Hotpoint Ariston FH 1039 P 0 IX/HA Manual De Instrucciones
Hotpoint Ariston FH 1039 P 0 IX/HA Manual De Instrucciones

Hotpoint Ariston FH 1039 P 0 IX/HA Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FH 1039 P 0 IX/HA:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FH 1039 P 0 IX/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell'apparecchio,7
Descrizione dell'apparecchio,8
Installazione,10
Avvio e utilizzo,12
Programmi,13
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,17
Anomalie e rimedi,19
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,20
Start-up and use,22
Modes,23
Precautions and tips,27
Maintenance and care,27
Troubleshooting,29
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l'appareil,7
Description de l'appareil,8
Installation,30
Mise en marche et utilisation,32
Programmes,33
Précautions et conseils,37
Nettoyage et entretien,37
Anomalies et remèdes,39
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,40
Puesta en funcionamiento y uso,42
Programas,43
Precauciones y consejos,47
Mantenimiento y cuidados,47
Anomalías y soluciones,49
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9
Instalação,50
Início e utilização,52
Programas,53
Precauções e conselhos,57
Manutenção e cuidados,57
Anomalias e soluções,59
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston FH 1039 P 0 IX/HA

  • Página 1 FH 1039 P 0 IX/HA Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,5 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil,8 Installation,30 Mise en marche et utilisation,32 Programmes,33 Précautions et conseils,37 Nettoyage et entretien,37 Anomalies et remèdes,39 Italiano Español Istruzioni per l’uso...
  • Página 2 Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti WARNING: The appliance and its accessible parts accessibili diventano molto caldi durante l’uso. become hot during use. Care should be taken to Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli avoid touching heating elements. Children less than 8 elementi riscaldanti.
  • Página 3 ! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que l’arrêt est bien tourné vers le haut et se trouve dans la partie arrière de l’enceinte. Avertissements ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur Advertencias fonctionnement.
  • Página 4 ! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope a possibilidade de choques eléctricos. esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad. ! Quando inserir a grelha, assegure-se de que o bloqueio esteja voltado para cima e na parte posterior da cavidade.
  • Página 5 dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www. indesit.com. Assistenza Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F--”...
  • Página 6 Asistencia Assistência Atención: Atenção: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensajes como: “F—”...
  • Página 7 Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Página 8 16. AUTOMATIC/ECO COOKING MODE icons 17. CONTROL PANEL POWER BUTTON Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Description de l’appareil 1. Icone PROGRAMMI MANUALI Tableau de bord 2. Selezione FAST CLEAN 3. Display TEMPERATURA 4. Icona TEMPERATURA 1. Icônes PROGRAMMES MANUELS 5. Icona DURATA 2.
  • Página 9 Descripción del aparato Descrição do aparelho Panel de control Painel de comandos 1. Iconos de PROGRAMAS MANUALES 1. Ícone PROGRAMAS MANUAIS Selección de FAST CLEAN 2. Selecção FAST CLEAN 3. Display de TEMPERATURA 3. Display da TEMPERATURA 4. Icono TEMPERATURA 4.
  • Página 10 Installazione Centraggio e fissaggio Per fissare l’apparecchio al mobile: aprire la porta del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale. ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
  • Página 11 Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: TARGHETTA CARATTERISTICHE • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; • la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della larghezza cm 43,5 altezza cm 32,4 macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);...
  • Página 12 Avvio e utilizzo 2. Regolare l’ora tramite i tasti “ ” e “ ”. 3. Raggiunta l’ora esatta, premere nuovamente il tasto 4. ripetere l’operazione sopra descritta per i minuti. ATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che In caso di black-out l’orologio deve essere reimpostato.
  • Página 13 Programmi ! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto. ! Ad ogni accensione il forno propone il primo programma di cottura manuale. ! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione. Programmi di cottura manuali Ventilazione di raffreddamento ! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata.
  • Página 14 Girarrosto* • Aprite la farina a fontana. • Versare il miscuglio di acqua e lievito Per azionare il girarrosto (vedi figura) • Lavorare fino ad ottenimento di un impasto omogeneo e poco colloso, procedere come segue: stirandolo col palmo della mano e ripiegandolo su se stesso per 10 minuti. 1.
  • Página 15 4. Premere il tasto per attivare la programmazione. I tasti lampeggiano alternativamente per segnalare che è stata effettuata una programmazione; durante il periodo di attesa della partenza della cottura, il display TEMPI visualizza alternativamente la durata e l’ora di fine cottura. 5.
  • Página 16 Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* 210-220 Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 20-25 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 17 Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente • Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno quanto necessario, perché vi sono ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme dispersioni di calore ogni volta che viene aperta.
  • Página 18 3. Fissare i due telai con le guide montate negli appositi fori posti sulle pareti del forno (vedi figura). I fori per il telaio sinistro sono posizionati in alto, mentre i fori per quello destro sono in basso. 4. Infine incastrare i telai sui distanzieri A.
