RIDGID R48630 Manual Del Operador página 49

Sierra de riel sin escobillas de 18 v y 16,51 cm
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

R48630
B
A
H
U
S
A - Dust exhaust port (orifice d'évacuation de la
poussière, abertura de salida de aserrín)
B - Wrench storage area (espace de rangement
pour clé, área de almacenamiento de llaves)
C - Depth of cut button (bouton de la profondeur
de coupe, botón de profundidad de corte)
D - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón
del seguro de apagado)
E - Switch trigger (gâchette de commutateur,
gatillo del interruptor)
F - Spindle lock (verrouillage de broche, husillo
con seguro)
G - Bevel scale (échelle de biseau, escala de bisel)
H - Bevel lock knobs (boutons de verrouillage du
biseau, perillas de bloqueo de bisel)
D
T
V
R
X
I - Bevel bypass lever (levier de contournement
de biseau, palanca de desviación de bisel)
J - Negative
contournement négatif, control deslizante de
derivación negativa)
K - Track
adjustment
d'ajustement du rail, solapa de ajuste de riel)
L - Anti-tip slider (Curseur antibascule levier
de contrôle de la plongée, control deslizante
antivuelcopalanca de control de inmersión)
M - Plunge control lever (levier de contrôle de la
plongée, palanca de control de inmersión)
N - Depth of cut scale (échelle de profondeur,
escala de profundidad)
F
M
N
C
G
H
I
W
H
O
bypass
slider
(curseur
de
knobs
(languette
17
J
L
K
P
O - Track clamp (pince à rail, abrazadera de riel)
P - Connectors (connecteurs, conectors)
Q - Tracks (rails, riels)
R - Cutting blade (lame de coupe, hoja para cortar)
S - Riving knife (couteau diviseur, cuchilla
separador)
T - Front handle (poignée avant, mango delantero)
U - No-mar strips (bandes antimarques, tiras que
no dejan marcas)
V - Blade window (fenêtre de lame, ventana de
hoja)
W - Bevel indicator (indicateur de biseau, indicador
de bisel)
X - Accessory Slot (fente pour accessoire,ranura
para accesorios)
D
E
K
Q
loading