ProMinent gamma/ XL Guia De Inicio Rapido
ProMinent gamma/ XL Guia De Inicio Rapido

ProMinent gamma/ XL Guia De Inicio Rapido

Bomba dosificadora de membrana magnética
Ocultar thumbs Ver también para gamma/ XL:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quick Start Guide | Guía de Inicio Rápido |
Guida Rapida | Guia de Início Rápido
gamma/ XL (GXLa)
EN | ES | IT | PT
Solenoid-driven Metering Pump gamma/ XL................................... 2
Bomba Dosificadora de Membrana Magnética gamma/ XL.......... 17
Pompa Dosatrice Magnetica a Membrana gamma/ XL................. 32
Bomba Doseadora Magnética de Diafragma gamma/ XL ...............47
www.prominent.com
loading

Resumen de contenidos para ProMinent gamma/ XL

  • Página 1 Guida Rapida | Guia de Início Rápido gamma/ XL (GXLa) Solenoid-driven Metering Pump gamma/ XL........2 Bomba Dosificadora de Membrana Magnética gamma/ XL..17 Pompa Dosatrice Magnetica a Membrana gamma/ XL....32 Bomba Doseadora Magnética de Diafragma gamma/ XL ....47 EN | ES | IT | PT www.prominent.com...
  • Página 2 Start-up ............14 This document does not replace the original operating instructions. To operate the pump safely and completely, read the operating instructions carefully. You can find the original operating instructions in the available languages on the product page under Downloads: https://www.prominent.com/en/gammaxl...
  • Página 3 Service and Spare Parts Spare parts set In the ProMinent WebShop* you can obtain spare parts as well as from the ProMinent available accessories for your pump. WebShop* To enable us to clearly identify the device type and material variant, always have the identity code and serial number of your device ready when ordering or contacting us by phone.
  • Página 4 SERNR ./TN. EL.Ans chluss Dosierl eistung Optional accessories for your pump can be found in the ProMinent WebShop* or ordered from your local sales person. Screws for the mounting holes are not included in the scope of delivery. Operating Use screws with diameter <...
  • Página 5 Safety Read the "Safety" chapter in the operating instructions for the pump and the safety and warning notes in the safety data sheet for the dosing medium used. WARNING! NOTICE Danger to life from electric shock Material damage due to burst hydraulic parts Regularly check the power supply cable for damage „...
  • Página 6 Overview Control unit Control unit (with cover flap) 10 11 12 Sockets and relays Drive unit Liquid end Nameplate SERNR./T N. EL.Anschlu ss Dosierleist ung Mounting holes XX.X Discharge valve XXXX cp Dosing head Bleed valve* Backplate Bypass hose sleeve* Diaphragm rupture indicator (optional) Suction valve...
  • Página 7 2,000 m (NN) < 70 dB (LpA) IP 66 NOTICE When selecting the dosing medium, observe the resistance of the mate- rials in contact with the medium. 120 °C (max. 15 min) only SS, PV ProMinent Chemical Resistance List...
  • Página 8 Mounting Observe the following mounting instructions: Vibrations can disturb the function „ of the suction and discharge valves. Fasten the dosing pump so that no vibrations can occur. If the valves are not vertically „ upwards, they cannot close pro- ≥10 cm perly.
  • Página 9 Install Hydraulically Version plastic CAUTION! Hose* Danger from dosing medium Union nut splashing around Clamping ring Improper installation may cause Tube nozzle dosing medium to leak. O-ring or flat seal Always wear safety equipment „ Discharge valve like glasses, gloves and chemi- Suction valve cal overall when working on the hydraulic.
  • Página 10 Install Hydraulically Version stainless steel CAUTION! Pipe/hose Danger from dosing medium Union nut splashing around Rear clamp ring Improperly installed hose lines can Front clamp ring come loose. Tube nozzle Only use PTFE hose lines or „ (only with hose) stainless steel pipes.
  • Página 11 Install Hydraulically Note: Afterwards, perform the same steps on the suction side.
  • Página 12 Install Electrically Config I/O socket 100 – 230 V ±10 % Diaphragm rapture indicator 50/60 Hz External control Metering monitor Level switch Example: Fault indicating relay For detailed information on the sockets or the relays, please refer to the opera- ting instructions.
