ProMinent gamma/ X Manuales Complementarios
ProMinent gamma/ X Manuales Complementarios

ProMinent gamma/ X Manuales Complementarios

Bomba de dosificación magnética
Ocultar thumbs Ver también para gamma/ X:

Enlaces rápidos

Manuales complementarios
Bomba de dosificación magnética gamma/ X
Módulos, opciones, accesorios
Los presentes manuales solo son válidos en combinación con las "Instrucciones de servicio de la bomba de dosificación
magnética gamma/ X, GMXa"
En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página web.
Pieza n.º 983827
Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire.
Instrucciones de servicio originales (2006/42/CE)
ES
BA G 045 04/21 ES
loading

Resumen de contenidos para ProMinent gamma/ X

  • Página 1 Manuales complementarios Bomba de dosificación magnética gamma/ X Módulos, opciones, accesorios Los presentes manuales solo son válidos en combinación con las "Instrucciones de servicio de la bomba de dosificación magnética gamma/ X, GMXa" Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    37 3.5 Implementación en "RTU Modbus"......38 3.5.1 Formato de mensajes "Modbus RTU"..... 39 3.6 Control de equipos............40 3.7 Funcionamiento de emergencia......... 41 3.8 Fallos operativos............41 3.9 Accesorios..............41 3.10 Registros Modbus RTU para bombas ProMinent..42...
  • Página 3 4.3.4 Uso del control de dosificación........ 63 4.4 Instalación..............63 4.5 Funcionamiento............65 4.5.1 Generalidades............65 4.5.2 Archivo GSD............65 4.5.3 Objetos de datos gamma/ X, GMXa......66 Manual complementario de PROFINET ......79 ® 5.1 Requisitos..............79 5.2 Ajuste de la bomba............. 79 5.2.1 General..............
  • Página 4 Índice de contenido Lanza de aspiración, continua..........98 6.1 Datos técnicos, lanza de aspiración......98 6.2 Calibrar............... 99 6.3 Configuración............100 Declaración de conformidad para máquinas....101...
  • Página 5: Manual Complementario Del Mando Por Bluetooth

    Android o Apple IOS con Bluetooth, se pueden realizar de forma inalámbrica casi todas las funciones de manejo y control de la bomba de dosificación gamma/ X con funcionalidad Blue‐ tooth. Además, se puede visualizar un archivo log con los sucesos relacionados con la bomba y enviarlo por e-mail.
  • Página 6: Seguridad

    Manual complementario del mando por Bluetooth País Información Japón: Corea: R-CBGT-GM210P 1.2 Seguridad ¡ATENCIÓN! Peligro por háckers El propietario del dispositivo inteligente (smartp‐ hone, tablet, ...) es el responsable de la seguridad informática del mismo para evitar que la bomba de dosificación pueda ser controlada por háckers.
  • Página 7: Requisitos

    1.3 Requisitos Requisitos para el funcionamiento: Bomba de dosificación gamma/ X con funcionalidad Bluetooth (característica de código de identificación (Ident-code) "Parada remota / Control remoto" = "B, con Bluetooth") La instalación eléctrica e hidráulica de la bomba de dosifica‐...
  • Página 8: Establecer La Comunicación Por Bluetooth

    "Apple App Store". Fig. 1: Código QR para descargar la app "DULCOnneX Blue" de "Google Play Store" (https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.prominent.ngap) ¡ATENCIÓN! Descargue la app "DULCOnneX Blue" únicamente de "Google Play Store" o de "Apple App Store" y no de otras fuentes.
  • Página 9: Active La Función De Bluetooth En Ambos Dispositivos

    Manual complementario del mando por Bluetooth 1.4.1 Active la función de Bluetooth en ambos dispositivos El menú «Sistema» aparece únicamente cuando la bomba de dosificación se ha parado mediante la tecla [Start/Stopp]. Active la función de Bluetooth en la bomba de dosificación: «Ajustes è...
  • Página 10: Eliminación De Fallos Operativos

    Manual complementario del mando por Bluetooth Mando B1290 Fig. 3: Botón de identificación (flecha) 1.6 Eliminación de fallos operativos Descripción de fallos Causa Solución He accionado el control desli‐ La bomba de dosificación se Ponga en marcha la bomba de dosificación [Start/Stop] .
  • Página 11: Extracto De La Declaración De Conformidad Ce/Ue De Gamma/ X Con Bluetooth

    Manual complementario del mando por Bluetooth 1.7 Extracto de la declaración de conformidad CE/UE de gamma/ X con bluetooth En aplicación de la DIRECTIVA 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO, Anexo I, REQUISITOS ESEN‐ CIALES DE SEGURIDAD Y SALUD, apartado 1.7.4.2. C.
  • Página 12: Manual Complementario Canopen

