Resumen de contenidos para Oase AquaMax Eco Classic 2500E
Página 1
AquaMax Eco Classic 2500E, 3500E, 5500, 8500, 11500, 14500, 17500 Inbetriebnahme Üzembe helyezés Commissioning Uruchomienie Mise en service Uvedení do provozu Inbedrijfstelling Uvedenie do prevádzky Puesta en marcha Zagon Comissionamento Stavljanje u pogon Messa in servizio Punerea în funcţiune Въвеждане в експлоатация Idrifttagning Уведення...
Página 3
Einschalten / Ausschalten ........................8 Environmental Function Control (EFC) ....................8 Die weiterführende Gebrauchsanleitung finden Sie im Internet als PDF zum Download: www.oase.com/manual Diese zusätzlichen Themen finden Sie in der Gebrauchsanleitung: • Produkteigenschaften, Symbole auf dem Gerät • Reinigung und Wartung, Lagern/Überwintern, Störungsbeseitigung...
Página 4
• Führen Sie nur die Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör. • Wenden Sie sich bei Problemen an den autorisierten Kundendienst oder an OASE. Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: •...
Página 5
Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: • Nicht in Schwimmteichen verwenden. • Niemals mit anderen Flüssigkeiten als Wasser betreiben. • Niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben. • Nicht in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren oder explosiven Stof- fen einsetzen. • Nicht an die Hauswasserversorgung anschließen. •...
Página 6
Installationsvarianten A • Variante (a): Pumpe getaucht aufstellen – Die Pumpe wird im Teich bzw. Becken positioniert. – Wasserförderung über den Filterkorb. • Variante (b): Pumpe trocken aufstellen – Die Pumpe wird ohne Filterkorb außerhalb des Teiches bzw. Beckens aber unterhalb des Wasserspiegels aufgestellt.
Página 7
Gerät getaucht aufstellen Anschließen B Stecken Sie noch nicht den Netzstecker in die Steckdose! Schließen Sie die Pumpe entsprechend der gewünschten Installationsvariante an. (→ Installationsvarianten) • Je größer der Schlauchdurchmesser ist, je kleiner sind die Reibungsverluste in den Leitungen und desto besser ist die Durchflussmenge. •...
Página 8
Inbetriebnahme HINWEIS Schließen Sie die Pumpe niemals an einen Dimmer an. Andernfalls wird die Pumpe zerstört. HINWEIS Die Pumpe darf nicht trockenlaufen. Andernfalls kann die Pumpe zerstört werden. Betreiben Sie die Pumpe nur, wenn sie getaucht bzw. geflutet ist. Einschalten / Ausschalten •...
Página 9
Switching ON/OFF ..........................14 Environmental Function Control (EFC) ....................14 Further instructions in a PDF format are available for download online at: www.oase.com/manual The following additional topics are addressed in the operating manual: • Product features, symbols on the unit •...
Página 10
• Only carry out work on the unit that is described in this manual. • Only use original spare parts and accessories. • Should problems occur, please contact the authorised customer service or OASE. Intended use Only use the product described in this manual as follows: •...
Página 11
The following restrictions apply to the unit: • Do not use in swimming ponds. • Never use the unit with fluids other than water. • Never run the unit without water. • Do not use in conjunction with chemicals, foodstuff, easily flammable or explosive substances. •...
Página 12
Installation variants A • Variant (a): Submerged pump installation – The pump is positioned in the pond or basin. – Water flow via the filter cage. • Variant (b): Dry pump installation – The pump is installed without the filter cage outside of the pond or basin but lower than the water level.
Página 13
Submerged installation of the pump Connecting B Do not plug the power plug into the socket yet! Connect the pump according to the desired installation variant. (→ Installation variants) • The larger the hose diameter, the smaller the friction losses in the lines and the better the flow rate.
Página 14
Commissioning/start-up NOTE Never connect the pump to a dimmer. Otherwise the pump will be destroyed. NOTE Never allow the pump to run dry. Otherwise the pump may be destroyed. Only operate the pump when it is submerged or flooded. Switching ON/OFF •...
Página 15
Mise en circuit / mise hors circuit......................20 Environmental Function Control (EFC) ....................20 Vous pouvez télécharger le notice d'emploi en format PDF sur Internet : www.oase.com/manual Vous trouverez ces thèmes supplémentaires dans la notice d’emploi : • Caractéristiques du produit, symboles sur l'appareil •...
Página 16
• N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. • En cas de problèmes, adressez-vous au service après-vente autorisé ou contactez OASE. Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : •...
Página 17
Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil : • Ne pas utiliser dans des piscines naturelles. • Ne jamais utiliser dans d'autres liquides que de l'eau. • Ne jamais utiliser sans débit d'eau. • Ne pas utiliser en relation avec des produits chimiques, des produits alimentaires, des maté- riaux facilement inflammables ou explosifs.
