Página 1
MANUALE ISTRUZIONI SERIE SLIM GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO VITRIFRIGO...
Página 3
Sommario 1. INTRODUZIONE 2. AVVERTENZE GENERALI Destinazione del prodotto Ricevimento Installazione Manutenzione e sicurezza Smaltimento 3. SCOPO DEL MANUALE Identificazione del costruttore 4. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 5. INSTALLAZIONE 6. INVERSIONE APERTURA PORTE Rimozione porta Rimozione cerniera inferiore Inversione cerniere Inversione riscontro Montaggio porta Inversione maniglia porta 7.
Página 4
1. INTRODUZIONE Gentile cliente, grazie per aver scelto un nostro prodotto. La Vitrifrigo si augura che Lei possa rimanere completamente soddisfatto dell’acquisto effettuato. Il presente manuale è considerato parte integrante del frigorifero e deve seguire il percorso di vendita fino all’utilizzatore.
Página 5
ATTENZIONE Non esporre mai il frigo alla pioggia ATTENZIONE Non aprire mai o danneggiare l’impianto di raffreddamento posto sul retro del frigorifero. L’impianto di raffreddamento è pressurizzato e contiene sostanze nocive per la salute umana. Destinazione del prodotto • Il presente apparecchio è concepito per essere utilizzato in applicazioni come Camper •...
Página 6
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, disinserire la presa di corrente. • Per eventuali problemi di funzionamento rivolgersi presso il centro assistenza Vitrifrigo più vicino; in ogni caso avvalersi di personale qualificato. • Non conservare sostanze esplosive in questo apparecchio, come bombolette per aerosol con propellente infiammabile.
Página 7
Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail [email protected] - www.vitrifrigo.com 4. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO • L’etichetta riportante matricola e dati tecnici è posizionata all’interno del frigo. Le prime sei cifre della matricola identificano l’anno e la settimana di costruzione.
Página 8
SLIM 90 CHR • A) Porta frigo B) Maniglia C) Porta bottiglie piccolo D) Vano frigo E) Ripiani a filo F) Porta bottiglie grande G) Unità condensante H) Mascherina comandi I) Vano freezer J) Sportellino freezer K) Mobile coibentato L) Portafrutta* *Dove è...
Página 9
5. INSTALLAZIONE Posizionare il frigo su una superficie piana e stabile. Il frigo è provvisto di 4 punti di fissaggio. Prima dell’installazione è necessario forare la cassa coibentata nei punti indicati nell’(Allegato 2). Raccomandiamo di utilizzare viti 3,9x16 (non fornite). Per accedere a tutti i punti di fissaggio è...
Página 10
Inversione maniglia porta Smontare coperchio maniglia e maniglia dalla porta. Per smontare la maniglia, svitare le due viti di tenuta. Rimontare coperchio e maniglia dalla parte opposta. La procedura indica l’inversione da apertura sinistra ad apertura destra. Eseguire i passaggi in maniera opposta per l’inversione da apertura destra ad apertura sinistra.
Página 11
9. AVVIAMENTO Al termine dell’installazione verificare la continuità del circuito di terra ed eseguire tutte le prove di sicurezza elettrica previste dalle normative vigenti. Proteggere e bloccare adeguatamente i cavi al fine di evitare che trazioni accidentali del cavo che possano disconnetterlo dalle connessioni o che possano venire a contatto con parti calde con temperatura superiore a 50°C o con parti taglienti.
Página 12
On / Standby Per accendere il frigorifero, tener premuto il tasto indicato in figura, per 1 secondo. In questo momento tutte le funzioni sono attive. La sorgente di alimentazione è scelta in automatico, con precedenza alla sorgente AC. Per garantire un funzionamento ottimale, mettere a livello il veicolo prima di azionare il frigorifero Per avere prestazioni ottimali, accendere il frigorifero 8 ore prima di introdurre il cibo.
Página 13
impostato del tasto, il compressore continuerà a funzionare alla massima potenza per un periodo di tempo stabilito in base al modello. Al termine di questo tempo, la modalità turbo si interrompe automaticamente e il funzionamento si porta all’ultimo settaggio impostato.. Impostazione temperatura Dopo aver acceso il frigorifero, per impostare il livello di raffreddamento agire sui tasti +/-.
