Resumen de contenidos para cecotec Cumbia POWER INSTANT-CCINO 20 CHIC NERA
Página 1
POW E R I N STANT-CCINO 20 CH IC NERA POW E R I N STANT-CCINO 20 CH IC BIAN CA Cafetera espresso/Espresso machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD INHALT ÍNDICE 1. Onderdelen en componenten 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Voor u het apparaat gebruikt 2.
Página 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ADVERTENCIA: un mal uso o un uso inadecuado puede suponer un peligro tanto para el aparato como para el Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar usuario. Utilice este aparato para los fines que aparecen el producto.
Página 4
- No utilice el dispositivo con accesorios que no hayan sido power cord is damaged, it must be replaced by the Technical recomendados o proporcionados por Cecotec, podría causar Support Service of Cecotec or similar qualified personnel to riesgo de incendio, descargas eléctricas u otros daños. avoid risks.
Página 5
- Do not use the appliance with accessories not recommended - Turn off and unplug the appliance from the mains supply or provided by Cecotec, as this could result in fire, electric when not in use and before cleaning it. Pull from the plug, shock, or injury to yourself or others.
Página 6
s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations de l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide, ni nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils n’exposez les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous ont bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la enfants de jouer avec le produit.
Página 7
- N’utilisez pas l’appareil avec des accessoires qui ne soient werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden pas recommandés ou fournis par Cecotec. Cela pourrait beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel provoquer des risques d’incendie, des décharges électriques außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Página 8
nach dem Gebrauch einer Abwärme ausgesetzt. Umständen: - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der - Innerhalb oder auf elektrische Kochplatte oder Gaskocher, auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung Backofen oder in der Nähe von Feuer. übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. - Auf weiche Oberfläche wie Teppiche, wo das Gerät beim - Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht Verwenden umkippen könnte.
Página 9
fuoriuscita di liquidi sulle connessioni elettriche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA - AVVERTENZA: un uso incorretto o improprio può mettere in pericolo l’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. questo apparecchio per gli scopi descritti in questo manuale. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi La superficie dell’elemento riscaldante è...
Página 10
Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do presa di corrente. alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. - L'uso di accessori non consigliati da Cecotec potrebbe - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em provocare rischio di incendio, scariche elettriche o altri busca de danos visíveis.
Página 11
Utilize - Não utilize com acessórios que não tenham sido luvas. recomendados ou proporcionados pela Cecotec, poderá - Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação. causar risco de incêndio, descargas elétricas ou outros Proteja-o de bordas afiadas e fontes de calor.
Página 12
sua comercialização para garantir o seu coreto funcionamento. bars, restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren. Depois do controlo, é realizada uma limpeza exaustiva do - WAARSCHUWING: De vulopening mag tijdens het gebruik produto, pelo que poderão ficar vestígios de água dentro do niet worden geopend.
Página 13
- Gebruik het apparaat niet met accessoires die niet zijn nadzorem. Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu aanbevolen of geleverd door Cecotec, kan een risico op niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia. brand, elektrische schokken of andere schade veroorzaken.
Página 14
- Nie używaj urządzenia z akcesoriami, które nie są zalecane pracy. Załóż rękawiczki. lub dostarczone przez Cecotec, może to spowodować ryzyko - Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj pożaru, porażenia prądem lub innych uszkodzeń.
Página 15
- VAROVÁNÍ: Plnicí otvor se během používání nemusí otevírat. Uwaga: ten produkt przeszedł kontrolę jakości przed - Poznámka: Spotřebič lze skladovat ve svislé poloze, abyste wprowadzeniem na rynek, aby zagwarantować jego prawidłowe ušetřili místo v kuchyni. działanie. kontroli przeprowadzane jest dokładne - VAROVÁNÍ: Nesprávné...
Página 16
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. POWER INSTANT-CCINO 20 CHIC SERIE NERA/BIANCA...
Página 17
ESPAÑOL ESPAÑOL Contenido de la caja Asegúrese de que los 3 indicadores están encendidos antes de retirar el brazo de café para Cafetera Power Instant-ccino 20 Chic Serie Nera/Bianca preparar más cafés. Filtro individual para un café En caso de que sea necesario añadir más agua o leche al depósito, asegúrese de que los Filtro para dos cafés 3 indicadores están encendidos y apague el dispositivo pulsando el botón del lateral.
Página 18
ESPAÑOL ESPAÑOL Selección del filtro Encendido del dispositivo Utilice el filtro pequeño para una cucharada de café molido. Fig. 3. Asegúrese de que el dispositivo está conectado a una toma de corriente. Utilice el filtro grande para una cucharada doble de café molido. Fig. 4. Accione el interruptor de encendido.