Página 18
Variantes d’installation A • Variante (a) : Installer la pompe immergée – La pompe est positionnée dans l’étang ou le bassin. – Pompage d’eau par le panier de filtration. • Variante (b) : Installer la pompe hors de l’eau –...
Página 19
Mise en place en immergé de l'appareil Raccordement B Ne branchez pas encore la fiche de secteur dans la prise de courant ! Raccordez la pompe en fonction de la variante d'installation souhaitée. (→ Variantes d’installa- tion) • Plus le diamètre du tuyau est grand, plus les pertes par frottement dans les conduites sont faibles et meilleur est le débit.
Página 20
Mise en service REMARQUE Ne jamais raccorder la pompe à un variateur. Le cas contraire risque de détériorer la pompe. REMARQUE La pompe ne doit pas fonctionner en marche à sec. Dans le cas contraire, la pompe pourrait être détériorée. Ne faites fonctionner la pompe que lorsqu'elle est immergée.
Página 21
Inschakelen/uitschakelen ........................26 Environmental Function Control (EFC) ....................26 U kunt de gebruiksaanwijzing in PDF-formaat downloaden van het internet: www.oase.com/manual Deze aanvullende thema’s vindt u in de handleiding: • Producteigenschappen, symbolen op het apparaat • Reiniging en onderhoud, opslaan/overwinteren, storingsoplossing...
Página 22
• Voer uitsluitend die werkzaamheden aan het apparaat uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren. • Neem bij problemen contact op met de geautoriseerde klantenservice of met OASE. Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: •...
Página 23
De volgende inperkingen gelden voor het apparaat: • Niet gebruiken in zwemvijvers. • Nooit met andere vloeistoffen dan water gebruiken. • Nooit gebruiken zonder doorstromend water. • Niet gebruiken in combinatie met chemicaliën, levensmiddelen, licht brandbare of explosieve stoffen. • Niet op de drinkwatervoorziening aansluiten. •...
Página 24
Installatievarianten A • Variant (a): Pomp ondergedompeld opstellen – De pomp wordt in de vijver resp. het bekken gepositioneerd. – Watertoevoer via de filterkorf. • Variant (b): Pomp droog opstellen – De pomp wordt zonder filterkorf buiten de vijver resp. het bekken, maar onder de water- spiegel opgesteld.
Página 25
Apparaat gedompeld opstellen Aansluiten B Steek de netstekker nog niet in het stopcontact! Sluit de pomp overeenkomstig de gewenste installatievariant aan. (→ Installatievarianten) • Hoe groter de slangdiameter is, hoe kleiner het wrijvingsverlies in de leidingen en hoe beter het debiet. •...
Página 26
Ingebruikname OPMERKING Sluit de pomp nooit op een dimmer aan. Anders raakt de pomp defect. OPMERKING De pomp mag niet drooglopen. Anders kan de pomp defect raken. Gebruik de pomp alleen, als deze ondergedompeld is. Inschakelen/uitschakelen • Inschakelen: Steek de netstekker in het stopcontact. –...
Página 27
Conexión / desconexión ........................32 Environmental Function Control (EFC) ....................32 Puede descargar el instrucciones de uso en formato PDF de Inter- net:www.oase.com/manual Las instrucciones de uso incluyen estos temas adicionales: • Características del productos, símbolos en el equipo. • Limpieza y mantenimiento, almacenamiento/ preparación para el invierno, eliminación de fa- llos •...
Página 28
• Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. • Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales. • En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con OASE. Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente:...
Página 29
Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones: • No emplee en piscinas. • Está prohibido operar con otros líquidos distintos del agua. • No opere nunca sin circulación de agua. • No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácil- mente inflamables o explosivas.
Página 30
Variantes de instalación A • Variante (a): Emplazamiento de la bomba sumergida en el agua – La bomba se posiciona en el estanque o la piscina. – Bombeo de agua a través de la cesta del filtro. • Variante (b): Emplazamiento en seco de la bomba –...
Página 31
Emplazamiento del equipo sumergido Conexión B ¡No enchufe todavía la clavija de red en el tomacorriente! Conecte la bomba en correspondencia a la variante de instalación deseada. (→ Variantes de insta- lación) • Cuanto mayor sea el diámetro de la manguera, menor son las pérdidas por fricción en las tube- rías y mejor es el caudal.
Página 32
Puesta en marcha INDICACIÓN Nunca conecte la bomba a un regulador de luz. De lo contrario se destruye la bomba. INDICACIÓN La bomba no debe marchar en seco. De lo contrario se puede destruir la bomba. Opere la bomba sólo cuando está sumergida o inundada. Conexión / desconexión •...
