78 | español
4.6.1 Conexión de brida
Las bridas de la bomba están perforadas con agujeros de sujeción PN6 / PN10 / PN16. Para lograr
una atornilladura segura de las bridas, es necesario montar las arandelas «B» sobre el costado de
la bomba.
No se permiten elementos de bloqueo (p. ej. arandelas Grover). Para PN 10 / 16
deben utilizarse juntas y tornillos especiales.
Advertencia
Utilizar los tornillos correspondientes para la presión nominal PN.
DN 32
DN 40
DN 50
Momento de apriete de tornillos recomendado:
– para M 12 < 40 Nm
– para M 16 < 95 Nm
Änd.Index
II
I
No está permitido el montaje de brida combinada con brida combinada.
Flansch PN6/10/16
für BA
Änd.Index
Datum
Visum
II
I
ModulA
Pumpe mit WD
für BA
Biral AG
A
M
960573_00
960573_00
PN 6
PN 10 / 16
M 12
M 16
Datum
Visum
Ersetzt durch:
Änd.Index
Datum
II
I
Biral AG
Flansch PN6/10/16
CH-3110 Münsingen
für BA
Biral AG
CH-3110 Münsingen
961602_00
Ersetzt durch:
Ersatz für:
Massstab
gezeichnet 09.04.2013
1:5
geprüft
Freigabe
PDM_Nr
Zeichnungsnummer
M
B
Ø
Ø
PN 6
PN 10 / 16
Ø 14
Ø 18
Ersatz für:
Massstab
gezeichnet 10.12.2014
1:2
geprüft
10.12.2014
Visum
Ersetzt durch:
Freigabe
10.12.2014
PDM_Nr
TD-0028815
Colocar los casquetes aislantes tras finalizar el
Zeichnungsnummer
960573
montaje, asegurándolos con cintas adhesivas.
ts
09.04.2013
ts
09.04.2013
ts
TD-0022138
Änd.Index
DN
Änd.Index
Datum
Visum
II
I
ModulA
nma
Pumpe mit Absperrschieber Bild2
nma
für BA
Ersatz für:
nma
Biral AG
CH-3110 Münsingen
Massstab
Änd.Index
gezeichnet 10.12.2014
nma
1:2
00
geprüft
10.12.2014
nma
Freigabe
10.12.2014
nma
PDM_Nr
TD-0028815
Zeichnungsnummer
Änd.Index
960573
00
A
B
961588_00
Ersetzt durch:
Ersatz für:
Massstab
gezeichnet 31.10.2012
1:5
geprüft
15.02.2013
Freigabe
15.02.2013
PDM_Nr
TD-0020748
Zeichnungsnummer
961588
ts
ts
ts
Änd.Index
00