Thermador PO301 Manual De Uso Y Cuidado

Thermador PO301 Manual De Uso Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para PO301:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USE AND CARE MANUAL
Built-in Ovens
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
Model:
PO301
PO302
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Thermador PO301

  • Página 36 Acerca de este manual ..........1 Cómo se organiza este manual ................ 1 Seguridad ..............2 Cómo comenzar ............6 Piezas y accesorios ................... 6 Piezas* ............................6 Accesorios ..........................7 Introducir el rack ........................8 Control* ......................10 Antes de usar el horno por primera vez ............10 Operación ..............11 Acerca del electrodoméstico ................
  • Página 37 Limpieza y mantenimiento ........27 Limpieza ......................27 Autolimpieza ..........................27 Evite usar estos limpiadores ....................27 Guía de limpieza ........................28 Mantenimiento ....................30 Reemplazar la luz del horno ....................30 Retirar la puerta del horno ....................... 32 Servicio técnico ............34 Antes de llamar al servicio técnico ..............
  • Página 38: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Cómo se Puede aprovechar al máximo su nuevo horno leyendo este manual desde el comienzo hasta el final. De esta manera, usted conocerá su electrodoméstico y se organiza este familiarizará con su funcionamiento y funciones en forma sistemática. El manual está...
  • Página 39: Seguridad

    Seguridad Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencia: Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y con- fiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las in- strucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas: Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar precau- ciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las...
  • Página 40 Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES para calentar o calefaccionar la habitación. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos. Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina. En el caso de que su ropa o cabello se prendan fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
  • Página 41 Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Siempre coloque los racks del horno en la posición deseada mientras el horno está frío. Si necesita mover el rack mientras el horno está caliente, no deje que el agar- rador entre en contacto con los elementos de calentamiento. Siempre use agarradores secos.
  • Página 42 Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al realizar el proceso de autolimpieza, confirme que la puerta esté trabada y que no se abrirá. Si la puerta no se traba, no ponga en funcionamiento el modo Self- Clean (Autolimpieza). Comuníquese con el servicio técnico. Limpie los excedentes de derrames antes de comenzar el proceso de autolimpieza del horno.
  • Página 43: Cómo Comenzar

    Cómo comenzar Piezas y accesorios Piezas* Panel de control Traba de la Ventilador de puerta convección Empaque de la puerta Guías para posición del rack con 7 posiciones de rack Bisagra de la Base del horno puerta Abertura de ventilación del horno * La imagen muestra un horno doble.
  • Página 44: Accesorios

    acumule condensación en esta área. Esta área puede estar tibia cuando el horno está en uso. No bloquee la abertura de ventilación, dado que es importante para que circule el aire. Ventilador de convección El ventilador de convección funciona durante todos los modos por convección. Cuando el horno está...
  • Página 45: Introducir El Rack

    Introducir el rack Rack plano El rack está diseñado con un tope para que no se salga por completo del horno y no se incline. Precaución: Para evitar quemaduras, coloque los racks del horno en las posi- ciones deseadas antes de encender el horno. Siempre use guantes para horno cuando el horno esté...
  • Página 46 Introducir el rack telescópico en el horno: 1. Sostenga el rack ligeramente en ángulo. 2. Enganche los ganchos traseros en los soportes del accesorio. 3. Sostenga el rack derecho. 4. Empuje el rack hacia adentro hasta que esté a nivel con los ganchos delanteros.
  • Página 47: Control

    Control* Dial de temper- Indicadores Dial de modo de Dial de modo de Dial de tem- atura del horno luminosos calentamiento calentamiento peratura del superior del horno inferi- horno inferi- del horno superi- Botones Programa el reloj. CLOCK Enciende y apaga la luz del horno. No se puede utilizar en LIGHT el modo de autolimpieza.
  • Página 48: Operación

    El diseño clásico de Thermador lo ha convertido en un símbolo de la cocina amer- icana perfecta durante más de 70 años. En la actualidad, nuestros hornos son lí- deres en continuar con esta tradición.
  • Página 49: Cómo Aprovechar Al Máximo Su Electrodoméstico

    Cómo aprovechar al máximo su electro- doméstico Consejos generales Ubicación de moldes Los resultados del horneado son mejores si los moldes se colocan en el centro del horno. Si hornea más de un molde por rack, deje como mínimo de 1" a 1 ½" de espacio libre alrededor del molde.
  • Página 50: Hornear A Altas Altitudes