Página 33
Ligar/Desligar............................38 Environmental Function Control (EFC) ....................38 Pode descarregar o instruções de uso em formato PDF a partir da Internet: www.oase.com/manual Estes temas complementares estão contidos nas instruções de utilização: • Características do produto, símbolos sobre o aparelho • Limpeza e manutenção, armazenamento, remoção de defeitos...
Página 34
• Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções. • Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais. • Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à OASE. Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só...
Página 35
O aparelho está sujeito a estas restrições: • Não utilizar em piscinas. • Nunca operar com outros líquidos que não a água. • Nunca operar a bomba sem que seja percorrida por água. • Não utilizar em contacto com produtos químicos, géneros alimentícios, combustíveis ou subs- tâncias explosivas.
Página 36
Variantes de instalação A • Variante (a): Posicionamento da bomba dentro do tanque – A bomba deve ser posicionada no tanque ou na piscina. – Transporte de água através do cesto-filtro. • Variante (b): Posicionar a bomba fora do tanque –...
Página 37
Colocar o aparelho na água Conetar B Ainda não conete a ficha elétrica à caixa de tomada! Conete a bomba conforme a variante de instalação prevista. • Maior o diâmetro do tubo flexível, menor será a perda por fricção nos tubos e maior será o causal.
Página 38
Colocação em operação NOTA Nunca ligue a bomba a um dimmer. De contrário, a bomba é destruída. NOTA A bomba não pode ser operada sem água. De contrário, a bomba é suscetível de ser destruída. Nunca operar a bomba sem que a mesma se encontre totalmente mergulhada ou percor- rida.por água.
Página 39
Avviamento / Spegnimento ........................44 Environmental Function Control (EFC) ....................44 Le istruzioni d'uso possono essere scaricate da Internet in formato PDF: www.oase.com/manual Nelle istruzioni per l’uso sono trattati questi argomenti aggiuntivi: • caratteristiche del prodotto, simboli sull'apparecchio • Pulitura e manutenzione, Stoccaggio/conservazione in inverno, Eliminazione dei guasti...
Página 40
• Eseguire sull'apparecchio solo le operazioni descritte nelle presenti istruzioni. • Utilizzare solo solo parti di ricambio e accessori originali. • In caso di problemi rivolgersi all’assistenza clienti autorizzata o all'azienda OASE. Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: •...
Página 41
Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni: • Non utilizzarlo in laghetti destinati al nuoto. • Non utilizzare l'apparecchio con liquidi diversi dall'acqua. • Non utilizzarlo mai senza flusso d'acqua. • Non utilizzarlo unitamente a prodotti chimici, generi alimentari, sostanze facilmente infiam- mabili o esplosive.
Página 42
Varianti di installazione A • Variante (a): installazione sott'acqua della pompa – La pompa viene posizionata nel laghetto ovvero nella vasca. – L’acqua passa attraverso il cestello del filtro. • Variante (b): installazione all'asciutto della pompa – La pompa viene installata senza cestello del filtro fuori dal laghetto ovvero dalla vasca, ma al di sotto del livello dell’acqua.
Página 43
Installare apparecchio sott'acqua Collegare B Non inserire ancora la spina elettrica nella presa! Collegare la pompa secondo la variante di installazione desiderata. (→ Varianti di installazione) • Con diametro del tubo flessibile maggiore si hanno minori perdite per attrito nelle tubazioni e anche una portata migliore.
Página 44
Messa in funzione NOTA Mai collegare la pompa a un varialuce (dimmer). In caso contrario la pompa viene danneggiata ir- reparabilmente. NOTA La pompa non deve funzionare a secco. In caso contrario la pompa può venire danneggiata irre- parabilmente. Utilizzare la pompa solo sott'acqua ovvero completamente riempita. ...
Página 45
Tænd / sluk .............................. 50 Environmental Function Control (EFC) ....................50 Du finder en videregående brugsanvisning som PDF på internettet til download: www.oase.com/manual Disse yderligere emner findes i brugsanvisningen: • Produktegenskaber, symboler på enheden • Rengøring og vedligeholdelse, opbevaring/overvintring, fejlafhjælpning...
Página 46
• Der må kun udføres arbejde på enheden, som er beskrevet i denne vejledning. • Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør. • Kontakt den autoriserede kundetjeneste eller OASE i tilfælde af problemer. Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: •...
Página 47
Der gælder følgende restriktioner for apparatet: • Må ikke anvendes i svømmedamme. • Må ikke betjenes med andre væsker end vand. • Må aldrig betjenes uden gennemstrømning af vand. • Må ikke sættes i forbindelse med kemikalier, levnedsmidler, let brændbare eller eksplosive stoffer.
Página 48
Installationsvarianter A • Variant (a): Opstil pumpen nedsænket – Pumpen anbringes i bassinet eller reservoiret. – Vandtilførsel via filterkurven. • Variant (b): Tør opstilling af pumpe – Pumpen opstilles uden filterkurv uden for bassinet eller reservoiret, men under vandspejlet. –...