  • Página 19 Programmare la pulizia automatica ritardata ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato il programma FAST CLEAN. 1. premere il tasto e regolare l’ora di fine premendo i tasti “ ” e “ ”. 2. Raggiunta l’ora di fine desiderata, premere nuovamente il tasto 3.
  • Página 20 Installation Centring and fixing Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and putting 4 screws into the 4 holes on the outer frame. ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it.
  • Página 21 ! The installer must ensure that the correct electrical connection has been APPLIANCE SPECIFICATIONS performed and that it is fully compliant with safety regulations. width 43.5 cm Dimensions* height 32,4 cm Before connecting the appliance to the power supply, make sure that depth 41.5 cm •...
  • Página 22 Start-up and use 2. Adjust the hour figure using the buttons. 3. Once you have reached the correct hour value, press the button. 4. Repeat the above process to set the minutes. WARNING! The oven is provided with a stop system to extract the If a blackout occurs, it will be necessary to reset the clock.
  • Página 23 Modes ! There is no preheating stage for the GRILL mode. ! Never put objects directly on the bottom of the oven; this will prevent the ! Every time the oven is switched on, it suggests the first manual cooking mode. enamel coating from being damaged.
  • Página 24 ECO mode • follow the recipe; The back heating element is turned on and the fan starts working, ensuring • do not exceed the maximum weight of the dripping pan; a smooth and uniform heat level inside the oven. • remember to pour 50 g (0,5 dl) of cold water into the baking tray in This programme is indicated for slow cooking of any type of food with position 5.
  • Página 25 • If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella 4. Press the button to begin cooking. cheese to the top of the pizza halfway through the cooking process. 5. When cooking has finished, “END” appears on the TEMPERATURE display and a buzzer sounds.
  • Página 26 Cooking advice table Rack position Recommended Cooking Modes Foods Weight Preheating Temperature duration (in kg) (°C) (minutes) Standard Sliding guide guide Manual rails rails Multilevel* 2 and 4 1 and 3 210-220 20-25 2 and 4 1 and 3 30-35 2 and 4 1 and 3 160-170...
  • Página 27 Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with Respecting and conserving the environment international safety standards. The following warnings are provided for safety •...
  • Página 28 3. Secure the two frames with the guide rails using the holes provided on the oven walls (see diagram). The holes for the left frame are situated at the top, while the holes for the right frame are at the bottom. 4.
  • Página 29 Programming delayed automatic cleaning ! Programming is possible only after selecting the FAST CLEAN mode. 1. Press the button and set the end time using the “ ” and “ ” buttons. 2. Once you have reached the desired end time, press the button again.
  • Página 30 Installation Centrage et fixation Pour fixer l’appareil au meuble : ouvrir la porte du four et visser 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre. ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Página 31 Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : PLAQUE SIGNALETIQUE • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, largeur 43,5 cm Dimensions* indiquée sur la plaquette signalétique; hauteur 32,4 cm profondeur 41,5 cm •...
  • Página 32 Mise en marche et utilisation Pour régler l’horloge : 1. Appuyer sur la touche ATTENTION! Le four est équipé 2. Régler l’heure à l’aide des touches “ ” et “ ”. d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que 3.
  • Página 33 Programmes du courant (par exemple : un départ de cuisson a été programmé à 20h30. A 19h30, il y a une coupure de courant. Après rétablissement du courant, il faut reprogrammer). ! A chaque allumage, le four propose le premier programme de cuisson manuel.
  • Página 34 la viande et du poisson, parce qu’il vous permet d’obtenir une viande plus Recette du PAIN : tendre et d’économiser l’énergie au même moment. Pour une meilleure 1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du bas efficacité énergétique, lorsque l’appareil est sous tension, le voyant reste 2 Plaques de 1000g Maxi.
  • Página 35 • Exemple : il est 9h00 et la durée programmée est de 1h15. Le programme s’arrête automatiquement à 10h15. Programmer une cuisson différée ! La programmation d’une fin de cuisson n’est possible qu’après avoir sélectionné une durée de cuisson. ! Pour utiliser au mieux la programmation différée, il faut que l’horloge soit correctement réglée.
  • Página 36 Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 20-25 210-220 30-35 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 2 et 4...
  • Página 37 Précautions et conseils les obligations de collecte séparée. Les consommateurs pourront confier leur appareil usagé au service de collecte des collectivités locales ou de leurs groupements, ou si la législation nationale ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes le permet, le rendre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil similaire.
  • Página 38 Nettoyage de la porte 2. Choisir le niveau sur lequel monter Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits non abrasifs; Glissière Glissière la glissière coulissante. Positionner essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou gauche droite sur le cadre d’abord le dispositif de...