    Hornear a altas altitudes • Al cocinar a altas altitudes, las recetas y los tiempos de cocción varían. Para obtener información precisa, escriba a Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. Es posible que deba pagar un costo por las guías.
  • Página 51: Cuadro Para El Modo Convección Real

    Convección real El modo True Convection (Convección real) cocina con calor de un tercer elemento que se encuentra detrás de la pared trasera (True del horno. El calor circula por todo el horno mediante el ventilador de convección. Convection) El modo True Convection (Convección real) es ideal para cocinar porciones indi- viduales de alimentos, como galletas y bizcochos.
  • Página 52: Asar (Roast)

    Food Item Rack Position Temp. Time 1 rack 2 racks 3 racks Galletas Azúcar 1+3+5 6-10 Pepa de chocolate 1+3+5 8-17 Cuadraditos dulces De limón 23-33 Brownie 33-40 Panes Pan con levadura, hog- aza, 9x5 22-35 Roles pequeños 1+3+5 10-20 Pan rapido, hogaza, 45-65 Bizcochos...
  • Página 53: Asar Por Convección (Convection Roast)

    Asar por El modo Convection Roast (Asar por convección) utiliza el calor á de los elementos superiores e inferiores, así como también el convección calor que hace circular el ventilador de convección. (Convection El modo Convection Roast (Asar por convección) es adecuado para preparar cortes de carne y de ave tiernos.
  • Página 54: Asar Con Calor Directo Normal Y Al Máximo

    Alimento Pos. Peso Temp. Tiempo Temp. (min/lb)* inter- rack horno Carne de ave Pollo, entero 3.5-8.0 13-20 Pavo, sin relleno** 12-15 10-14 Pavo, sin relleno** 16-20 9-13 Pavo, sin relleno** 21-25 6-12 Pechuga de pavo 4.0-8.0 19-23 Gallina de Cornualles 1.0-1.5 45-75 (tiempo...
  • Página 55: Asar Con Calor Directo Normal Y Al Máximo

    • Dé vuelta las carnes una vez durante el tiempo de cocción recomendado (con- sulte los ejemplos en el Cuadro para el modo Max Broil [Asar con calor directo al máximo]). • Al dorar la parte superior de los guisados, use solamente fuentes de metal o de cerámica de vidrio, como Corningware®.
  • Página 56 Asar con calor El modo Max Convection Broil (Asar con calor directo por directo por convección al máximo) es similar al modo Max Broil (Asar con à calor directo al máximo). Combina el calor intenso del elemento convección al superior con el calor que hace circular el ventilador de convección. El elemento para asar con calor directo más grande le permite máximo (Max asar mayores cantidades de alimentos al mismo tiempo.
  • Página 57: Convección Rápida

    Convección El modo Speed Convection (Convección rápida) utiliza todos los elementos de calentamiento, además del ventilador de convec- rápida (Speed ción para distribuir el calor en toda la cavidad del horno en forma pareja. La principal diferencia entre el modo de convección rápida Convection) y los demás modos de convección es que no requiere precalen- tamiento.
  • Página 58: Calentar (Warm)

    Calentar (Warm) En el modo Warm (Calentar), los elementos superior e inferior mantienen una temperatura baja en la cavidad del horno para mantener los alimentos a la temperatura ideal para servirlos. • Use el modo Warm (Calentar) para mantener los alimentos cocinados calientes hasta el momento de servirlos.
  • Página 59: Cuadro Para El Modo Dehydrate (Deshidratar)

    Cuadro para el modo Alimento Preparación Tiempo Prueba de gra- Dehydrate (Deshidratar) de seca- do de cocción do aprox. Frutas Manzanas Remojadas en un ¼ 11-15 Ligeramente de taza de jugo de flexibles. limón y 2 tazas de agua, rodajas de ¼". Bananas Remojadas en un ¼...
  • Página 60 Alimento Preparación Tiempo Prueba de gra- de seca- do de cocción do aprox. Verduras Pimientos Lávelas y séquelas 15-17 Coriáceas, sin con una toalla. Retire humedad inter- la membrana de los pimientos, córtelos en trozos gruesos de aproximadamente 1". Duros y coriá- Lávelos y séquelos Hongos 7-12...
  • Página 61: Espetón (Rotisserie)