Página 49
Nedsænket opstilling af apparatet Tilslutning B Sæt ikke netstikket i stikkontakten med det samme! Tilslut pumpen i henhold til den ønskede installationsvariant. (→ Installationsvarianter) • Jo større slangediameter, desto færre friktionstab i rørene/slangerne og jo bedre gennem- strømningsmængde. • Slangediameteren må ikke begrænses unødigt af et slangemundstykke. Afkort eventuelt slan- gemundstykket, så...
Página 50
Ibrugtagning BEMÆRK Slut aldrig pumpen til en vand dæmper. Ellers ødelægges pumpen. BEMÆRK Pumpen må ikke løbe tør for vand. Ellers kan pumpen blive ødelagt. Brug kun pumpen, når den er nedsænket i vand eller oversvømmet. Tænd / sluk •...
Página 51
Slå av/på ..............................56 Environmental Function Control (EFC) ....................56 Den komplette bruksanvisningen finner du på Internett som PDF for nedlasting: www.oase.com/manual Du finner disse ekstra emnene i bruksanvisningen: • Produktegenskaper, symboler på apparatet • Rengjøring og vedlikehold, lagring/vinterlagring, feilretting...
Página 52
• Utfør kun arbeid på dette apparatet som er beskrevet i denne bruksanvisningen. • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør. • Hvis det oppstår problemer, ber vi deg ta kontakt med autorisert kundeservice eller OASE. Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: •...
Página 53
Følgende restriksjoner gjelder for apparatet: • Skal ikke brukes i svømmebaseng. • Bruk aldri andre væsker enn vann. • Skal aldri brukes uten vanngjennomstrømning. • Skal ikke brukes i forbindelse med kjemikalier, næringsmidler, lett brennbare eller eksplosive stoffer. • Ikke koble til husets vannforsyning. •...
Página 54
Installasjonsvarianter A • Variant (a): Plassere pumpe nedsenket – Pumpen plasseres i dammen eller bekken. – Vanninntak via filterkurven. • Variant (b): Plassere pumpe tørt – Pumpen plasseres uten filterkurv utenfor dammen eller bekken, men under vannoverflaten. – Vanninntak via et satellittfilter eller skimmer. Installasjon og tilkobling Pumpen kan senkes ned (i vannet) eller plasseres tørt (utenfor vannet).
Página 55
Stille opp apparatet nedsenket i vannet Koble til B Ikke sett strømpluggen inn i stikkontakten enda! Koble til pumpen i samsvar med ønsket installasjonsvariant. (→ Installasjonsvarianter) • Jo større slangediameter, jo mindre friksjonstap i ledningene og bedre gjennomstrømnings- mengde. • Slangediameteren må ikke begrenses unødvendig av et slangemunnstykke. Om nødvendig, forkort slangemunnstykket i henhold til slangediameteren.
Página 56
Igangsetting MERK Pumpen må aldri kobles til en dimmer. Hvis ikke blir pumpen ødelagt. MERK Pumpen må ikke tørrkjøres. Hvis ikke kan pumpen bli ødelagt. Pumpen må kun drives, når den er nedsenket eller oversvømmet. Slå av/på • Slå på: Stikk nettpluggen inn i stikkontakten. –...
Página 57
Påslagning / frånslagning ........................62 Environmental Function Control (EFC) ....................62 Utförligare bruksanvisning finns som PDF för nedladdning på Internet: www.oase.com/manual Dessa ytterligare teman finns i bruksanvisningen: • Produktegenskaper, Symboler på apparaten • Rengöring och underhåll, Förvaring / lagring under vintern, Störningsåtgärder...
Página 58
• Genomför endast sådana arbeten på apparaten som beskrivs i denna anvisning. • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör. • Kontakta behörig kundtjänst eller OASE om problem uppstår. Ändamålsenlig användning Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: •...
Página 59
För apparaten gäller följande begränsningar: • Ska inte användas i inte i baddammar. • Använd aldrig apparaten med annan annan vätska än vatten. • Kör aldrig utan vattengenomströmning. • Använd inte kombination med kemikalier, livsmedel eller lättantändliga eller explosiva ämnen. •...
Página 60
Installationsvarianter A • Variant (a): Installera pumpen nedsänkt – Pumpen placeras i dammen resp. bassängen. – Vattenflöde via filterkorgen. • Variant (b): Installera pumpen torrt – Pumpen placeras utan filterkorg utanför dammen resp. bassängen på en nivå, lägre än vat- tenytan.