    2.7.13 Cumplimiento de directivas/normas....... 33 2.1 Sobre esta bomba Las bombas de dosificación gamma/ X con conexión CAN se dife‐ rencian de las bombas estándar por la opción de conexión a un sistema de bus CANopen. Una bomba CAN gamma/ X puede conectarse a un bus CANopen o bien utilizarse sola.
  • Página 13: Elementos De Mando

    Manual complementario CANopen 2.2 Elementos de mando P_G_0077_SW Fig. 4: Elementos de mando LED de estado de bus CAN Conexión "bus CAN" LED de dispositivo 2.3 Instalación eléctrica ¡ATENCIÓN! La bomba puede dañarse. Si el cable CAN no se ha atornillado correcta‐ mente, no se alcanzará...
  • Página 14 Resistencia terminal acoplamiento M 12 Resistencia terminal conector M 12 Cable de conexión CAN Cable de conexión CAN Cable de conexión CAN 13 Bomba gamma/ X CAN p. ej. para ácido 14 Bomba gamma/ X CAN p. ej. para lejía...
  • Página 15: Funcionamiento De Emergencia

    El LED de estado CANopen indica el estado de la conexión CAN. Los 3 indicadores LED restantes muestran los estados de funcio‐ namiento y de fallo (consulte las "Instrucciones de servicio de la bomba de dosificación magnética gamma/ X GMXa"). Tab. 2: Código de parpadeo LED de estado CANopen, arriba Color Código intermitente...
  • Página 16: Accesorios

    Cable de conexión CAN, disponible por metros 1022160 Conector hembra CAN M 12, 5 pol. Conexión de tornillo 1022157 Conector macho CAN M 12, 5 pol. Conexión de tornillo 1022156 2.7 Anexo 2.7.1 Índice de objetos bomba de dosificación gamma/ X, GMXa...
  • Página 17: Communication Profile Area 0X1000-0X1Fff

    Manual complementario CANopen 2.7.2 Communication Profile Area 0x1000-0x1FFF Índice Nombre Tipo Descripción 1000h p_ident.d_profile Device type 0001 (10.2.1 in 450) 01C2h 1001h Error register 9.6.3 in 301 1010h Save all parameters Save comm. parame‐ ters Save process.. para‐ meters 1011h Load(restoredefault) parameters Load comm..
  • Página 18: Manufacturer Specific Profile Area 0X2000-0X5Fff

    Manual complementario CANopen Tab. 4: Parámetros de mapping de PDO recibidos Índice Nombre Tipo Descripción Mapping 1600h RPDO1 DP_output_cont Frecuencia de 0x2A000010 bomba (nominal) en % 1601h RPDO2 DP_batch_time_stamp Batch estampa de 0x2A020010 hora DP_batch_value Factor (nominal) 0x2A030010 2.7.3 Manufacturer Specific Profile Area 0x2000-0x5FFF Índice Nombre Tipo...
  • Página 19 Manual complementario CANopen Índice Nombre Tipo Descripción Objects Atributo 2A22h DP_measuring_unit 0=litros, 1=galones 2A30h DP_volume in ml since last reset 2A31h DP_stroke_cnt strokes since last reset 2A33h DP_rem_stroke Remaining stroke nr. (in batch mode) 2A35h PCO_HighestSubIn FlowControl MemLotes ClearCount 3FBBh PCO_HighestSubIn Identcode 3FBCh...
  • Página 20 Manual complementario CANopen Índice Nombre Tipo Descripción Objects Atributo 0x2A40 DP_nominal_thoughp float Potencia de dosifi‐ cación nominal 0x2A41 DP_current_thoughpu float Potencia de dosifi‐ cación real 0x2A42 DP_maximal_thoughp float Potencia de dosifi‐ cación máx. 0x2A50 DP_nominal_concen‐ float Concentración tration final nominal 0x2A51 DP_current_thoughpu float...
  • Página 21 Manual complementario CANopen Tab. 5: 0x5100 – 0x5500 Índice Nombre Tipo Descripción Objects Atributo 5100h Contador de Contador de conexión conexión 5101h Flags de Flags de error error de la bomba 5102h Flags de Advertencias advertencias de la bomba 5105h Contador de Contador de carreras...
  • Página 22 Manual complementario CANopen Índice Nombre Tipo Descripción Objects Atributo 5114h Potencia de Float Potencia de dosificación dosificación auxiliar auxiliar 5115h Tipo de dosi‐ Modo de ficación dosificación (0-óptimo,1- rápido,2- modo sinu‐ soidal,3- contin.4- DFMa) 5117h Modo de fun‐ Modo de fun‐ cionamiento cionamiento nominal...
  • Página 23: Device Profile Area 0X6000-0X9Fff