Página 14
In caso di accumulo eccessivo di ghiaccio è comunque necessario sbrinare il frigo manualmente. Per prima cosa spegnere il frigorifero, dopo averlo svuotato. Aprire la porta frigo per accelerare il processo di sbrinamento. La parte frigo è provvista di un sistema di raccolta della condensa, la parte freezer no. Mettere degli asciugamani asciutti all’interno della cella freezer, in particolare nella parte anteriore per evitare che l’acqua di scongelamento cada all’interno della parte frigo sottostante.
Página 15
COSA FARE SE IL FRIGO NON FUNZIONA Problema Causa Risoluzione Verificare che il cavo di alimentazione sia integro e collegato correttamente. Mancanza di corrente Modalità in corrente continua: elettrica verificare che la batteria sia carica Verificare che la tensione sulla morsettiera del dispositivo elettronico dell’apparecchio sia uguale a quella della batteria.
Página 16
INSTRUCTION MANUAL SERIES SLIM THANK YOU FOR PURCHASING A VITRIFRIGO PRODUCT...
Página 17
Index 1. INTRODUCTION 2. GENERAL WARNINGS Destination of the product Receipt Installation Maintenance and safety Disposal 3. PURPOSE OF THE MANUAL Identification of the manufacturer 4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 5. INSTALLATION 6. DOOR OPENING INVERSION Door removal Bottom hinge removal Hinges inversion Feedback inversion Door assembly...
Página 18
1. INTRODUCTION Dear client: Thank you for choosing one of our products. Vitrifrigo hopes that you will be completely satisfied with your purchase. This manual is considered an integral part of the refrigerator and must follow the sales path to the user.
Página 19
ATTENTION Never open or damage the cooling system located on the back of the refrigerator. The cooling system is pressurized and contains substances harmful to human health. Destination of the product: • This appliance is designed to be used in applications such as motorhomes •...
Página 20
Before carrying out any maintenance or cleaning operation, disconnect the power plug. • For any operating problems, contact the nearest Vitrifrigo assistance centre; in any case make use of qualified personnel. • Do not store explosive substances in this appliance, such as aerosol cans with flammable propellant.
Página 21
Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail [email protected] - www.vitrifrigo.com 4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE • The label showing the serial number and the technical data is placed inside the refrigerator.
Página 22
SLIM 90 CHR • A) Fridge door B) Fridge door latch C) Small door shelf D) Fridge compartment E) Wire shelves F) Big door shelf G) Condensing unit H) Control panel I) Freezer compartment J) Freezer door K) Insulated box L) Fruit compartment* *Where there is it SLIM 150 CHR...
Página 23
5. INSTALLATION Place the fridge on a flat and stable surface. The fridge is equipped with 4 fixing points. Before installation it is necessary to drill the insulated casing in the points indicated in (Annex 2) We recommend using 3.9x16 screws (not supplied).
Página 24
Door latch inversion Remove the door latch and the cover from the door. To remove the handle, unscrew it. Reassemble them on the opposite side. The procedure indicates the left-right inversion. Make the steps opposite to the right-left opening. 7. DOOR PANEL REPLACEMENT Is possible replace the fridge and drawer door panels by following the instructions below.
Página 25
9. START-UP At the end of the installation, check the continuity of the earth circuit and perform all electrical safety tests as provided by applicable regulations. Protect and lock cables properly to prevent accidental cable tractions that may disconnect it from the connections or that may come in contact with hot parts at temperatures above 50°C or with sharp parts.
Página 26
On / Standby To switch on the refrigerator, push the on/off switch shown in the figure for 1 second. At this time all the functions are active. The power source is selected automatically, with priority to the AC source. To secure optimal performance, level your vehicle before operating the refrigerator For optimal performances, switch on the refrigerator at least 8 hours before placing food.
Página 27
Cooler level setting After switching on the refrigerator, for set the cooling level push the switches +/-. With the button indicated by the simbol “-“ the set decreases to the minimum step, while whit the switch indicated by the simbol “+” you reach the maximum step. Con una temperatura ambiente tra 15°C e 25°C, si consiglia di impostare il frigorifero a un livello di raffreddamento 3.
Página 28
The fridge compartment is equipped with a condensate collection system, the freezer compartment is not equipped with any system of water draining, therefore, place dry towels inside the freezer cell, especially at the front to prevent thawing water falling into the fridge.
Página 29
WHAT TO DO IF THE REFRIGERATOR DOES NOT WORK Problem Possible cause(s) Solution Check that the power cord is intact and connected correctly. DC mode: Power failure check that the battery is charged Verificare che la tensione sulla morsettiera del dispositivo elettronico dell’apparecchio sia uguale a quella della batteria.