  • Página 13 Install Electrically Diaphragm rapture External control Metering monitor Level switch "Config I/O" socket indicator brown Pause brown Voltage (5 V) black brown Config I/O 1 white External contact white Coding blue Pre-warning white Config I/O 2 brown Voltage (5 V) blue mA input blue...
  • Página 14 Start-up Set language Menue Menue Language Language Information Information English English Settings Settings XX.X Language Language Xxxxx Xxxxx XXXX cp Bleed Pump Open the bleed valve (A). Place a cup under the bypass XX.X hose sleeve (B). XXXX cp Keep the priming key pressed (C) until the dosing head is comple- tely filled or feed chemical comes out.
  • Página 15 Start-up Calibrate Pump not necessary Calibration is „ feed chemical with a viscosity Menue Menue Settings similar to water. Perform cali- Information Information Xxxxx Settings Settings Concentration XX.X bration only for very viscous feed Language Language Calibrate Xxxxx Xxxxx Xxxxx chemical.
  • Página 16 Start-up Wait until at least 200 strokes have been made. Calibrate . . . Calibration ended Calibration ended Calibration ended Calibration result 153 ml Enter calib. volume! Enter calib. volume! Enter calib. volume! Calib. factor: Calibration strokes: 0.155 0.153 0.153 98.1 % Number of stroke Number of stroke...
  • Página 17 Para poder utilizar la bomba de forma segura y eficaz lea las instrucciones de servicio en su totalidad. Encontrará las instrucciones de servicio originales en los idiomas disponibles en el área de descargas de la página del producto: https://www.prominent.com/gammaxl...
  • Página 18 Servicio Técnico y Recambios En la tienda WebShop de ProMinent puede obtener piezas de Juego de recam- recambio y accesorios disponibles para su bomba. bios de la WebShop de ProMinent Para que podamos identificar claramente el tipo de aparato y los diferentes materiales, tenga siempre a mano el código de identi-...
  • Página 19 Utilice tornillos con un de servicio diámetro < 4,5 mm. * La WebShop de ProMinent sólo está dispo- nible en algunos países. Visite el sitio web de ProMinent para saber si la WebShop también está disponible en su país.
  • Página 20 Seguridad Consulte el capítulo "Seguridad" de las instrucciones de servicio de la bomba y respete las indicaciones de seguridad y las advertencias de la ficha de datos de seguridad del medio de dosificación utilizado. AVISO ¡PELIGRO! Peligro de muerte por descarga eléctrica Daños materiales por rotura de piezas hidráulicas Compruebe periódicamente que el cable de conexión Si se supera la presión de servicio máxima admisible...
  • Página 21 Vista General Unidad de mando Unidad de mando (con tapa) Conexiones y relés 10 11 12 Unidad de accionamiento Unidad de bombeo Placa de características SERNR./T N. EL.Anschlu ss Orificios de montaje Dosierleist ung Válvula de impulsión XX.X Cabezal dosificador XXXX cp Válvula de purga de aire* Cabezal de disco...
  • Página 22 < 70 dB (LpA) IP 66 AVISO A la hora de seleccionar el medio de do- sificación tenga en cuenta la resistencia de los materiales en contacto con 120 °C el medio. (máx. 15 min.) solo SS, PV Lista de resistencias de ProMinent...
  • Página 23 Montaje Tenga en cuenta estas advertencias sobre la instalación: Las vibraciones pueden perturbar „ el funcionamiento de la válvula de impulsión y de la válvula de aspira- ción. Fije la bomba dosificadora de modo que no se puedan producir vibraciones. ≥10 cm Si las válvulas no están rectas hacia ≥10 mm...
  • Página 24 Instalación Hidráulica Variante plástico ¡CUIDADO! Manguera* Peligro por salpicaduras del Anillo retén medio de dosificación Anillo de apriete Si la instalación no es adecuada Boquilla pueden producirse fugas del me- Anillo en O o junta plana dio de dosificación. Válvula de impulsión Cuando trabaje en el sistema „...