    >0 Ajustar tiempo de identificación (LED amarillo +rojo parpa‐ dean mien‐ tras tanto) 1 corres‐ ponde aprox. 10 ms 5FEE CANopenS‐ UINT32 ProMinent tackRevision CANopen- Stack-Revi‐ sion 2.7.4 Device Profile Area 0x6000-0x9FFF Índice Nombre Tipo Descripción Categ.* Atributo 6000h Failure codes...
  • Página 24 Manual complementario CANopen Índice Nombre Tipo Descripción Categ.* Atributo Bit#1: Software‐ Reset Bit#2: Parameter problem Bit#3: Memory resource problem Bit#4: Application failure Bit#5: Failure in control software Bit#6: Failure of operation system software Bit#7: Failure in communication soft‐ ware Bit#8 to 31 Reserved Software failure MANDA...
  • Página 25 Manual complementario CANopen Índice Nombre Tipo Descripción Categ.* Atributo Hardware warning MANDA codes 2 Software warning Bit#0: Software‐ MANDA codes 1 Warning Bit#1: Software‐ Reset Bit#2: Parameter problem Bit#3: Memory resource problem Bit#4: Application failure Bit#5: Warning in control software Bit#6: Warning of operation system software...
  • Página 26 Manual complementario CANopen Tab. 7: * MANDA mandatory OPTION optional CONDIT Conditional mandatory Índice Nombre Tipo Descripción Categ.* Atributo 6002h Alarm codes MANDA HighestSubIndex Hardware alarm MANDA codes 1 Hardware alarm MANDA codes 2 Software alarm codes Bit#0: Software‐ MANDA Fault Bit#1: Software‐...
  • Página 27 Manual complementario CANopen Índice Nombre Tipo Descripción Categ.* Atributo Auxiliary device alarm MANDA codes 1 Auxiliary device alarm MANDA codes 2 Auxiliary device alarm MANDA codes 3 Índice Nombre Tipo Descripción Categ.* Atributo 6003h HighestSubIndex U32 Specific physical MANDA units Physical unit pres‐...
  • Página 28: Alarm Action Area For Measurement Devices (404 )

    Manual complementario CANopen Tab. 8: * MANDA mandatory OPTION optional CONDIT Conditional mandatory 2.7.5 Alarm Action Area for Measurement Devices (404 ) Índice Nombre Tipo Descripción Categ. Atributo 6519h Al2_action =0 inac‐ Level min warning tivo 6529h Al3_action Batch error 6539h Al4_action Cal warning...
  • Página 29 Manual complementario CANopen Byte #5: Clase de error Byte #6: libre Byte #7: libre Tab. 12: N.º componente (canal): GMXa Tab. 13: Tipo de error (1-99): - ver tabla de errores Tab. 14: Clase de error: Bit0 Emergency activo Bit1 Error (1) / Advertencia (0) Bit2 Acción: 1 activo (bocina on) –...
  • Página 30: Aclaraciones Sobre Los Objetos

    Manual complementario CANopen Error EMCY Emergency Error Manufacturer spe‐ ErrorCode Register cific Error Field N.º componente Tipo Clas e de error error Longitud de carrera desa‐ 0xFF01 0x81 0x01 0x27 0x02 0x00 0x00 justada Error de sistema 0xFF01 0x81 0x01 0x2A 0x02 0x00 0x00 Módulo comunicación 0x8101...
  • Página 31 Parada Error interno Advertencia (p. ej. estado de llenado del depósito) Cebado activo "lower" (solo en instalaciones ProMinent) Calibración no válida Dosificación de memoria 0 (LSB) no es posible el funcionamiento remoto DeviceControl [Index 0x2A11, Sub‐ Mediante el objeto 'DeviceControl' se puede especificar con mayor index 0x00] exactitud el modo de funcionamiento.
  • Página 32: Modificación De La Dirección De Nodo De Canopen (Id De Nodo)

    Manual complementario CANopen DeviceMode [Index 0x2A12, Subindex Mediante el objeto 'DeviceMode' se puede configurar el modo de 0x00] funcionamiento CANopen de la bomba. Tab. 19: DeviceMode BitValues Posiciones de bits Significado 7 (MSB) debe ser "0" debe ser "0" debe ser "0" debe ser "0"...
  • Página 33: Tasa De Transferencia (Tasa De Baudios)

    NMT "ResetNode". 2.7.9 Tasa de transferencia (tasa de baudios) El aparato está ajustado de fábrica a una tasa de baudios de 125 kBit/s. Esta es la tasa de baudios estándar de ProMinent. 2.7.10 Calibración, aclaraciones La bomba está precalibrada. En caso necesario se puede volver a calibrar el volumen de dosificación.
  • Página 34: Manual Complementario De Modbus Rtu

    (Ident-code) "Variante de mando" = M) ha sido diseñada para la integración en un sistema "Modbus RTU". Este documento contiene información general sobre la implemen‐ tación de la bomba de dosificación gamma/ X, GMXa en el proto‐ colo de comunicación serie de Modbus RTU.
  • Página 35: Elementos De Mando