Página 30
MANUEL D’INSTRUCTIONS SÉRIE SLIM MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT VITRIFRIGO...
Página 31
Index 1. INTRODUCTION 2. CONSIGNES GÉNÉRALES Destination d’emploi du produit Réception de l’appareil Installation Maintenance et sécurité Élimination 3. BUT DU MANUEL Identification du constructeur 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 5. INSTALLATION 6. INVERSION OUVERTURE PORTE Retrait de la porte Retrait de la charnière inférieure Inversion des charnières Inversion de rétroaction Assemblage de porte...
Página 32
1. INTRODUCTION Cher Client, Merci d’avoir choisi notre produit. VITRIFRIGO espère que vous serez entièrement satisfait de votre achat. Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du réfrigérateur et il doit suivre le parcours de vente jusqu’à l’utilisateur. Chaque réfrigérateur, avant d’être expédié, est soumis à des contrôles et à des tests pours’assurer de son bon fonctionnement.
Página 33
ATTENTION Ne jamais ouvrir ou endommager le système de refroidissement situé à l’arrière du réfrigérateur. Le système de refroidissement est sous pression et contient des substances nocives pour la santé humaine. Destination du produit • Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des applications telles que les camping- cars •...
Página 34
• Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage, débranchez la prise de courant. • Pour tout problème de fonctionnement, contactez le centre d’assistance Vitrifrigo le plus proche ; dans tous les cas faire appel à du personnel qualifié. • Ne stockez pas de substances explosives dans cet appareil, telles que des bombes aérosols contenant un propulseur inflammable.
Página 35
Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail [email protected] - www.vitrifrigo.com 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL • L’étiquette avec le numéro de série et les données techniques se trouve à l’intérieur du réfrigérateur.
Página 36
SLIM 90 CHR • A) Porte de réfrigérateur B) Poignée de porte de réfrigérateur C) Petit porte-bouteilles D) Compartiment réfrigérateur E) Étagères encastrées F) Grand porte-bouteilles G) Unité de condensation H) Façade des commandes I) Compartiment congélateur J) Porte du congélateur K) Étagères encastrées L) Compartiment à...
Página 37
5. Tiroir de réfrigérateur Placer le réfrigérateur sur une surface plane et stable. Le réfrigérateur est équipé de 4 points de fixation. Avant l’installation, il est nécessaire de percer le coffrage isolé à ces points. Nous vous recommandons l’utilisation de vis 3.9x16 (non fournies).
Página 38
Inversion de la poignée de porte Retirez le loquet de la porte et le couvercle de la porte. Pour retirer la poignée, dévissez-la. Remontez-les du côté opposé. La procédure indique l’inversion de l’ouverture gauche à l’ouverture droite. Effectuer les étapes dans la direction opposée pour l’inversion de l’ouverture droite à...
Página 39
9. DÉPART À la fin de l’installation, vérifier la continuité du circuit de mise à la terre et réaliser tous les tests de sécurité électrique prévus par les normes en vigueur. Protéger et bloquer correctement les câbles afin d’éviter que des tractions accidentelles du câble puissent le débrancher des connexions ou qu’il entre en contact avec des parties chaudes d’une température supérieure à...
Página 40
On / Standby Pour allumer le réfrigérateur, maintenir enfoncée la touche illustrée sur la figure pendant 1 seconde. À ce stade, toutes les fonctions sont actives. La source d’alimentation est choisie automatiquement, avant la source C.A. Pour assurer un fonctionnement optimal, mettre à niveau le véhicule avant d’utiliser le réfrigérateur.
Página 41
la touche, le compresseur continuera à fonctionner à la puissance maximale pendant une durée déterminée selon le modèle. À la fin de ce temps, le mode turbo s’arrête automatiquement et le fonctionnement passe au dernier réglage défini. Configuration de la température Après avoir allumé...
Página 42
Les réfrigérateurs de la série SLIM sont équipés d’un système de dégivrage automatique, réglé par le fabricant. Quoi qu’il en soit, en cas de forte accumulation de givre, un dégivrage manuel est nécessaire. Éteignez d’abord le réfrigérateur après l’avoir vidé. Ouvrez la porte du réfrigérateur pour accélérer le processus de décongélation.
Página 43
OPÉRATIONS À EFFECTUER SI LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS Problème Cause Solution Vérifier que le cordon d’alimentation est intact et correctement branché Absence de courant Mode en courant continu: vérifier que la batterie est chargée électrique Vérifier que la tension du bornier du dispositif électronique de l’appareil est identique à...