Página 61
Installera apparaten nedsänkt Ansluta B Anslut inte stickkontakten till stickuttaget än! Anslut pumpen enligt önskad installationsvariant. (→ Installationsvarianter) • Ju större slangdiameter, desto lägre är friktionsförlusterna i ledningarna och desto bättre blir flödesmängden. • Slangdiametern får inte begränsas i onödan av en slangkoppling. Vid behov ska slangkopp- lingen kortas av så...
Página 62
Driftstart ANVISNING Anslut aldrig pumpen till en dimmer. Detta lede till att pumpen förstörs. ANVISNING Pumpen får inte gå torrt. I annat fall finns det risk för att pumpen förstörs. Använd endast pumpen om den är komplett nedsänkt i vatten eller flödad. Påslagning / frånslagning •...
Página 63
Päällekytkentä/poiskytkentä ....................... 68 Environmental Function Control (EFC) ....................68 Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat ladattavissa PDF-tiedostona internet-osoit- teesta: www.oase.com/manual Nämä muut tiedot löydät käyttöohjeesta: • tuoteominaisuudet, laitteessa olevat symbolit. • Puhdistus ja huolto, varastointi/talvivarastointi, häiriöiden poistaminen • Tekniset tiedot, kuluvat osat, varaosat, jätehuolto...
Página 64
• Älä koskaan tee laitteeseen teknisiä muutoksia. • Suorita laitteelle vain sellaisia töitä, joita on kuvattu tässä käyttöohjeessa. • Käytä laitteessa vain alkuperäisiä varaosia tai lisävarusteita. • Jos sinulla on ongelmia, ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun tai OASE. Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: •...
Página 65
Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: • Älä käytä uimalammikoissa. • Älä koskaan käytä muita nesteitä kuin vettä. • Älä käytä koskaan ilman, että vettä virtaa läpi. • Ei käyttöön kemikaalien, elintarvikkeiden, helposti palavien tai räjähtävien aineiden yhtey- dessä. • Ei saa yhdistää talousveden syöttöön. •...
Página 66
Asennusversiot A • Versio (a): Pumpun sijoittaminen upotettuna – Pumppu sijoitetaan lampeen tai altaaseen. – Veden pumppaaminen suodatinkorin kautta. • Vaihtoehto (b): Pumpun sijoittaminen kuivana – Pumppu sijoitetaan ilman suodatinkoria lammen tai altaan ulkopuolelle, mutta vedenpinnan tason alapuolelle. – Veden pumppaaminen satelliittisuodattimen tai pintasuodattimen kautta. Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen Pumppu voidaan sijoittaa upotettuna (veteen) tai kuivana (veden ulkopuolelle).
Página 67
Laitteen asettaminen veden pinnan alle Liitännät B Älä vielä yhdistä verkkopistoketta pistorasiaan! Yhdistä pumppu halutun asennusversion mukaan. (→ Asennusversiot) • Mitä suurempi letkun läpimitta on, sitä pienempi on kitkahäviö johdoissa ja sitä parempi on vir- tausmäärä. • Letkun läpimittaa ei saa supistaa tarpeettomasti letkuliittimellä. Lyhennä letkuliitintä letkun läpimitan mukaan.
Página 68
Käyttöönotto OHJE Älä koskaan liitä pumppua himmentimeen. Muuten seurauksena on pumpun vaurioituminen. OHJE Pumppu ei saa käydä kuivana. Muuten pumppu voi rikkoutua. Käytä pumppua vain, kun se on täysin upotettuna veteen. Päällekytkentä/poiskytkentä • Päällekytkentä: Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. – Laite kytkeytyy heti päälle. •...
Página 69
Üzembe helyezés ............................74 Bekapcsolás / kikapcsolás ........................74 Environmental Function Control (EFC) ....................74 A további használati útmutatók PDF-formátumban letölthetők az internetről: www.oase.com/manual A további témákat a használati útmutatóban találja meg: • Terméktulajdonságok, jelölések a készüléken • Tisztítás és karbantartás, tárolás/áttelelés, zavarelhárítás...
Página 70
• Csak azokat a munkálatokat végezze el a készüléken, amelyek a jelen útmutatóban ismertetve vannak. • Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. • Probléma esetén forduljon szakkereskedőjéhez vagy az OASE vállalathoz. Rendeltetésszerű használat A jelen útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: •...
Página 71
A készülékre a következő korlátozások érvényesek: • Fürdésre használt tavakban használni tilos. • A készüléket soha nem szabad vízen kívül más folyadékkal üzemeltetni. • Soha nem szabad vízátfolyás nélkül működtetni. • Nem szabad vegyszerekkel, élelmiszerekkel, gyúlékony vagy robbanékony anyagokkal együtt alkalmazni.
Página 72
Telepítési változatok A • (a) jelű változat: A szivattyú felállítása vízbe merítve – A szivattyú a tóban, ill. a medencében van elhelyezve. – Vízszállítás a szűrőkosáron keresztül. • (b) jelű változat: A szivattyú felállítása szárazon – A szivattyú a szűrőkosár nélkül a tavon, ill. a medencén kívül, de a vízszint alatt van elhe- lyezve.