    (intermitente) amarillo El Modbus está enviando o recibiendo datos. verde La placa de Modbus tiene alimentación eléctrica. Para conocer el significado de los LED de dispositivo consulte las "Instrucciones de servicio de la bomba de dosificación magnética gamma/ X, GMXa"...
  • Página 36: Instalación Eléctrica

    Manual complementario de Modbus RTU 3.3 Instalación eléctrica ¡ATENCIÓN! La bomba puede dañarse. El conector integrado en la carcasa podría rom‐ perse. – No conecte nunca un distribuidor en T directa‐ mente a la carcasa. Conecte solo un cable directamente a la car‐ casa.
  • Página 37: Opciones De Ajuste A Través De Los Elementos De Mando De La Bomba

    Manual complementario de Modbus RTU Conecte el cable CAN de la forma indicada abajo al módulo "Modbus RTU" de la bomba. Para más información consulte la documentación de la instalación Modbus. P_G_0129_SW Fig. 11: Conexión al Modbus de bombas de dosificación (ejemplo con 2 bombas GMXa y un PLC) Distribuidor en T, M 12, 5 pol.
  • Página 38: Implementación En "Rtu Modbus

    3.5 Implementación en "RTU Modbus" Este capítulo contiene información general sobre la implementa‐ ción de la bomba de dosificación gamma/ X, GMXa en el protocolo de comunicación serie de Modbus RTU. La bomba de dosificación gamma/ X, GMXa se comporta como un equipo esclavo (Device 1).
  • Página 39: Formato De Mensajes "Modbus Rtu

    Se utilizan los valores de coma flotante de 32 bits IEEE y números enteros. Ajustes previos La bomba de dosificación gamma/ X, GMXa se suministra al cliente preconfigurada con la direc‐ ción de bus 20 y una velocidad de 19200 baudios.
  • Página 40: Control De Equipos

    Manual complementario de Modbus RTU 3.5.1.2 Códigos de función Tab. 27: Valores de 16 bits Código de función Comando Número de registros máximo en una transacción «Read Holding Register» 0x03 (3) «Write Single Register» 0x06 (6) «Write Multiple Register» 0x10 (16) «Read / Write Multiple Register»...
  • Página 41: Funcionamiento De Emergencia

    "Instrucciones de servicio bomba de dosificación magnética gamma/ XL, GMLa". 3.9 Accesorios Puede utilizar los accesorios CAN relacionados a continuación para realizar una instalación Modbus de la gamma/ X.
  • Página 42: Registros Modbus Rtu Para Bombas Prominent

    Conector hembra CAN M 12, 5 pol. Conexión de tornillo 1022157 Conector macho CAN M 12, 5 pol. Conexión de tornillo 1022156 3.10 Registros Modbus RTU para bombas ProMinent Tab. 31: Tipo - número de registros Tipo de datos Número de registros...
  • Página 43: Registros "Modbus

    Manual complementario de Modbus RTU Registro Parámetro Tipo Descripción Número de serie STRING[10] Codificación ASCII de 10 caracteres Ident-code STRING[32] Codificación ASCII de 32 caracteres Versión de datos HMI UINT32 Formato: XX.XX.XX.XX (según proyecto) Versión de firmware Control UINT32 Formato: XX.XX.XX.XX (según proyecto) Versión de Bootloader Control UINT32 Formato: XX.XX.XX.XX (según proyecto) 3.10.2...
  • Página 44: Registros De "Datos De Producción De Bomba Específicos Del Módulo

    Manual complementario de Modbus RTU 3.10.3 Registros de "Datos de producción de bomba específicos del módulo" Todas las entradas de registro sirven exclusivamente para el código de función "0x03" (read only). Registro Denominación Tipo Representación / Significado Versión de la definición de estruc‐ UINT16 Formato: XXXX, número de versión tura "Datos de producción"...
  • Página 45: Registros De "Parámetros De Funcionamiento Actuales

    Manual complementario de Modbus RTU 3.10.5 Registros de "Parámetros de funcionamiento actuales" Todas las entradas de registro sirven exclusivamente para el código de función "0x03" (read only).
  • Página 46 Manual complementario de Modbus RTU Registro Denominación Tipo Representación / Significado 1000 Registro de estado UINT32 Bit 0 - reservado Bit 1 - reservado Bits 2 - 4 - modo de funcionamiento (0 = paro; 1 = manual; 2 = batch; 3 = contacto; 4 = analógico) Bit 5 - error (errores presente) Bit 6 - advertencias (advertencias presentes)
  • Página 47 Manual complementario de Modbus RTU Registro Denominación Tipo Representación / Significado Bit 5 - ERROR CONTROL DE DOSIFICACIÓN Bit 6 - ERROR DETERMINACIÓN DE LA POSI‐ CIÓN Bit 7 - ERROR TEMPERATURA DEMASIADO ALTA Bit 8 - ERROR INICIALIZACIÓN (SISTEMA) Bit 9 - ERROR ACCIONAMIENTO Bit 10 - ERROR PARÁMETRO DE DOSIFICACIÓN NO VÁLIDO...
  • Página 48 Manual complementario de Modbus RTU Registro Denominación Tipo Representación / Significado 1006 Flags de advertencia UINT32 Bit 0 - ADVERTENCIA NIVEL Bit 1 - ADVERTENCIA ROTURA DE MEMBRANA Bit 2 - ADVERTENCIA CONTROL DE DOSIFICA‐ CIÓN Bit 3 - ADVERTENCIA CANTIDAD DE DOSIFICA‐ CIÓN Bit 4 - ADVERTENCIA PARÁMETRO DE DOSIFI‐...
  • Página 49: Registros De "Parámetros De Funcionamiento Nominales