Página 44
HANDBUCH SERIE SLIM WIR DANKEN IHNEN SICH FÜR EIN VITRIFRIGO PRODUKT ENTSCHIEDEN ZU HABEN...
Página 45
Inhaltsverzeichnis 1. EINLEITUNG 2. ALLGEMEINE HINWEISE Bestimmungszweck des Produkts Erhalt Installation Wartung und Sicherheit Entsorgung 3. ZIEL DES HANDBUCHES Angabe des Herstellers 4. BESCHREIBUNG DES GERÄTS 5. INSTALLATION 6. UMKEHRUNG DER TÜRÖFFNUNG Tür entfernen Entfernung des unteren Scharniers Umkehrung der Scharniere Feedback-Inversion Türmontage Türgriffumkehrung...
Página 46
1. EINLEITUNG Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von uns entschieden haben. VITRIFRIGO hofft, dass Sie mit Ihrem Kauf vollkommen zufrieden sind. Das vorliegende Handbuch ist integraler Bestandteil des Kühlschranks und muss diesen vom Kauf bis zum Endnutzer begleiten. Jeder Kühlschrank wird vor dem Versand verschiedenen Kontrollen und Abnahmen unterzogen, um den ordnungsgemäßen...
Página 47
ACHTUNG Öffnen oder beschädigen Sie niemals das Kühlsystem auf der Rückseite des Kühlschranks. Das Kühlsystem steht unter Druck und enthält gesundheitsschädliche Substanzen. Bestimmungszweck des Produkts • Dieses Gerät ist für den Einsatz in Anwendungen wie Wohnmobilen konzipiert • Dieses Gerät kann für die Einbauinstallation verwendet werden. •...
Página 48
Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten den Netzstecker. • Wenden Sie sich bei Betriebsproblemen an das nächstgelegene Vitrifrigo- Kundendienstzentrum; auf jeden Fall qualifiziertes Personal heranziehen. • Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe, wie z. B. Aerosoldosen mit brennbaren Treibmitteln.
Página 49
Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail [email protected] - www.vitrifrigo.com 4. BESCHREIBUNG DES GERÄTS • Das Typenschild mit der Seriennummer und den technischen Daten befindet sich im Inneren des Kühlschranks.
Página 50
SLIM 90 CHR • A) Kühlschranktür B) Kühlschranktürgriff C) Kleiner Flaschenhalter D) Kühlschrankfach E) Flächenbündige Regale F) Großer Flaschenhalter G) Kondensatoreinheit H) Bedienfeld I) Gefrierfach J) Gefrierfachtür K) Isoliertes Gehäuse L) Fruchtfach* *Wo es vorhanden ist SLIM 150 CHR • A) Kondensatoreinheit B) Bedienfeld C) Kühlschranktür...
Página 51
5. INSTALLATION Stellen Sie den Kühlschrank auf eine ebene, stabile Oberfläche. Der Kühlschrank ist mit 4 Befestigungspunkten ausgestattet. Vor der Installation ist es notwendig, das isolierte Gehäuse an diesen Stellen zu bohren. Wir empfehlen die Verwendung von 3,9x16-Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten). Um auf alle Befestigungspunkte zuzugreifen, muss die Schublade entfernt werden.
Página 52
Umkehrung der Türverriegelung Entfernen Sie die Türverriegelung und die Abdeckung von der Tür.Um den Griff zu entfernen, schrauben Sie ihn ab. Bauen Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite wieder zusammen. Das Verfahren zeigt die Umkehrung von der linken Öffnung zur rechten Öffnung an.
Página 53
9. BEGINNEND Nach Abschluss der Installation müssen Sie die Kontinuität des Erdungskreislaufes prüfen und eine elektrische Sicherheitsprüfung laut geltenden Vorschriften durchführen. Schützen und blockieren Sie die Kabel angemessen, um ein versehentliches Ziehen der Kabel zu vermeiden, das sie von den Anschlüssen lösen oder mit heißen Teilen mit einer Temperatur von mehr als 50°C oder mit scharfen Teilen in Berührung kommen kann.
Página 54
On / Standby Um den Kühlschrank einzuschalten, halten Sie die in der Abbildung gezeigte Taste 1 Sekunde lang gedrückt. Zu diesem Zeitpunkt sind alle Funktionen aktiv. Die Stromquelle wird automatisch ausgewählt, wobei die AC-Quelle Vorrang hat. Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, nivellieren Sie das Fahrzeug, bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen.