Página 19
ESPAÑOL ESPAÑOL Pulse el botón espresso y macchiato/latte de forma simultánea de nuevo. El dispositivo Pulse el botón Macchiato/latte una vez para preparar un macchiato. repetirá el proceso de descalcificación durante otros 30 minutos aproximadamente. Pulse el botón Macchiato/latte dos veces para preparar un latte. Una vez haya finalizado, el dispositivo entrará...
Página 20
ESPAÑOL ESPAÑOL de autolimpieza. La unidad emitirá vapor a través del vaporizador. Deje que emita vapor 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS durante unos segundos hasta que no se observe leche. Cuando haya finalizado, pulse el botón macchiato/latte una vez para detener el proceso. Problema Posibles causas Posibles soluciones...
Página 21
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el NOTE: Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the 07 28.
Página 22
ENGLISH ENGLISH Box content additional cups of coffee. Power Instant-ccino 20 Chic Serie Nera/Bianca coffee machine If you need to add more water or milk to the tank, make sure the 3 light indicators are on Single-coffee filter and make sure to switch off the unit by pressing the side switch. Make sure you move the Double-coffee filter power switch to the “O”...
Página 23
ENGLISH ENGLISH Selecting the filter Turn on the device’s power switch. The icons will blink 3 times and the machine will Use the small filter for one shot of ground coffee. Fig. 3. beep. The icons will blink during the preheating process until water reaches the optimal Use the larger filter for a double shot or two shots of ground coffee.
Página 24
ENGLISH ENGLISH Hot milk/Milk froth Note: Hold down the cappuccino button for 3 seconds to obtain hot milk or you want to add some This process can be carried out manually before reaching 500 cycles. more milk froth to the previously prepared coffees. Note: To stop brewing milk manually, press the button when the desired amount of milk has been poured into the cup.
Página 25
ENGLISH ENGLISH Spout, portafilter, and filter Milk is not foamy Ran out of steam. Ensure there is enough water in Switch the power button on the side of the unit to the off position “O” and unplug the power after frothing or it is Steam tube is blocked.
Página 26
8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the Img.
Página 27
FRANÇAIS FRANÇAIS Contenu de la boîte 3. FONCTIONNEMENT Machine à café Power Instant-ccino 20 Chic série Nera/Bianca Avertissement Filtre individuel pour un café Filtre pour 2 cafés Ne retirez jamais ni le réservoir d’eau ni le bras de la machine à café pendant le processus Bras porte-filtres de préparation de café...
Página 28
FRANÇAIS FRANÇAIS Remplir le réservoir de lait Dépliez le plateau pour tasses et placez-le à la hauteur désirée selon que le café que vous Retirez le réservoir de lait et ouvrez le couvercle. Remplissez le réservoir de lait froid au-dessus allez préparer soit simple ou double.
Página 29
FRANÇAIS FRANÇAIS Pour préparer un café manuellement, appuyez sur le bouton une fois que vous avez obtenu Il est recommandé de détartrer la machine à café tous les 80 usages si vous utilisez de la quantité de café souhaité. l’eau filtré, o tous les 40 usages si vous utilisez de l’eau du robinet. Après les 500 cycles, et avec le réservoir de lait installé, l’appareil vous rappellera que Macchiato / Latte vous devez commencer le processus de détartrage en allumant les témoins de Cappuccino...
Página 30
FRANÇAIS FRANÇAIS Jetez le lait restant et lavez le réservoir et le couvercle avec de l’eau et du savon. Rangez l’appareil dans un lieu sécurisé et sec si vous n’allez pas l’utiliser pendant Savonnez-les et laissez-les sécher complètement. longtemps. N’utilisez pas de produits nettoyants ni d’éponges abrasives qui pourraient endommager les finitions.
Página 31
8. GARANTIE ET SAV möglicherweise nicht genau dem Gerät. Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais 2. VOR DEM GEBRAUCH établis par la réglementation applicable.
Página 32
DEUTSCH DEUTSCH Vollständiger Inhalt 3. BEDIENUNG Kaffeemaschine Power Instant-ccino 20 Chic Serie Nera/Bianca Achtung: Einzelfilter Filter für 2 Kaffees Entfernen Sie niemals den Wassertank oder den Siebträger während des Aufbrühens oder Siebträger Aufschäumens von Milch, um mögliche Verbrennungen oder Schäden durch Dampf und Zubehörteil für Kaffeekapseln heißes Wasser zu vermeiden.
Página 33
DEUTSCH DEUTSCH „Min.“ Zeichen. und unter die Marke „Max.“. Wenn es voll ist, schließen Sie es und bringen Sie es Bewahren Sie den Tassenhalter in seinem Fach, wenn Sie ein langes Glas für die Zubereitung wieder in die richtige Position. von Cappuccino oder Latte verwenden.
