
  • Página 133 1 2 3 4 5 A 3 4 5...
  • Página 135 2433...
  • Página 136 ‫منشار القطع الالسلكي بدون فرش‬ 2433 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2341165292 04/20 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

24332433 ca

Tabla de contenido