  • Página 25 Instalación Hidráulica Variante acero inoxidable ¡CUIDADO! Tubo/manguera Peligro por salpicaduras del Anillo retén medio Anillo de apriete trasero Si las mangueras están mal insta- Anillo de apriete delantero ladas pueden soltarse. Camisa de protección Utilice solo mangueras de PTFE „ (sólo en manguera) o de acero inoxidable.
  • Página 26 Instalación Hidráulica Aviso: A continuación siga lo mismos pasos en el lado de aspiración.
  • Página 27 Instalación Eléctrica Conexión Config I/O 100 – 230 V ±10 % 50/60 Hz Sensor de rotura de membrana Control externo Control de dosificación Interruptor de nivel Ejemplo: Relé de anomalía En las instrucciones de servicio encontrará información detallada sobre las conexiones o los relés. Montaje posterior de un Relé...
  • Página 28 Instalación Eléctrica Control de Indicador de rotura Conexión Control externo dosificación Interruptor de nivel de membrana "Config I/O" Tensión eléctri- marrón Pausa negro Tensión eléctri- marrón Config I/O 1 marrón marrón ca (5 V) ca (5 V) blanco Extern Contact azul Aviso previo blanco...
  • Página 29 Puesta en Marcha Ajustar el idioma Menue Menue Language Language Information Information English English Settings Settings XX.X Español Español Language Language Xxxxx Xxxxx XXXX cp Purgar bomba Abra la válvula de purga de aire (A). Coloque el recipiente debajo de la XX.X boca de salida (B).
  • Página 30 Puesta en Marcha Calibrar la bomba La calibración no es necesaria para „ dosificar medios con una viscosidad Menú Menú Ajustes similar a la del agua. Informacíon Informacíon Xxxxx Ajustes Concentracíon XX.X Ajustes Realice la calibración solo con medios Language Language Calibracíon Xxxxx...
  • Página 31 Puesta en Marcha Espere a que se hayan realizado al menos 200 carreras. Calibrar... Calibracíon nalizada Calibracíon nalizada Calibracíon nalizada Resultado de calibracíon 153 ml Volumen calib. introducido! Volumen calib. introducido! Calib. factor: Volumen calib. introducido! Carreras de calib.: 0.153 98.1 % 0.155 0.153...
  • Página 32 Il presente documento non sostituisce il manuale di istru- zioni originale, che deve essere letto completamente per poter utilizzare appieno e in sicurezza la pompa. Il manuale di istruzioni originale nelle lingue disponibili è reperibile nella pagina di prodotto sotto Downloads: https://www.prominent.com/gammaxl...
  • Página 33 Assistenza e Ricambi Nel WebShop ProMinent è possibile ottenere i ricambi e gli acces- Set di ricambi dal sori disponibili per la pompa. WebShop ProMinent Per consentirci di identificare con precisione il tipo di dispositivo e la variante di materiale, al momento dell’ordinazione o in caso di con- tatto telefonico tenere sempre a portata di mano il codice identifica- tivo e il numero di serie del proprio dispositivo.
  • Página 34 SERNR. /TN. EL.Ansc hluss Dosierl eistung Gli accessori opzionali della pompa sono riportati nel WebShop ProMinent*. Le viti per i fori di montaggio non fanno parte del contenuto della fornitura. Manuale di Utilizzare viti con diametro < 4,5 mm.
  • Página 35 Sicurezza Attenersi al capitolo “Sicurezza” nel manuale di istruzioni della pompa nonché alle note di sicurezza e alle avvertenze nella scheda tecnica di sicurezza del liquido di dosaggio utilizzato. PERICOLO! NOTA Pericolo di morte da folgorazione Danni materiali a causa dello scoppio di componenti idraulici Controllare regolarmente la linea di allacciamento alla „...
  • Página 36 Panoramica Unità di comando Unità di comando (con sportello di copertura) 10 11 12 Prese e relè Unità di trasmissione Unità di alimentazione Targhetta identificativa SERNR./T N. EL.Anschlu ss Dosierleist ung Fori di montaggio XX.X Valvola di mandata XXXX cp Testata dosatrice Valvola di sfiato* Disco di testa...
  • Página 37 2.000 m (NN) < 70 dB (LpA) IP 66 NOTA Nella scelta del liquido di dosag- gio considerare la resistenza dei 120 °C materiali con cui entra in contatto. (max. 15 min) solo SS, PV Elenco delle resistenze ProMinent...