    Espetón El modo Rotisserie (Espetón) usa el calor irradiado del elemento ß superior. Los alimentos giran lentamente en una brocheta que se (Rotisserie) encuentra en el centro del horno. En consecuencia, los alimentos reciben la misma distribución de calor en todos sus lados. El modo Rotisserie (Espetón) es ideal para cocinar trozos de carne grandes (por ejemplo, asado, pavo o pollo).
  • Página 62: Colocar El Espetón

    Colocar el espetón 1. Introduzca el rack del espetón hasta la mitad del horno en la posición de rack 4. 2. Deslice el pincho izquierdo en la brocheta y ajuste el tornillo. 3. Deslice la carne/ave que desea asar en la brocheta.
  • Página 63: Atar Carne De Ave Para El Espetón

    Atar carne de ave para el 1. Deslice uno de los pinchos de la brocheta espetón con los dientes apuntando hacia la punta de la brocheta. Ajuste ligeramente el tornillo para evitar que se deslice. 2. Introduzca la brocheta atravesando el ave y asegure con el pincho.
  • Página 64: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza Autolimpieza Durante el modo Self-Clean (Autolimpieza), el horno se calienta a una temperatura muy alta. Los residuos se queman a esta temperatura. Nota: Autolimpieza tarda 2:00 horas. PRECAUCIÓN: Limpie los excedentes de derrames antes de comenzar el proce- so de autolimpieza del horno.
  • Página 65: Guía De Limpieza

    Guía de limpieza Pieza Recomendaciones Asadera y parrilla Lávelas con agua jabonosa caliente. Enjuague bien y séquelas, o frótelas suavemente con una esponjilla con polvo o jabón de limpieza según las indicaciones. NO limpie la asadera ni la parrilla en el horno autolimpiante.
  • Página 66 Pieza Recomendaciones Superficies de acero inoxi- Siempre limpie o frote en la misma dirección del dable grano. Limpie con una esponja jabonosa, luego enjuague y seque, o rocíe Fantastik® o Formula 409® en una toalla de papel y limpie. Proteja y pula las superficies con Stainless Steel Magic®...
  • Página 67: Mantenimiento

    Mantenimiento Reemplazar la luz del Precaución: horno • Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces se hayan enfri- ado y de que el suministro eléctrico esté apagado antes de cam- biar el (los) foco(s). No hacerlo puede ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras.
  • Página 68 Para reemplazar el foco halógeno de las paredes del horno: 1. Desactive la alimentación eléctrica del horno en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores). 2. Empuje el gancho de montaje superior y retire la cubierta de vidrio. 3.
  • Página 69: Retirar La Puerta Del Horno

    Retirar la puerta del Precaución: Al retirar la puerta del horno: horno • Asegúrese de que el horno esté frío y de que la alimentación eléc- trica esté apagada antes de retirar la puerta. No hacerlo puede ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras. •...
  • Página 70 Para reemplazar la puerta del horno: 1. Sujetando la puerta firmemente con las dos manos, coloque las bisagras en las ranuras de las bisagras. 2. Abra la puerta al máximo para que se vean las bisagras y las ranuras. 3. Empuje la palanca hacia abajo y aléjela de usted hasta que esté...
  • Página 71: Servicio Técnico

    Servicio técnico Antes de llamar al servicio técnico Cuadro de resolución de problemas Problema del horno Causas posibles y soluciones sugeridas La puerta del horno está trabada y no se Apague el horno desde el disyuntor y espere cinco minutos. Vuelva a en- abre, ni siquiera después de que el horno cender el disyuntor.
  • Página 72: Placa De Datos

    Problema del horno Causas posibles y soluciones sugeridas Sale vapor o aire caliente de la abertura de Es normal ver o sentir que sale vapor o aire caliente de la abertura de ven- ventilación del horno. tilación del horno. No bloquee la abertura de ventilación. Placa de datos La placa de datos muestra el modelo y el número de serie.
  • Página 73: Declaración De Garantía Limitada Del Producto

    Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que Thermador le no- tifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
  • Página 74: Producto Fuera De Garantía

    Producto fuera de ga- Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otor- garle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Pro- rantía ducto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
  • Página 75 TOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DE- FINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA;...
  • Página 116 Notes: Notas: Remarques :...

Este manual también es adecuado para:

Po302

Tabla de contenido