Página 73
A készülék felállítása vízbe merítve Csatlakoztatás B Még ne illessze a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatba! Csatlakoztassa a szivattyút a kívánt telepítési változatnak megfelelően. (→ Telepítési változatok) • Minél nagyobb a tömlőátmérő, annál kisebbek a súrlódási veszteségek a vezetékekben, és an- nál nagyobb az átfolyási mennyiség.
Página 74
Üzembe helyezés TUDNIVALÓ: Soha ne csatlakoztassa a szivattyút fényszabályozós világításkapcsolóra. Ellenkező esetben tönkremegy a szivattyú. TUDNIVALÓ: A szivattyút nem szabad szárazon járatni. Ellenkező esetben tönkremehet a szivattyú. Csak akkor üzemeltesse a szivattyút, ha az teljesen a víz alá van merítve és a víz elárasztotta. ...
Página 75
Włączenie / wyłączenie ......................... 80 Environmental Function Control (EFC) ....................80 Instrukcji użytkowania w formacie PDF można pobrać z Internetu: www.oase.com/manual Poniższe dodatkowe zagadnienia są opisane w instrukcji użytkowania: • Właściwości produktu, symbole na urządzeniu • Czyszczenie, konserwacja, magazynowanie / przechowywanie w okresie zimowym, usuwanie usterek •...
Página 76
• Przy urządzeniu wykonywać tylko te czynności, które są opisane w tej instrukcji. • Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria. • W razie wystąpienia problemów prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub do firmy OASE. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: •...
Página 77
W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia: • Nie użytkować w stawach kąpielowych. • Nigdy nie używać do pompowania innych cieczy niż woda. • Nigdy nie użytkować urządzenia bez przepływu wody. • Nie użytkować połączeniu z chemikaliami, artykułami spożywczymi, substancjami łatwopal- nymi lub wybuchowymi.
Página 78
Wersja zainstalowania A • Wersja (a): Ustawienie pompy w sposób zanurzony – Umieścić pompę w stawie lub w zbiorniku. – Tłoczenie wody przez kosz filtrujący. • Wersja (b): Ustawienie pompy w suchym miejscu – Pompę bez kosza filtrującego należy ustawić poza obrębem stawu/zbiornika, ale poniżej lu- stra wody.
Página 79
Ustawianie urządzenia pod wodą Podłączenie B Jeszcze nie włożyć wtyczki sieciowej do gniazdka! Pompę należy podłączyć zgodnie z wymaganą wersją zainstalowania. (→ Wersja zainstalowania) • Im większa średnica węża, im mniejsze są straty wywołane tarciem w przewodach i tym wyższe natężenie przepływu.
Página 80
Rozruch WSKAZÓWKA Nigdy nie podłączać pompy do ściemniacza. W przeciwnym razie pompa ulegnie zniszczeniu. WSKAZÓWKA Pompa nie może pracować na sucho. W przeciwnym razie pompa ulegnie zniszczeniu. Pompę użytkować tylko wtedy, gdy jest zanurzona w wodzie lub w niej pływa. Włączenie / wyłączenie •...
Página 81
Zapnutí / vypnutí............................ 86 Environmental Function Control (EFC) ....................86 Další pokyny k použití najdete na internetu ke stažení ve formátu PDF: www.oase.com/manual V návodu k obsluze najdete tato další témata: • Vlastnosti výrobku, symboly na přístroji • Čištění a údržba, skladování/zazimování, odstraňování závad...
Página 82
• Provádějte na přístroji pouze činnosti, popisované v tomto návodu. • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. • Při potížích kontaktujte autorizovaný zákaznický servis nebo společnost OASE. Použití v souladu s určeným účelem Výrobek, popsaný v tomto návodu, používejte pouze následujícím způsobem: •...
Página 83
Pro přístroj platí následující omezení: • Nepoužívat ve vodách určených pro plavání. • Nikdy nepoužívejte jiné kapaliny než vodu. • Nikdy neprovozujte bez průtoku vody. • Nepoužívat ve spojení s chemikáliemi, potravinami, lehce zápalnými nebo výbušnými látkami. • Nenapojujte na domácí zásobování vodou. •...
Página 84
Varianty instalace A • Varianta (a): Instalace čerpadla ponořeného ve vodě – Čerpadlo je umístěno v jezírku nebo nádrži. – Čerpání vody přes filtrační koš. • Varianta (b): Instalace čerpadla na suchém místě – Čerpadlo je instalováno bez filtračního koše mimo jezírko nebo nádrž, ale pod hladinou vody. –...