  • Página 38 Montaggio Considerare le presenti indicazioni di installazione: Eventuali vibrazioni possono di- „ sturbare la funzione della valvola di mandata e della valvola di aspira- zione. Fissare la pompa dosatrice in modo da evitare vibrazioni. Se le valvole non sono in posizione „...
  • Página 39 Installazione Idraulica Variante in Plastica ATTENZIONE! Tubo flessibile* Pericolo causato dalla fuoriusci- Ghiera ta del liquido di dosaggio Anello di serraggio In caso di installazione inadeguata Ugello il liquido di dosaggio può O-ring o guarnizione piatta fuoriuscire. Valvola di mandata In caso di interventi all’impianto „...
  • Página 40 Installazione Idraulica Variante in acciaio Inox ATTENZIONE! Tubo/flessibile Pericolo causato dalla fuoriusci- Ghiera ta del liquido Anello di serraggio poste- Le tubazioni flessibili installate in riore modo scorretto possono staccarsi. Anello di serraggio anteriore Utilizzare solo tubazioni flessibili „ Inserto per supporto in PTFE o flessibili in acciaio (solo con tubo flessibile) inox.
  • Página 41 Installazione Idraulica Nota: in seguito eseguire gli stessi passaggi sul lato di aspirazione.
  • Página 42 Installazione Elettrica Presa Config-I/O 100 – 230 V ±10 % 50/60 Hz Sensore di rottura membrana Comando esterno Monitoraggio del dosaggio Interruttore di livello Esempio: relè avvisatore guasti Informazioni dettagliate sulle prese o i relè sono disponibili nel manuale di istruzioni. Montaggio del Relè...
  • Página 43 Installazione Elettrica Monitoraggio del Sensore di rottura dosaggio Interruttore di livello Comando esterno Presa "Config I/O" membrana nero marrone Tensione (5 V) marrone Pausa marrone Tensione (5 V) marrone Config I/O 1 Preavviso bianco Codifica bianco Non occupato bianco Extern Contact bianco Config I/O 2 Spegni-...
  • Página 44 Messa in Funzione Impostazione della lingua Menue Menue Language Language Information Information Español Español Settings Settings XX.X Italiano Italiano Language Language Xxxxx Xxxxx XXXX cp Sfiato della pompa Aprire la valvola di sfiato (A). Collocare un recipiente sotto XX.X lo scarico (B). XXXX cp Tenere premuto il tasto "Aspira- zione”...
  • Página 45 Messa in Funzione Calibrazione della pompa In caso di liquidi di dosaggio con una „ viscosità simile a quella dell’acqua Menu Menu Impostazioni Informazioni Informazioni Xxxxx la calibrazione non è necessaria. Impostazioni Concentrazione XX.X Impostazioni Eseguire la calibrazione solo in caso Language Language Calibrare...
  • Página 46 Messa in Funzione Attendere almeno 200 corse. Calibrazione terminata Calibrazione... Calibrazione terminata Calibrazione terminata Risultato calibrazione 153 ml Inserire il volume di calib.! Inserire il volume di calib.! Inserire il volume di calib.! Fattore di calibrazione: Corse di calibrazione: 0.153 98.1 % 0.155 0.153...
  • Página 47 Este documento não substitui o manual de operação original. Para poder operar a bomba com segurança e de modo abrangente, leia a totalidade do manual de operação. Poderá encontrar o manual de instruções original nos idiomas disponíveis na página do produto em Downloads: https://www.prominent.com/gammaxl...
  • Página 48 Assistência e Peças Sobressalentes Na ProMinent WebShop pode adquirir peças sobressalentes Conjunto de peças de e acessórios disponíveis para a sua bomba. reposição da ProMinent WebShop Para que possamos identificar inequivocamente o tipo de aparelho e a variante de material, tenha sempre à mão o código de identificação e o número de série do seu aparelho em caso de uma...
  • Página 49 Utilizar parafusos com um diâmetro < 4,5 mm. * A ProMinent WebShop só está disponível em determinados países. Visite o site ProMinent para descobrir se também existe uma WebShop no seu país.