Página 34
DEUTSCH DEUTSCH Macchiato/latte Latte Anzeigen abwechselnd leuchten. Wenn das passiert: Bevor Sie einen Macchiato/Latte zubereiten, drehen Sie den Schaumwähler, um die gewünschte Füllen Sie den Wassertank mit 600 ml Essig und Wasser (50 % je). Menge an Milchschaum auszuwählen: links für mehr Schaum, rechts für weniger Schaum. Drücken Sie gleichzeitig die Espresso und Macchiato/Latte-Tasten.
Página 35
DEUTSCH DEUTSCH Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerschwämme, da sie das Finish 5. PROBLEMBEHEBUNG schaden könnten. Der Milchbehälter ist spülmaschinengeeignet. Der Deckel ist abaer trotzdem nicht spülmaschinengeeignet. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Stellen Sie eine große leere Tasse unter das Dampfrohr. Drehen Sie den Dampfwähler im Uhrzeigersinn in die Reinigungsposition, halten Sie die Der Kaffee kommt nicht Nicht genügend Wasser im...
Página 36
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
Página 37
ITALIANO ITALIANO Contenuto della scatola Prima di rimuovere il braccio, verificare che i 3 indicatori siano accesi per l’ulteriore Macchina da caffè Power Instant-ccino 20 Chic Serie Nera/Bianca erogazione di caffè. Filtro individuale per un caffè Nel caso in cui sia necessario aggiungere più acqua o latte nel serbatoio, verificare che i 3 Filtro per caffè...
Página 38
ITALIANO ITALIANO Selezione del filtro Accensione del dispositivo Utilizzare il filtro piccolo per un cucchiaio di caffè macinato. Fig. 3. Verificare che il dispositivo sia collegato a una presa di corrente. Utilizzare il filtro grande per due cucchiai di caffè macinato. Fig. 4. Azionare l’interruttore di alimentazione.
Página 39
ITALIANO ITALIANO Premere una volta il tasto Macchiato/Latte per preparare un macchiato. Premere simultaneamente il tasto caffè espresso e macchiato/latte. Il dispositivo ripeterà Premere due volte il tasto Macchiato/Latte per preparare il latte. il processo di decalcificazione per altri 30 minuti circa. Se si desidera preparare meno quantità...
Página 40
ITALIANO ITALIANO l’emissione di vapore per alcuni secondi fino a che non si veda il latte. Una volta terminato, 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI premere una volta il tasto Macchiato/Latte per arrestare il processo. Svuotare l’acqua residua presente all’interno del serbatoio del latte e collocarlo di nuovo Problema Possibili cause Possibili soluzioni...
Página 41
Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no aparelho, caso necessite de o transportar no futuro.
Página 42
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Conteúdo da caixa Certifique-se de que os 3 indicadores estão acesos antes de retirar o braço de café para Máquina de café Power Instant-ccino 20 Chic Serie Nera/Bianca preparar mais cafés. Filtro individual para um café Em caso de que seja necessário adicionar mais água ou leite ao depósito, certifique-se de Filtro para 2 cafés que os 3 indicadores estejam acesos e desligue o aparelho premindo o botão vermelho na Braço porta-filtros...
Página 43
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Selecionar o filtro Ligar o aparelho Utilize o filtro pequeno para uma colher de café moído. Fig. 3. Certifique-se de que o aparelho esteja conectado à corrente elétrica. Utilize o filtro grande para uma dupla colher de café moído. Fig. 4. Ligue o botão de Ligar.
Página 44
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Prima o botão Latte uma vez para preparar um macchiato. Uma vez tenha finalizado, o aparelho entrará em Modo Standby. Prima o botão Latte duas vezes para preparar um latte. Esvazie a água com vinagre de dentro do depósito. Para parar de preparar café...
Página 45
PORTUGUÊS PORTUGUÊS vez para parar o processo. O café sai pela borda do O braço não foi colocado na posição Rode a asa do filtro à posição de Esvazie a água restante no depósito de leite e coloque outra vez no aparelho. braço.
Página 46
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o 10. Hendel vooor stoomregeling Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 11. In hoogte verstelbare stomer 12.
Página 47
NEDERLANDS NEDERLANDS Inhoud van de doos Controleer of de 3 indicatielampjes branden voordat u de arm verwijdert om meer koffies Koffiezetapparaat Power Instant-ccino 20 Chic Serie Nera/Bianca te zetten. Individueel filter voor één koffie Als u meer water of melk wil toevoegen, zorg er dan voor dat alle 3 indicatielampjes Filter voor 2 kopjes koffie branden en schakel het toestel uit door op de knop aan de zijkant te drukken.