Página 55
Temperatureinstellung Drücken Sie nach dem Einschalten des Kühlschranks zur Einstellung der Kühlstufe die Tasten +/- Mit der Taste, die durch das Symbol “-“ angezeigt wird, verringern Sie die Einstellung auf die minimale Stufe, während Sie mit der Taste, die durch das “+” angezeigt wird, die maximale Stufe erreichen.
Página 56
Schalten Sie den Kühlschrank erst aus, nachdem Sie ihn geleert haben. Öffnen Sie die Kühlschranktür, um den Auftauvorgang zu beschleunigen. Das Kühlfach ist mit einem Kondensatsammelsystem ausgestattet, das Gefrierfach ist mit keinem Wasserablaufsystem ausgestattet, legen Sie daher trockene Handtücher in die Gefrierzelle, insbesondere an der Vorderseite, um zu verhindern, dass Tauwasser in den Kühlschrank fällt.
Página 57
WAS TUN, WENN DER KÜHLSCHRANK NICHT FUNKTIONIERT Problem Ursache Lösung Sicherstellen, dass das Versorgungskabel nicht beschädigt und korrekt angeschlossen ist. Fehlende Gleichstrom-Modus: Stromversorgung Sicherstelle, dass die Batterie geladen ist Prüfen Sie, dass die Spannung am Klemmbrett des elektronischen Der Kühlschrank Geräts des Geräts mit der Spannung der Batterie übereinstimmt.
Página 58
MANUAL DE INSTRUCCIONES SERIE SLIM GRACIAS POR HABER COMPRADO UN PRODUCTO VITRIFRIGO...
Página 59
Índice 1. INTRODUCCIÓN 2. ADVERTENCIAS GENERALES Destino del producto Recepción Instalación Mantenimiento y seguridad Eliminación 3. FINALIDAD DEL MANUAL Identificación del fabricante 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 5. INSTALACIÓN 6. INVERSIÓN DE LA APERTURA DE LA PUERTA Retirada de la puerta Eliminación de la bisagra inferior Inversión de bisagras Inversión retenedor de puerta...
Página 60
1. INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber escogido un producto nuestro. VITRIFRIGO espera que esté completamente satisfecho con su compra. Este manual se considera parte integrante del frigorífico y debe seguir el recorrido de venta hasta el usuario. Cada frigorífico, antes de su envío, se somete a controles y pruebas para asegurar su correcto funcionamiento.Para más información y aclaraciones, ponerse en contacto con...
Página 61
ATENCIÓN Nunca abra ni dañe el sistema de enfriamiento ubicado en la parte posterior del refrigerador. El sistema de refrigeración está presurizado y contiene sustancias nocivas para la salud humana. Destino del producto • Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones tales como autocaravanas •...
Página 62
• Para cualquier problema de funcionamiento, póngase en contacto con el centro de asistencia Vitrifrigo más cercano; en todo caso hacer uso de personal cualificado. • No almacene sustancias explosivas en este aparato, como latas de aerosol con propelente inflamable.
Página 63
Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail [email protected] - www.vitrifrigo.com 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO • La etiqueta con el número de serie y los datos técnicos se ubica en el interior del frigorífico.
Página 64
SLIM 90 CHR • A) Puerta del frigorífico B) Manija C) Botellero pequeño Compartimento frigorífico E) Estanterías empotrables F) Botellero grande G) Unidad de condensación H) Panel de control I) Compartimento congelador J) Puerta del congelador K) Mueble aislado L) Compartimento de frutas* *Donde esta presente SLIM 150 CHR •...
Página 65
5. INSTALACIÓN Coloque el frigorífico sobre una superficie plana y estable. El frigorífico está equipado con 4 puntos de fijación. Antes de la instalación, es necesario perforar la carcasa aislada en estos puntos. Se recomienda utilizar tornillos 3,9x16 (no suministrados). Para acceder a todos los puntos de fijación, debe retirarse el cajón.
Página 66
Inversión del pestillo de la puerta Retire el pestillo de la puerta y la cubierta de la puerta.Para quitar el mango, desatorníllelo. Vuelva a montarlos en el lado opuesto. El procedimiento indica la inversión de apertura izquierda a apertura derecha. Realice los pasos de manera opuesta para invertir la apertura derecha a la apertura izquierda.