  • Página 39 Les sécurités • la porte est automatiquement verrouillée dès que la température atteint des valeurs élevées. L’icône s’allume sur l’afficheur ; • une pression de la touche permet d’annuler, à tout moment, le cycle de nettoyage ; • en cas d’anomalie de fonctionnement, l’alimentation des résistances est automatiquement coupée ;...
  • Página 40 Instalación Centrado y fijación Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco. ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
  • Página 41 Antes de efectuar la conexión verifique que: PLACA DE CARACTERÍSTICAS • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina ancho 43,5 cm. indicada en la placa de características;...
  • Página 42 Puesta en funcionamiento y uso Para programar el reloj: 1. Presione el botón 2. Modifique la hora utilizando los botones “ ” y “ ”. ATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las 3. Una vez alcanzada la hora exacta, presione nuevamente el botón parrillas que permite quitarlas sin 4.
  • Página 43 retorna la corriente y deben volver a ser programadas (por ejemplo: se ha realizado un bloqueo de mandos o de la puerta, el aparato automáticamente programado el comienzo de una cocción para las 20:30 hs. A las 19:30 hs se se ubica en modo de espera o stand by.
  • Página 44 Programa ECO Programa PAN El elemento calefactor de atrás está encendido y el ventilador comienza a Utilice esta función para cocinar pan. Para obtener los mejores resultados, le funcionar, lo que garantiza un nivel de calor suave y uniforme dentro del aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones: horno.
  • Página 45 Programar la duración PIZZA • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la 1. Presionar el botón ; el botón y las cifras en el display TIEMPOS parrilla suministrada con el horno. Utilizando la grasera aumenta el tiempo centellean.
  • Página 46 Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 2 y 4 1 y 3 30-35 Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles 2 y 4...
  • Página 47 Precauciones y consejos El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.
  • Página 48 Limpiar la puerta 2. Elija el nivel en el que va a Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo Guía Guía introducir la guía deslizable. con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas derecha izquierda Prestando atención al sentido de...
  • Página 49 Dispositivos de seguridad • apenas la temperatura alcanza valores elevados la puerta se bloquea automáticamente; en la pantalla se enciende el ícono • presionar el botón permite anular en cualquier momento el ciclo de limpieza; • si se produce un acontecimiento anómalo, la alimentación de los elementos calentadores se interrumpe;...
  • Página 50 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há...
  • Página 51 contactos de 3 mm. na dimensão certa para a carga e em conformidade PLACA DAS CARACTERÍSTICAS com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo largura 43,5 cm interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em altura 32,4 cm Medidas* nenhum ponto ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente (por exemplo,...
  • Página 52 Início e utilização 1. Carregue na tecla 2. Regule a hora através das teclas “ ” e “ ”. ATENÇÃO! O forno está equipado 3. Uma vez alcançada a hora exacta, prima novamente a tecla com um sistema de bloqueio das 4.
  • Página 53 a alimentação eléctrica for restabelecida, mas deverão ser programadas em alta luminosidade. Assim que se efectuar novamente alguma operação novamente (por exemplo: foi programado um início de cozedura para as no aparelho, o sistema voltará para a modalidade operativa. 20:30. Às 19:30 verifica-se um black-out. Quando a corrente eléctrica voltar, será...
  • Página 54 Programa do ECO Programa de PÃO O elemento traseiro de aquecimento é ligado e o ventilador começa a Utilizar esta função para preparar o pão. Para obter os melhores resultados, funcionar garantindo assim um nível de aquecimento uniforme e suave no aconselhamos seguir atentamente as indicações abaixo: interior do forno.Este programa é...
  • Página 55 Programação da duração PIZZA • Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na grelha do forno. 1. Premir a tecla ; a tecla e os algarismos do display dos TEMPOS Se utilizar o tabuleiro de recolha aumentará os tempos de cozedura e piscam.
  • Página 56 Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso Posição das Pré-aquecimento Temperatura Duração (Kg) prateleiras aconselhada (°C) cozedura (minutos) guias guias Manuais padrão corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prat. 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 57 Precauções e conselhos lembrar o dever de colecta selectiva. Para maiores informações sobre a correcta eliminação dos electrodomésticos, os proprietários poderão contactar o serviço de ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas colecta público ou os revendedores. internacionais de segurança.
  • Página 58 Limpeza da porta 2. Escolher a prateleira na qual Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxugue com Guia Guia inserir a guia. Prestando atenção um pano macio; não use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas metálicas esquerda direita ao sentido de extracção da guia,...
  • Página 59 Dispositivos de segurança • a porta bloqueia-se automaticamente assim que a temperatura alcança valores elevados; acende-se o ícone no display; • a pressão da tecla permite anular em qualquer momento o ciclo de limpeza; • em caso de um evento anómalo, a alimentação dos elementos aquecedores será...
  • Página 60 195123003.00 06/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...