    Manual complementario de Modbus RTU Registro Denominación Tipo Representación / Significado 1023 Submodo de funcionamiento Enum 0 - NINGÚN SUBMODO DE FUNCIONAMIENTO real 1 - CEBADO 2 - MODO AUXILIAR 3 - BATCH CONTROL TEMPORAL 4 - BATCH LÍNEA PROMEDIO 5 - BATCH CANTIDAD CONTROLADA ANALÓGI‐...
  • Página 50 Manual complementario de Modbus RTU Registro Denominación Tipo Representación / Significado 1200 Inicio/parada de la bomba UINT8 Bit 0 - inicio/parada a través de bus (0=BOMBA PARADA; 1=BOMBA ACTIVA O EN ESPERA) Bit 1 - Inicio/parada a través de Modbus - tiempo excedido (0=sin tiempo excedido;...
  • Página 51: Registro "Configuración Avanzada

    Manual complementario de Modbus RTU Registro Denominación Tipo Representación / Significado 1229 Modo de funcionamiento Enum 0 - PARO EXTERNO nominal 1 - MANUAL 2 - CONTACTO 3 - BATCH 4 - ANALÓGICO 1231 Tipo de dosificación carrera Enum 0 - ÓPTIMO de impulsión 1 - RÁPIDO 2 - SINUSOIDAL...
  • Página 52 Manual complementario de Modbus RTU Registro Denominación Tipo Representación / Significado 1400 Comportamiento de inicio de Enum Configuración del comportamiento de la bomba des‐ la bomba pués del arranque: 0 - SIEMPRE OFF 1 - SIEMPRE ON 2 - ESTADO ANTES DE LA ÚLTIMA DESCONE‐ XIÓN 1401 Activar la compensación de...
  • Página 53 Manual complementario de Modbus RTU Registro Denominación Tipo Representación / Significado 1408 Entrada analógica "corriente FLOAT32 Este parámetro define el valor de corriente para el primer punto definido por el primer punto de referencia de la recta de asignación usuario" "corriente <->...
  • Página 54 Manual complementario de Modbus RTU Registro Denominación Tipo Representación / Significado 1420 Entrada analógica "límite FLOAT32 Este parámetro define el límite de error de corriente inferior de error de corriente inferior configurable para la corriente de entrada en definido por el usuario" los modos de funcionamiento analógicos - CURVA LINEAL - BANDA LATERAL INFERIOR - BANDA LATERAL SUPERIOR.
  • Página 55 Manual complementario de Modbus RTU Registro Denominación Tipo Representación / Significado 1429 Entrada de contacto "control Enum En el control de contacto adaptivo (únicamente en de contacto adaptivo" modo de contacto), el ajuste de la frecuencia de carrera y la potencia de dosificación se realizan según el intervalo de tiempo de los impulsos de con‐...
  • Página 56: Registros "Accesorios 1

    Manual complementario de Modbus RTU Registro Denominación Tipo Representación / Significado 1444 Modo de concentración FLOAT32 Caracteriza la cantidad del medio principal al que se "Volumen medio principal" dosifica 0.1 … 9999.9 l 1446 Modo de concentración FLOAT32 Caracteriza la cantidad del medio principal al que se "volumen por contacto detec‐...
  • Página 57: Registros "Accesorios 3

    Manual complementario de Modbus RTU Registro Denominación Tipo Representación / Significado 2104 Control de dosificación BOO‐ Con control de nivel: ¿qué nivel indica el error? "nivel de error" LEAN 0 - "HIGH" INDICA EL ERROR 1 - "LOW" INDICA EL ERROR 2105 Control de dosificación BOO‐...
  • Página 58: Registros "Datos De Depuración

    Manual complementario de Modbus RTU Registro Denominación Tipo Representación / Significado 2204 Control de nivel "umbral de UINT8 Con control de nivel continuo: error modo continuo" Especificación de un valor de umbral (en [%] del nivel de llenado máximo); al rebasar el umbral el control de nivel genera un error 0 …...
  • Página 59 Manual complementario de Modbus RTU Registro Denominación Tipo Representación / Significado 3017 Alimentación eléctrica del UINT16 Alimentación eléctrica del módulo Modbus módulo Modbus 3018 Error establecimiento de UINT16 0 - conexión CAN correcta conexión CAN 1 - nodo CAN no encontrado 2 - ID de vendor incorrecto 3 - código de producto incorrecto 4 - versión de registro de Modbus incorrecto...
  • Página 60: Manual Complementario De Profibus

