Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FH 1039P /HA S
FH 1039P IX /HA S
FH 103 P /HA S
FH 103 P IX/HA S
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell'apparecchio,7
Descrizione dell'apparecchio,8
Installazione,10
Avvio e utilizzo,12
Programmi,13
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,17
Anomalie e rimedi,19
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,20
Start-up and use,22
Modes,23
Precautions and tips,27
Maintenance and care,27
Troubleshooting,29
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l'appareil,7
Description de l'appareil,8
Installation,30
Mise en marche et utilisation,32
Programmes,33
Précautions et conseils,37
Nettoyage et entretien,37
Anomalies et remèdes,39
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,8
Instalación,40
Puesta en funcionamiento y uso,42
Programas,43
Precauciones y consejos,47
Mantenimiento y cuidados,47
Anomalías y soluciones,49
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9
Instalação,50
Início e utilização,52
Programas,53
Precauções e conselhos,57
Manutenção e cuidados,57
Anomalias e soluções,60
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston FH 1039P /HA S

  • Página 1 FH 1039P /HA S FH 1039P IX /HA S FH 103 P /HA S FH 103 P IX/HA S Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,5 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil,8 Installation,30 Mise en marche et utilisation,32 Programmes,33 Précautions et conseils,37...
  • Página 2 AT T E N Z I O N E : A s s i c u r a r s i c h e l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la possibilità di Avvertenze scosse elettriche. ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.
  • Página 3 Never use steam cleaners or pressure • sortir tous les accessoires ainsi que le cleaners on the appliance. kit éventuel de glissières coulissantes ; • ne pas placer de torchons ou de WARNING: Ensure that the appliance is maniques sur la poignée du four. switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
  • Página 4 Antes de activar la función de limpieza Não utilizar produtos abrasivos nem automática: espátulas de metal cortantes para limpar • limpie la puerta del horno a porta em vidro do forno, uma vez que • con una esponja húmeda quite los pode riscar a superfície, provocando a residuos más consistentes del interior ruptura do vidro.
  • Página 5 • il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco. Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto. Assistenza * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) Attenzione: dal Lun.
  • Página 6 • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance Servicio de asistencia técnica (SAT) technique agréé. Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. condiciones óptimas de funcionamiento.
  • Página 7 Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Página 8 16. AUTOMATIC/ECO COOKING MODE icons 17. CONTROL PANEL POWER BUTTON Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Description de l’appareil 1. Icone PROGRAMMI MANUALI Tableau de bord 2. Selezione FAST CLEAN 3. Display TEMPERATURA 4. Icona TEMPERATURA 1. Icônes PROGRAMMES MANUELS 5. Icona DURATA 2.
  • Página 9 12. Icono CONTADOR DE MINUTOS 13. I c o n o s P R O G R A M A C I Ó N D E T I E M P O S / TEMPERATURA 14. Iconos PRECALENTAMIENTO / CALOR RESIDUAL 15.
  • Página 10 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Página 11 TARGHETTA CARATTERISTICHE Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico larghezza cm 43,5 indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). Dimensioni* altezza cm 32,4 In caso di collegamento diretto alla rete è necessario profondità...
  • Página 12 Avvio e utilizzo 2. Regolare il tempo desiderato con i tasti 3. Raggiunta l’impostazione desiderata, premere nuovamente il tasto ! Quando si inserisce la L’icona accesa segnala che il contaminuti è attivo. griglia assicurarsi che il fermo sia nella parte Per annullare il contaminuti, premere il tasto e con i tasti posteriore della cavità...
  • Página 13 Programmi tra il pannello di controllo, porta del forno ed anche nella parte inferiore della porta forno. All’inizio del programma FAST CLEAN la ventola funziona ! Ad ogni accensione il forno propone il primo programma a bassa velocità. di cottura manuale. ! A fine cottura la ventola rimane attiva finché...
  • Página 14 Programma ECO • rispettare la ricetta; Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in • il peso massimo per leccarda; funzione la ventola, garantendo un calore delicato e • non dimenticare di mettere 50 g (0,5 dl) di acqua uniforme all’interno del forno. Questo programma a risparmio fredda sulla leccarda alla posizione 5;...
  • Página 15 Consigli pratici di cottura Programmare la durata ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1. Premere il tasto ; il tasto e le cifre sul display 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che TEMPI lampeggiano. potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati. 2.
  • Página 16 Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 17 Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature alle norme internazionali di sicurezza. elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale...
  • Página 18 ! Non utilizzare la lampada forno per e come illuminazione • L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e di ambienti. detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi. Montaggio del Kit Guide Scorrevoli •...
  • Página 19 ! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non Programmare la pulizia automatica ritardata ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato avviarsi. Aspettare che si raffreddi. il programma FAST CLEAN. ! L’attivazione del programma è possibile solo dopo aver 1.