  • Página 50 Segurança Observe o capítulo “Segurança” no manual de operação da bomba, assim como as indicações de segurança e avisos na folha de dados de segurança do meio de dosagem utilizado. PERIGO! NOTA Perigo de morte devido a choque elétrico Danos materiais devido a rebentamento de peças hidráulicas Verificar regularmente o cabo de ligação à...
  • Página 51 Vista Geral Unidade de comando Unidade de comando (com tampa de cobertura) 10 11 12 Conetores e relés Unidade de acionamento Unidade de transporte Placa de características SERNR./T N. EL.Anschlu ss Dosierleist ung Orifícios de montagem XX.X Válvula de pressão XXXX cp Cabeça de dosagem Válvula de ventilação*...
  • Página 52 < 70 dB (LpA) IP 66 NOTA Ao selecionar o meio de dosagem, tenha em atenção a resistência dos materiais 120 °C que entrem em contacto com o meio. (máx. 15 min) apenas SS, PV Lista de resistências ProMinent...
  • Página 53 Montagem Tenha em atenção as indicações de montagem: As vibrações podem afetar a „ função da válvula de pressão e da válvula de sucção. Fixar a bomba de dosagem de forma a não se verificarem quaisquer vibrações. Se as válvulas não se encontrarem „...
  • Página 54 Instalação Hidráulica Variante de plástico CUIDADO! Mangueira* Perigo devido à projeção de Porca de capa meio de dosagem Anel de fixação Em caso de uma instalação incorreta, Bocal poderá sair meio de dosagem. O-Ring ou vedação plana Em caso de trabalhos no sistema „...
  • Página 55 Instalação Hidráulica Variante de aço Inoxidável CUIDADO! Tubo/mangueira Perigo devido à projeção de meio Porca de capa Mangueiras incorretamente Anel de fixação traseiro instaladas podem soltar-se. Anel de fixação dianteiro Utilizar apenas mangueiras de „ Manga de apoio PTFE ou mangueiras de aço (apenas em mangueira) inoxidável.
  • Página 56 Instalação Hidráulica Nota: execute de seguida os mesmos passos no lado da aspiração.
  • Página 57 Instalação Elétrica Soquete Config I/O 100 – 230 V ±10 % Sensor de rutura da 50/60 Hz membrana Controlo externo Monitoramento de dosagem Interruptor de nível Exemplo: relé de indicação de falha Informações detalhadas sobre os conectores ou relés podem ser encontradas no manual de operação.
  • Página 58 Instalação Elétrica Sensor de rutura Controlo externo Monitoramento de dosagem Interruptor de nível Soquete "Config I/O" de membrana castanho Pausa castanho Tensão (5 V) preto castanho Config I/O 1 branco Extern Contact branco Codificação azul Pré-aviso branco Config I/O 2 castanho Tensão (5 V) azul Entrada mA Mensagem de...
  • Página 59 Colocação em Funcionamento Configurar idioma Menue Menue Language Language Information Information Nederlands Nederlands Settings Settings Português XX.X Português Language Language Xxxxx Xxxxx XXXX cp Purgar a bomba Abrir a válvula de ventilação (A). Colocar um recipiente por baixo da XX.X saída (B).
  • Página 60 Colocação em Funcionamento Calibrar bomba Em caso de meios de dosagem com uma „ viscosidade semelhante a água, não é Menu Menu Ajustes Informações Informações Xxxxx necessária uma calibração. Ajustes Concentração XX.X Ajustes Execute a calibração apenas em caso de Language Language Calibrar...
  • Página 61 Colocação em Funcionamento Esperar até que tenham ocorrido pelo menos 200 cursos. Calibração concluída Calibrar... Calibração concluída Calibração concluída Resultados Calibração 153 ml Introd. volume de calibr.! Introd. volume de calibr.! Introd. volume de calibr.! Calibr. fator: Cursos calibr.: 0.153 100.0 % 0.155 0.153...
  • Página 62 Notes | Notas | Note | Notas...
  • Página 63 Notes | Notas | Note | Notas...
  • Página 64 Germany Phone +49 6221 842 0 [email protected] You can find the address of your sales office at www.prominent.com. Spare parts and accessories can be found in our WebShop*. * Currently only available in selected countries. EN | ES | IT | PT...

Este manual también es adecuado para:

Gamma/gxla