    4.4 Instalación..............63 4.5 Funcionamiento............65 4.5.1 Generalidades............65 4.5.2 Archivo GSD............65 4.5.3 Objetos de datos gamma/ X, GMXa......66 4.1 Requisitos El personal debe conocer el contenido del &#34;Instrucciones de servicio bomba de dosificación magnética gamma/ XL, GMLa&#34;.
  • Página 61: Ajuste De La Dirección De Esclavo

    La bomba envía la información correspondiente sobre el PROFIBUS ® al maestro (PLC, PC, ...). La gamma/ X, GMXa se ajusta de fábrica con el modo de dosifica‐ «Automático» . ción Aunque el bus de campo se encuentre en Inactivo, el maestro puede acceder a los datos de la bomba definidos en su archivo GSD y leerlos.
  • Página 62: Particularidades Del Modo Profibus ® Activo

    Manual complementario de PROFIBUS ® Introduzca siempre una dirección PROFIBUS ® de 3 cifras (direc‐ ciones de "002" a "125"): [Clickwheel] hasta que aparezca el valor 1. Opción: Gire la [Clickwheel] . deseado y luego pulse la [Cebado] para cambiar a un 2.
  • Página 63: Led En El Módulo Profibus

    Manual complementario de PROFIBUS ® Error módulo: Si la bomba pierde la conexión con el módulo BUS (si por ejemplo se retira el módulo BUS o la comunicación entre el módulo BUS y la bomba falla por otros motivos), aparece el símbolo de error y el símbolo 4.3.3 LED en el módulo PROFIBUS...
  • Página 64 Manual complementario de PROFIBUS ® Una pantalla conectada a masa por un solo lado evita bucles de masa de baja frecuencia. Una pan‐ talla conectada a masa por un solo lado no tiene ningún efecto contra interferencias magnéticas de alta frecuencia. Una pantalla conectada a masa por dos lados así...
  • Página 65: Funcionamiento

    PROFIBUS ® (claves, diagnóstico, módulo, ranuras). El archivo GSD se puede descargar de la página web de PROFIBUS y de la página web de ® ProMinent. El nombre de archivo siempre es: GMXA0F4E.GSD .
  • Página 66: Objetos De Datos Gamma/ X, Gmxa

    Manual complementario de PROFIBUS ® 4.5.3 Objetos de datos gamma/ X, GMXa Tab. 33: Status y Control Módul Índice Nombr Nombr Diag.N Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de umber fica‐ datos * Ranur módul ción (hex) Nombr Función State...
  • Página 67 Manual complementario de PROFIBUS ® Módul Índice Nombr Nombr Diag.N Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de umber fica‐ datos * Ranur módul ción (hex) Nombr Función Cali‐ La bomba está brado calibrada Rotura Se ha instalado mem‐ el sensor de brana rotura de mem‐...
  • Página 68 Manual complementario de PROFIBUS ® Tab. 34: Mode, Flow rate, Max. flow rate, Batch, Contact, Concentration, Metering monitor Módul Índice Nombr Nombr Diag.N Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de umber fica‐ datos * Ranur módul ción (hex) Mode Mode C0,80, L, S Valor...
  • Página 69 Manual complementario de PROFIBUS ® Módul Índice Nombr Nombr Diag.N Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de umber fica‐ datos * Ranur módul ción (hex) Batch Batch C0,83, Volumen de dosificación de un volume lote Batch Tiempo en el que se debe dosi‐ Time ficar el lote Batch...
  • Página 70 Manual complementario de PROFIBUS ® Tab. 35: Error / Warning Módul Índice Nombr Nombr Diag. Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de Numb fica‐ datos * Ranur módulo ción (hex) Error Error / 40,85 Nombre Función War‐ Mínimo Nivel de medio ning de dosificación insuficiente...
  • Página 71 Manual complementario de PROFIBUS ® Módul Índice Nombr Nombr Diag. Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de Numb fica‐ datos * Ranur módulo ción (hex) Error de Componentes sistema del sistema defectuosos - ver pantalla Error de Error en el módulo manejo del módulo...
  • Página 72 Manual complementario de PROFIBUS ® Módul Índice Nombr Nombr Diag. Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de Numb fica‐ datos * Ranur módulo ción (hex) Sobre‐ Sobrepresión presión en el sistema hidráulico Presión Presión insufi‐ baja ciente en el sistema hidráulico * L = leer, S = escribir Tab.
  • Página 73 Manual complementario de PROFIBUS ® Módul Índice Nombr Nombr Diag. Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de Numb fica‐ datos * Ranur módulo ción (hex) Sobre‐ Sobrepresión presión (medio de dosificación) Cavita‐ ción Presión Presión insufi‐ baja ciente (medio de dosifica‐ ción) Lon‐...
  • Página 74 Manual complementario de PROFIBUS ® Módul Índice Nombr Nombr Diag. Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de Numb fica‐ datos * Ranur módulo ción (hex) War‐ Nombre Función nings Mínimo El nivel del líquido de dosificación es bajo Calibra‐ ción Control Advertencia de dosi‐...
  • Página 75 Manual complementario de PROFIBUS ® Tab. 37: Strokes / Quantity y datos individuales Módulo/ Índice Nombre Nombre Diag.N Identifi‐ Tipo Flujo de Descripción Ranura umber cación datos * módulo (hex) Reset Strokes C0,81, Si el valor se cambia de 1 «contador carrera»...
  • Página 76 De esta forma se pueden señalizar hasta 19 errores. Tab. 38: User_Data Número de orden Nombre Explicación Estado - ver la tabla "Objetos de datos gamma/ X" Start/Stop Corresponde al interruptor Start/ Stop; Si Start/Stop = 0, la bomba se para Reset Al cambiar de "1"...
  • Página 77 0 – desactivado 1 – activado / advertencia 3 – activado / error Fallo - ver la tabla "Objetos de datos gamma/ X" Advertencias - ver la tabla "Objetos de datos gamma/ X" Reset contador de carreras Al cambiar de "1" a "0" se resetea...
  • Página 78 Manual complementario de PROFIBUS ® Valor Significado 0x33 Transferencia OK Fecha rechazada porque el apa‐ rato no está en modo manual ni remoto 0x34 Transferencia OK Fecha rechazada porque la opción no está instalada 0x35 Transferencia OK Servicio no definido 0x36 Transferencia OK El valor no se puede leer ni modi‐...
  • Página 79: Manual Complementario De Profinet