Página 67
9. PUESTA EN MARCHA Al final de la instalación, comprobar la continuidad del circuito de tierra y realizar todas las pruebas de seguridad eléctrica previstas por las normativas vigentes. Proteger y bloquear los cables de forma adecuada para evitar que tracciones accidentales del cable puedan desconectarlo de las conexiones o entrar en contacto con partes calientes con temperatura superior a 50°C o con partes cortantes.
Página 68
On / Standby Para encender el frigorífico, mantenga pulsada la tecla que se muestra en la figura durante 1 segundo. En este momento todas las funciones están activas. La fuente de alimentación se elige automáticamente, dando prioridad a la fuente CA. Para garantizar un funcionamiento óptimo, nivele el vehículo antes de utilizar el frigorífico.
Página 69
determinado según el modelo. Transcurrido este tiempo, el modo turbo se detiene automáticamente y la operación pasa a la última configuración establecida. Ajuste de temperatura Después de encender el frigorífico, utilice las teclas +/- para ajustar el nivel de enfriamiento. Con la tecla indicada por el símbolo «-» se disminuye el ajuste al paso mínimo, mientras que con la tecla indicada por el «+»...
Página 70
El frigorífico debe descongelarse periódicamente. Primero apague el frigorífico, después de vaciarlo. Abra la puerta del frigorífico para acelerar el proceso de descongelación. La parte de frigorífico está equipada con un sistema de recogida de condensación, la parte del congelador no lo está. Coloque toallas secas dentro de la cámara del congelador, particularmente en la parte delantera para evitar que el agua de descongelación caiga en el frigorífico inferior.
Página 71
QUÉ HACER SI EL FRIGORÍFICO NO FUNCIONA Problema Causa Solución Controlar que el cable de alimentación esté íntegro y conectado correctamente. Falta de corriente Modalidad en corriente continua: eléctrica controlar que la batería esté cargada Verificar que la tensión en la bornera del dispositivo electrónico del aparato sea igual a la de la batería.
Página 72
ALLEGATI - ANNEXES Allegato MODELLI E MISURE GENERALI Annex MODELS AND GENERAL MEASUREMENTS MODEL (mm) (mm) (mm) SLIM 90 CHR SLIM 150 CHR 1517 Allegato FISSAGGI DISPOSITIVO Annex INSTALLATIONS FIG.1 - FISSAGGI INTERNI A SCOMPARSA INTERNAL CONCEALED FIXING ALLEGATI ANNEXES...
Página 73
Allegato INSTALLAZIONI Annex INSTALLATIONS CONDENSATORE REMOTO Esempi di installazioni con posizioni differenti dell’unità refrigerante VENTILATO Installation examples with different cooling unit positions REMOTE FAN CONDENSER Allegato RIMOZIONE PORTA Annex DOOR REMOVAL FIG.2 - RIMOZIONE CERNIERA PORTA FIG.1 - RIMOZIONE MASCHERINA DOOR HINGE REMOVAL MASK REMOVAL ALLEGATI...
Página 74
Allegato INVERSIONE RISCONTRO Annex DOOR RETAINER INVERSION FIG.1 - SPOSTARLO VERSO I FORI BLU MOVE IT TO THE BLUE HOLES Allegato SOSTITUZIONE PANNELLO FINITURA Annex FINISHING PANEL REPLACEMENT CHROMELOCK Rimuovere la base in plastica utilizzando un cacciavite rimuovere uno o entrambi i pannelli e sostituirli Il pannello può...
Página 75
Allegato PORTAFRUTTA Annex FRUIT COMPARTMENT FIG.1 - PORTAFRUTTA CHIUSO FRUIT COMPARTMENT CLOSED FIG.2 - PORTAFRUTTA APERTO OPEN FRUIT COMPARTMENT NOTE NOTES ALLEGATI ANNEXES...
Página 76
- è conforme alla Direttiva Bassa Tensione (LVD) 2014/35 CE - è conforme alla Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (EMC) 2014/30 CE UE DECLARATION OF CONFORMITY Vitrifrigo srl, with Registered Office in via Mazzini 75, 61022 locality Montecchio, VALLEFOGLIA, Italy declares under its own responsibility that the product:...
Página 77
IDENTIFICAZIONE PRODOTTO / PRODUCT IDENTIFICATION SERIE SLIM / SLIM SERIES ALLEGATI ANNEXES...
Página 78
VITRIFRIGO S.r.l. Via Mazzini, 75 Fraz. Montecchio 61022 Vallefoglia (PU) tel. +39 0721.154.500 fax +39 0721.497.739 www.vitrifrigo.com REV 01 - 2023 Made in Italy...