Página 48
NEDERLANDS NEDERLANDS Plaatsen van het filter Functies Om de filter te installeren, moet de inkeping van de filter op 1 lijn liggen met de gleuf in de arm van het toestel. Fig. 5. Espresso Draai de filter daarna naar links en rechts tot hij op zijn plaats zit. De filter zal vast zitten Druk 1 keer op “Espresso”...
Página 49
NEDERLANDS NEDERLANDS Opmerking: Zet de melk onmiddellijk na gebruik in de koelkast (om opnieuw te gebruiken) of giet de resterende melk weg. Indien u het toestel wil gebruiken wanneer het aangeeft dat het ontkalkt moet worden drukt u gewoon op de knop van de koffie die u wenst. Het toestel zal werken. Opmerking: de hoeveelheid melkschuim hangt af van verschillende factoren: het type Het ontkalkingsproces kan op elk moment worden gestopt door op een willekeurige toets...
Página 50
NEDERLANDS NEDERLANDS Dipenser, arm en filters De melk schuimt De stoom is verdwenen. Zorg voor voldoende water in het Zet de schakelaar aan de zijkant op “0” en trek de stekker uit het stopcontact. niet of er komt geen De stomer zit verstopt. waterreservoir.
Página 51
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Tacka ociekowa officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Przycisk espresso/personalizacji z lampką kontrolną Przycisk cappuccino/pianka z lampką kontrolną...
Página 52
POLSKI POLSKI Zawartość opakowania Upewnij się, że wszystkie 3 wskaźniki są włączone przed wyjęciem ramienia kawy, aby Ekspres Power Instant-ccino 20 Chic z serii Nera/Bianca zaparzyć więcej kaw. Indywidualny filtr do kawy W przypadku konieczności dolania wody lub mleka do zbiornika należy upewnić się, że Filtruj na dwie kawy świecą...
Página 53
POLSKI POLSKI Wybór filtra Włączanie urządzenia Użyj małego filtra do jednej łyżeczki kawy mielonej. Rys. 3. Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego. Użyj dużego filtra do podwójnej łyżeczki kawy mielonej. Rys. 4. Odwróć włącznik zasilania. Ikony zamigają 3 razy, a urządzenie wyda sygnał dźwiękowy. Ikony migają...
Página 54
POLSKI POLSKI Aby ręcznie przerwać parzenie kawy, naciśnij przycisk po uzyskaniu żądanej ilości kawy. Dokładnie opłucz zbiornik wodą z kranu. Wypełnij go do połowy. Odcedź wodę, opłucz i ponownie odcedź. Gorące mleko / pianka mleczna Uwaga Naciśnij i przytrzymaj przycisk cappuccino przez 3 sekundy, aby przygotować gorące : Jeśli chcesz przeprowadzić...
Página 55
POLSKI POLSKI Rys. 10. 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Rys. 11. Problem Prawdobodobna przyczyna Możliwe rozwiązania Dozownik, ramię do kawy i filtr Wyłącz przełącznik boczny „0” i odłącz przewód zasilający od gniazdka sieciowego. Kawa nie wypływa. W zbiorniku nie ma wody. Dodaj wody. Przed dotknięciem pozwól urządzeniu całkowicie ostygnąć.
Página 56
Grafika v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat výrobku. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 2. PŘED POUŽITÍM 9.
Página 57
ČEŠTINA ČEŠTINA Držák na filtry Kontrolní panel Příslušenství k držáku na kávové kapsle Obr. 2. Odměrka s lisem Tento návod k použití Káva Používaná káva by měla být přírodní, mletá a pražená. Můžete zkusit francouzskou nebo Upozornění italskou praženou kávu pro přípravu espressa. Mletá káva si zachová chuť pouze po 7 nebo Před prvním použitím výrobek očistěte, abyste odstranili veškeré...
Página 58
ČEŠTINA ČEŠTINA Stiskněte tlačítko espresso dvakrát pro přípravu dvojitého espressa. Umístění příslušenství pro kávové kapsle. Obr. 6 Držte stisknuté tlačítko espresso po dobu 3 vteřin ro přípravu kávy podle vašich preferencí. Vytáhněte kávový filtr zevnitř ramene. Jakmile je káva připravená, stiskněte tlačítko espresso znovu por zastavení. Odstraňte zátku umístěnou ve spodní...
Página 59
ČEŠTINA ČEŠTINA Automatické čištění 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Stiskněte tlačítko Macchiato/latte po dobu 3 vteřin pro aktivování funkce automatického čištění. Nádba na mléko a napařovač Automatické vypnutí I přesto, že nádobu na mléko je možné uchovat v lednici spolu se zbývajícím mlékem, je Přístroj vstoupí...
Página 60
Napařovač je zablokovaný. je dostatek vody. Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, pěniče nevychází ani Následujte instrukce pro vyčištění který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy.
Página 61
ČEŠTINA 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.