    5.4 Instalación..............83 5.5 Funcionamiento............84 5.5.1 Generalidades............84 5.5.2 Archivo GSDML............84 5.5.3 Objetos de datos gamma/ X, GMXa......84 5.5.4 Mensajes de diagnóstico y tipos de acceso de datos................ 97 5.5.5 Error de PLC y comportamiento de la bomba..97 5.1 Requisitos...
  • Página 80: Configurar Profinet

    PROFINET ® maestro (PLC, PC, ...). La gamma/ X, GMXa se ajusta de fábrica con el modo de dosifica‐ «Automático» . ción Aunque el bus de campo se encuentre en inactivo, el maestro puede acceder a los datos de la bomba definidos en su archivo GSDML y leerlos.
  • Página 81: Particularidades Del Modo Profinet ® Activo

    Manual complementario de PROFINET ® Ä Capítulo 5.2 «Ajuste La red PROFINET ® está activada, véase de la bomba» en la página 79 . «Menú» : pulse la tecla [Menú] Para pasar al «Ajustes» con las Seleccione la opción de menú [teclas de flecha] y confirme con la tecla [OK] «Modo»...
  • Página 82: Indicaciones

    Manual complementario de PROFINET ® 5.3.2 Indicaciones Con el modo PROFINET ® activo existen otros identificadores en la indicación de funcionamiento. Los identificadores comunes están recogidos en el capítulo "Elementos de mando" de las &#34;Ins‐ trucciones de servicio bomba de dosificación mag‐ nética gamma/ XL, GMLa&#34;.
  • Página 83: Uso Del Control De Dosificación

    ® «FlowControl» . «activo» en el caso de la Si el control de la dosificación está gamma/ X notificará una advertencia y un problema. 5.4 Instalación Instalación del bus Profinet ¡ATENCIÓN! Tipo de protección IP 65 –...
  • Página 84: Funcionamiento