Página 85
Instalace ponořeného přístroje Připojení B Zástrčku zatím nezapojujte do zásuvky! Čerpadlo vždy připojte v souladu s požadovanou variantou instalace. (→ Varianty instalace) • Čím větší je průměr hadice, tím menší jsou ztráty třením v rozvody a tím lepší je průtokové množství.
Página 86
Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Nikdy nepřipojujte čerpadlo k regulátoru výkonu. Jinak dojde ke zničení čerpadla. UPOZORNĚNÍ Čerpadlo nesmí běžet nasucho. V opačném případě může dojít ke zničení čerpadla. Používejte čerpadlo pouze za předpokladu, že je ponořeno nebo zaplaveno. Zapnutí / vypnutí •...
Página 87
Zapnutie / Vypnutie ..........................92 Environmental Function Control (EFC) ....................92 Podrobný návod na použitie nájdete na internete v PDF formáte na stiahnutie: www.oase.com/manual Tieto dodatočné témy nájdete v návode na použitie: • Vlastnosti výrobku, symboly na prístroji • Čistenie a údržba, uskladnenie/prezimovanie, odstránenie porúch...
Página 88
• Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú popísané v tomto návode. • Používajte len originálne náhradné diely príslušenstvo. • V prípade problémov sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis alebo na spoločnosť OASE. Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom •...
Página 89
Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia: • Nepoužívať vo vodách určených pre plávanie. • Nikdy neprevádzkujte s inými kvapalinami ako je voda. • Nikdy neprevádzkujte bez prietoku vody. • Nepoužívať v spojení s chemikáliami, potravinami, ľahko zápalnými alebo výbušnými látkami. • Nepripájajte na domové vodovodné potrubie. •...
Página 90
Varianty inštalácie A • Variant (a): Montáž ponorného čerpadla – Čerpadlo sa umiestni v jazierku, resp. nádrži. – Doprava vody cez filtračný kôš. • Variant (b): Montáž čerpadla nasucho – Čerpadlo sa namontuje bez filtračného koša mimo jazierka, resp. nádrže, ale pod hladinu vody.
Página 91
Inštalácia zariadenia pod vodou Pripojenie B Sieťovú zástrčku ešte nezasúvajte do zásuvky! Čerpadlo pripojte podľa želaného variantu inštalácie. (→ Varianty inštalácie) • Čím väčší je priemer hadice, tým menšie sú straty trením vo vedeniach a tým lepší je prietok. • Priemer hadice sa nesmie zbytočne obmedzovať hadicovým hrdlom. Hadicové hrdlo príp. skráťte zodpovedajúc priemeru hadice.
Página 92
Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE Prístroj nikdy nepripájajte na tlmiacu jednotku. V opačnom prípade sa čerpadlo zničí. UPOZORNENIE Čerpadlo nesmie bežať nasucho. V opačnom prípade sa môže zničiť čerpadlo. Čerpadlo prevádzkujte len vtedy, keď je úplne ponorené alebo zatopené. Zapnutie / Vypnutie •...
Página 93
Environmental Function Control (EFC) ....................98 Nadaljnja navodila za uporabo lahko prenesete v obliki datoteke PDF s spletnega mesta: www.oase.com/manual Te dodatne teme najdete v navodilih za uporabo: • Lastnosti izdelka, simboli na napravi • Čiščenje in vzdrževanje, shranjevanje/prezimovanje, odpravljanje napak...
Página 94
• Na napravi opravljajte samo tista dela, ki so opisana v teh navodilih. • Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. • Pri težavah se obrnite na pooblaščeni servisni center ali družbo OASE. Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: •...
Página 95
Za napravo veljajo naslednje omejitve: • Nikoli ne uporabljajte v plavalnih ribnikih. • Nikoli ne filtrirajte drugih tekočin kot vodo. • Nikoli ne delajte brez pretoka vode. • Ne uporabljajte v povezavi s kemikalijami, živili, lahko vnetljivimi ali eksplozivnimi materiali. •...
Página 96
Različice namestitve A • Različica (a): Potopna namestitev črpalke – Črpalka namestite v ribnik oz. bazen. – Črpanje vode prek filtrirna košare. • Različica (b): Suha postavitev črpalke – Črpalka se brez filtrirne košare postavi zunaj ribnika oz. bazena, vendar pod nivojem vode. –...
Página 97
Postavitev naprave pod gladino Priključitev B Vtiča še ne vstavljajte v vtičnico! Priključite črpalko glede na želeno različico namestitve. (→ Različice namestitve) • Čim večji je premer cevi, tem manjše so izgube zaradi trenja v ceveh in tako tem boljša pre- točna količina.
Página 98
Zagon NASVET Naprave v nobenem primeru ne priključujte na dušilec. V nasprotnem primeru se lahko okvari. NASVET Črpalka ne sme delovati na suho. V nasprotnem primeru se lahko črpalka okvari. Črpalko uporabljajte samo, ko je potopljena ali poplavljena. Vklop / izklop •...