  • Página 20 Installation Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven ! Please keep this instruction booklet in a safe place for so that it rests on two strips of wood, or on a completely future reference.
  • Página 21 2. Install the power supply cable by loosening the cable APPLIANCE SPECIFICATIONS clamp screw and the three wire contact screws width 43.5 cm L-N- Dimensions* height 32,4 cm Connect the wires to the corresponding terminals: the Blue depth 41.5 cm wire to the terminal marked Volume* (N), the Brown wire to the...
  • Página 22 Start-up and use 1. Press button 2. Set the desired time using buttons and . 3. Once you have reached the desired value, press the ! When inserting the shelf button again. make sure the backstop is at the rear of the cavity (see The lit symbol will remind you that the minute minder image).
  • Página 23 Modes Cooling ventilation In order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan blows a stream of air between the control panel and ! Every time the oven is switched on, it suggests the first the oven door, as well as towards the bottom of the oven door. manual cooking mode.
  • Página 24 ECO mode BREAD mode The rear heating element and the fan are switched on, Use this function to bake bread. To obtain the best results, thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and we recommend that you carefully observe the instructions uniform manner throughout the entire oven.This energy below: saving mode is recommended for small dishes, ideal for...
  • Página 25 Programming cooking Practical cooking advice ! A cooking mode must be selected before programming ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted can take place. cooking. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. ! Once a cooking mode has been selected, the button is activated;...
  • Página 26 Cooking advice table Modes Foods Weight Rack position Preheating Recommended Cooking (in kg) Temperature duration (°C) (minutes) Standard Sliding guide guide Manual rails rails Multilevel* 2 and 4 1 and 3 210-220 20-25 2 and 4 1 and 3 30-35 1 and 3 20-30 2 and 4...
  • Página 27 Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured • The European Directive 2002/96/EC on Waste in compliance with international safety standards. The Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires following warnings are provided for safety reasons and that old household electrical appliances must not...
  • Página 28 ! Do not touch the light bulb directly with your hands. • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and ! Do not use the oven lamp as/for ambient lighting. detergent, then rinse well and dry with a soft cloth.
  • Página 29 ! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Programming delayed automatic cleaning ! Programming is possible only after selecting the FAST Wait for the oven to cool down. CLEAN mode. ! The programme may only be started once the oven door 1.
  • Página 30 Installation Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux à tout moment. En cas de vente, de cession ou de cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une déménagement, veillez à...
  • Página 31 PLAQUE SIGNALETIQUE 2. Montage du câble d’alimentation : dévisser la vis du serre- largeur 43,5 cm câble ainsi que les trois vis des contacts L-N- puis fixer Dimensions* hauteur 32,4 cm les fils sous les têtes de vis en respectant les couleurs Bleu profondeur 41,5 cm (N) Marron (L) Jaune-Vert (voir figure).
  • Página 32 Mise en marche et utilisation après avoir appuyé sur une touche active quelconque. Pour régler la minuterie : ! Lors de l’introduction 1. Appuyer sur la touche de la grille, s’assurer que 2. Sélectionner le temps désiré à l’aide des touches la butée d’arrêt est bien 3.
  • Página 33 Programmes Ventilation de refroidissement Pour obtenir un abaissement des températures extérieures, un système de refroidissement souffle de l’air à l’extérieur ! A chaque allumage, le four propose le premier programme par une fente située entre le tableau de bord, la porte du de cuisson manuel.
  • Página 34 Programme ECO • respecter le poids maximal pour chaque plaque; Mise en marche de la résistance arrière et du ventilateur pour • ne pas oublier de verser 50 g (0,5 dl) d’eau froide dans obtenir une chaleur douce et uniforme à l’intérieur du four. la lèchefrite au gradin 5 ;...
  • Página 35 Conseils de cuisson Programmer la durée ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1 et 1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’icône 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait les chiffres de l’afficheur TEMPS se mettent à clignoter. brûler les mets délicats.
  • Página 36 Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 20-25 210-220 30-35 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 2 et 4...
  • Página 37 Précautions et conseils • La Directive Européenne 2002/96/CEE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les normes internationales de sécurité.
  • Página 38 Montage du Kit glissières • Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux. Eviter tout produit abrasif. Pour monter les glissières • Tous les accessoires peuvent être lavés normalement coulissantes : comme de la vaisselle courante et passent au lave- 1.
  • Página 39 Programmer une pyrolyse différée ! La programmation n’est possible qu’après avoir Pour activer le programme FAST CLEAN: sélectionné le programme FAST CLEAN. 1. Appuyer sur la touche pour allumer le panneau de 1. appuyer sur la touche et régler l’heure finale en commande.