    (claves, diagnóstico, módulos, submódulos). El archivo GSDML se puede bajar tanto de la página web de PRO‐ FINET ® como de la página web de ProMinent. El nombre de archivo siempre es: GSDML-V2.32-Prominent-GMXa-20170721.xml. 5.5.3 Objetos de datos gamma/ X, GMXa Tab.
  • Página 85 Manual complementario de PROFINET ® Módul Índice Nombr Nombr Diag.N Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de umber fica‐ datos * Ranur módul ción (hex) Nombr Función 02 – batch Fallo Existen errores (ver "Error") Adver‐ Existen adver‐ tencias tencias (ver "Advertencias") Parad La bomba se ha...
  • Página 86 Manual complementario de PROFINET ® Módul Índice Nombr Nombr Diag.N Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de umber fica‐ datos * Ranur módul ción (hex) Nombr Función Cavita‐ En el cebado se ción genera cavita‐ ción Airlock Aire en cabezal dosificador Sobre‐...
  • Página 87 Manual complementario de PROFINET ® Módul Índice Nombr Nombr Diag.N Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de umber fica‐ datos * Ranur módul ción (hex) Batch Tras la activa‐ ción la bomba dosifica el volumen espe‐ cificado en el batch progra‐ mado Con‐...
  • Página 88 Manual complementario de PROFINET ® Módul Índice Nombr Nombr Diag.N Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de umber fica‐ datos * Ranur módul ción (hex) Batch Si "Batch Memory" está activada memor y durante una dosificación por lotes se activa un nuevo lote, entonces el volumen pendiente de dosificar se incrementa hasta alcanzar el nuevo lote.
  • Página 89 Manual complementario de PROFINET ® Módul Índice Nombr Nombr Diag. Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de Numb fica‐ datos * Ranur módulo ción (hex) Analó‐ La corriente gico > analógica es 23mA superior a 23 Control Error de con‐ de dosi‐...
  • Página 90 Manual complementario de PROFINET ® Módul Índice Nombr Nombr Diag. Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de Numb fica‐ datos * Ranur módulo ción (hex) War‐ Nombre Función nings Mínimo El nivel del líquido de dosificación es bajo Calibra‐ ción Control Advertencia de dosi‐...
  • Página 91 Manual complementario de PROFINET ® Módul Índice Nombr Nombr Diag. Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de Numb fica‐ datos * Ranur módulo ción (hex) * L = leer, S = escribir Tab. 44: Error / Warning Módul Índice Nombr Nombr Diag.
  • Página 92 Manual complementario de PROFINET ® Módul Índice Nombr Nombr Diag. Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de Numb fica‐ datos * Ranur módulo ción (hex) Lon‐ La longitud de gitud de la carrera se ha modificado carrera en estado blo‐ modifi‐...
  • Página 93 Manual complementario de PROFINET ® Módul Índice Nombr Nombr Diag. Identi‐ Tipo Flujo de Descripción e de Numb fica‐ datos * Ranur módulo ción (hex) Control Advertencia de dosi‐ del control de ficación dosificación Rotura Membrana del mem‐ cabezal dosifi‐ brana cador defec‐...
  • Página 94 Manual complementario de PROFINET ® Módulo/ Índice Nombre Nombre Diag.N Identifi‐ Tipo Flujo de Descripción Ranura umber cación datos * módulo (hex) Quan‐ Cuenta el volumen de dosi‐ tity ficación en litros desde el «contador counter último reset ( cantidad» ) Liters Litros por carrera stroke...
  • Página 95 De esta forma se pueden señalizar hasta 19 errores. Tab. 46: User_Data Número de orden Nombre Explicación Estado - ver la tabla "Objetos de datos gamma/ X" Start/Stop Corresponde al interruptor Start/ Stop; Si Start/Stop = 0, la bomba se para Reset Al cambiar de "1"...
  • Página 96 0 – desactivado 1 – activado / advertencia 3 – activado / error Fallo - ver la tabla "Objetos de datos gamma/ X" Advertencias - ver la tabla "Objetos de datos gamma/ X" Reset contador de carreras Al cambiar de "1" a "0" se resetea...
  • Página 97: Mensajes De Diagnóstico Y Tipos De Acceso De Datos

    Manual complementario de PROFINET ® Valor Significado 0x55 Transferencia OK Fusible / Error UART 0x56 Error en tiempo excedido Tab. 48: Tipos de acceso de datos Valor Significado 0xD3 Acceso de escritura 0xE5 Acceso de lectura 5.5.4 Mensajes de diagnóstico y tipos de acceso de datos Los mensajes de error se muestran en el PLC en texto legible.
  • Página 98: Lanza De Aspiración, Continua

    6.1 Datos técnicos, lanza de aspiración La lanza de aspiración con medición de nivel continua se ha confi‐ gurado para bidones estándar de 30 l y para la gamma/ X. Funciona muy bien con medios de dosificación con un alto conte‐...
  • Página 99: Calibrar

    30 l con una exactitud del 5 %. La indicación secundaria correspondiente gamma/ X muestra el nivel de llenado y el nivel de llenado se puede comunicar por bus a la sala de control.
  • Página 100: Configuración

    Lanza de aspiración, continua Compruebe que la unidad de medición del nivel funciona según lo previsto. 6.3 Configuración En el submenú «Configurar» se deben introducir los umbrales de advertencia de la medición de nivel continua y la unidad deseada. «Umbral de advertencia Nivel» en % y pulse el Introduzca el [mando giratorio] .
  • Página 101: Declaración De Conformidad Para Máquinas

    Tab. 50: Extracto de la Declaración de conformidad Denominación del Bomba de dosificación, serie Gamma/ X producto: Tipo de producto: GMXa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ U _ _ _ Y _ B Y = 0, 3, 4, 5 N.º...
  • Página 104 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Alemania Teléfono: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 Correo electrónico: [email protected] Internet: www.prominent.com 983827, 7, es_ES © 2015...