  • Página 40 Instalación ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido ! Es importante conservar este manual para poder medido en una instalación de este tipo. consultarlo en todo momento.
  • Página 41 PLACA DE CARACTERÍSTICAS 2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aflojar el tornillo ancho 43,5 cm. de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de Dimensiones* altura 32,4 cm. los contactos L-N- y luego fijar los cables debajo de las profundidad 41,5 cm.
  • Página 42 Puesta en funcionamiento y uso Cuando se ha cumplido el tiempo, el contador de minutos emite una señal sonora que se detiene después de 30 segundos o pulsando cualquier botón activo. Para programar el cuentaminutos: ! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope 1.
  • Página 43 ! En el programa BARBACOA no está previsto el Espera (Stand by) precalentamiento. Este producto satisface los requisitos impuestos por la ! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se nueva Directiva Europea sobre la limitación del consumo puede dañar el esmalte.
  • Página 44 ! Una vez finalizada la fase de cocción, el horno emite una Programa PIZZA señal sonora. Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Esta combinación ! No abra la puerta del horno para evitar que se alteren los permite un rápido calentamiento del horno.
  • Página 45 5. Una vez finalizada la cocción, en la pantalla Programa PASTELES TEMPERATURA aparece la palabra “END” y se emite una Esta función es ideal para cocinar pasteles, ya sea los señal sonora. que contienen levadura natural como los que contienen •...
  • Página 46 Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 2 y 4 1 y 3 30-35 Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles 2 y 4...
  • Página 47 Precauciones y consejos • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad los contenedores municipales habituales; tienen que ser con las normas internacionales de seguridad.
  • Página 48 Montaje del Kit Guías Deslizables • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un Para montar las guías paño suave. Evite el uso de productos abrasivos. deslizables: •...
  • Página 49 Para activar el programa Fast Clean: Programar la limpieza automática retrasada ! La programación es posible sólo después de haber 1. Encienda el panel de control presionando el botón seleccionado el programa FAST CLEAN. 1. presione el botón y modifique la hora de finalización 2.
  • Página 50 Instalação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou qualquer momento.
  • Página 51 PLACA DAS CARACTERÍSTICAS 2. Instale o cabo de alimentação: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os três parafusos dos contactos L-N- largura 43,5 cm Medidas* e, em seguida, prenda os fios embaixo das cabeças altura 32,4 cm profundidade 41,5 cm dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde (veja a...
  • Página 52 Início e utilização Quando terminar o prazo, o contador de minutos tocará um sinal acústico, que pára depois de 30 segundos ou se carregar em qualquer tecla activa. Como regular o contador de minutos: ! Ao inserir a grelha, assegurar-se de que o pino 1.
  • Página 53 ! Nunca encoste objectos no fundo do forno, para evitar a tecla “Relógio” em alta luminosidade. Assim que se efectuar riscos de danos ao esmalte. novamente alguma operação no aparelho, o sistema voltará ! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a para a modalidade operativa.
  • Página 54 Programa FILÉ DE PEIXE Programa do FORNO PARA PASTÉIS Esta função é ideal para cozinhar filés de peixe de pequenas Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em e médias dimensões. Enfornar a frio. funcionamento a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no interior do forno.
  • Página 55 Programação da cozedura Conselhos práticos para cozedura ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e ! É possível programar somente depois de ter seleccionado 5: que recebem directamente ar quente porque poderão um programa de cozedura. provocar queimaduras em alimentos delicados. ! Ao seleccionar um programa de cozedura, activa-se a tecla ! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, principalmente se realizadas com o espeto rotatório, coloque a bandeja...
  • Página 56 Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso Posição das Pré-aquecimento Temperatura Duração (Kg) prateleiras aconselhada (°C) cozedura (minutos) guias guias Manuais padrão corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prat. 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 57 Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade ser reutilizadas. com as normas internacionais de segurança. Estas • A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos advertências são fornecidas por razões de segurança e de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê...
  • Página 58 Substituição da lâmpada • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Para substituir a lâmpada de Se for difícil remover as manchas, empregue produtos iluminação do forno: Compartimento específicos.
  • Página 59 Limpeza automática FAST CLEAN Programação de uma limpeza automática posterior ! É possível programar somente depois de ter seleccionado Com o programa FAST CLEAN a temperatura interna do o programa FAST CLEAN. forno chega a 500°C e activa-se o processo de pirólise, ou seja, a carbonização dos resíduos.
  • Página 60 195102297.01 07/2012 - XEROX FABRIANO Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores O aparelho acaba de ser ligado Regular o relógio. no display piscam. à rede eléctrica ou verificou-se um black-out. A programação de uma Houve um black-out.

Este manual también es adecuado para:

Fh 1039p ix /ha sFh 103 p /ha sFh 103 p ix/ha s