Página 99
Uključivanje/isključivanje ........................104 Environmental Function Control (EFC) ....................104 Daljnje upute za uporabu pronaći ćete na internetu u PDF obliku za preuzimanje: www.oase.com/manual Sljedeće dodatne teme naći ćete u priručniku za uporabu: • Svojstva proizvoda, simboli na uređaju • Čišćenje i održavanje, skladištenje / čuvanje tijekom zime, otklanjanje neispravnosti...
Página 100
• Na uređaju obavljajte samo radove opisane u ovom priručniku. • Uporabite samo originalne rezervne dijelove i pribor. • U slučaju problema obratite se ovlaštenoj servisnoj službi ili tvrtki OASE. Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: •...
Página 101
Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: • Nikada ne primjenjujte u jezercima za kupanje. • Nikada ne koristite s bilo kojim drugim tekućinama osim vode. • Nikada ne radite bez protoka vode. • Ne primjenjujte u svezi s kemikalijama, namirnicama, lako zapaljivim ili eksplozivnim materija- lima.
Página 102
Načini instalacije A • Varijanta (a): Pumpu postaviti pod vodom – Pumpa se postavlja u ribnjak odn. bazen. – Potiskivanje vode preko filtarske košare. • Varijanta (b): Pumpu postaviti na suhom – Pumpa se postavlja bez filtarske košare izvan ribnjaka odn. bazena, ali ispod razine vode. –...
Página 103
Uređaj postavite uronjen Priključiti B Još uvijek nemojte uključiti utikač u utičnicu! Pumpu postavite prema željenoj varijanti instalacije. (→ Načini instalacije) • Što je promjer crijeva veći, što su manji gubitci zbog trenja u vodovima i time je bolji volumni protok.
Página 104
Stavljanje u pogon NAPOMENA Pumpu nikada ne priključujte na prigušivač svjetlosti. U suprotnom će se pumpa uništiti. NAPOMENA Pumpa ne smije raditi na suho. Inače se pumpa može uništiti. Pumpu stavljajte u pogon samo ako je ona potpuno potopljena odnosno uronjena pod vodu. Uključivanje/isključivanje •...
Página 105
Activare / dezactivare........................... 110 Environmental Function Control (EFC) ....................110 Puteți descărca instrucțiuni suplimentare de pe internet ca PDF: www.oase.com/manual Găsiți aceste subiecte suplimentare în manualul de utilizare: • Caracteristicile produsului, simbolurile de pe aparat • Curățare și întreținere, depozitare/iernare, remedierea defecțiunilor.
Página 106
• Executați la aparat numai lucrările care sunt descrise în aceste instrucțiuni. • Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. • În caz de probleme, contactați serviciului autorizat pentru clienți sau OASE. Utilizarea în conformitate cu destinaţia Utilizați produsul descris în acest manual doar după cum urmează: •...
Página 107
Pentru aparat sunt valabile următoarele restricţii: • A nu se utiliza în iazuri tip piscină! • Nu este admisă în nicio situaţie acționarea cu alte lichide cu excepţia apei. • Nu se va utiliza niciodată fără debit de apă. • NU utilizaţi în combinaţie cu substanţe chimice, alimente, substanţe uşor inflamabile sau ex- plozive •...
Página 108
Variante de instalare A • Varianta (a): Instalare pompă imersată – Pompa este poziționată în iaz, resp. bazin. – Pomparea apei prin colivia cu filtru. • Varianta (b): Instalarea pe uscat a pompei – Pompa se montează fără colivie cu filtru în afara iazului, resp. bazinului dar sub nivelul apei. –...
Página 109
Amplasare aparat imersat Conectare B Nu introduceți încă ștecherul în priză! Conectați pompa în conformitate cu varianta de instalare dorită. (→ Variante de instalare) • Cu cât diametrul furtunului este mai mare, cu atât pierderile prin fricțiune în conducte sunt mai mici și debitul este mai bun.
Página 110
Punerea în funcțiune INDICAȚIE Nu conectaţi niciodată pompa la un variator de tensiune. În caz contrar, pompa se distruge. INDICAȚIE Nu este permisă funcționarea la uscat a pompei. În caz contrar, survine riscul deteriorării pompei. Acționați pompa numai atunci când este complet scufundată în apă sau amorsată. Activare / dezactivare •...
Página 111
Environmental Function Control (EFC) ..................116 Можете да изтеглите допълнителните инструкции за употреба като PDF от следния интернет адрес: www.oase.com/manual В ръководството за употреба ще намерите тези допълнителни теми: • Характеристики на продукта, символи върху уреда • Почистване и поддръжка, съхранение/съхранение през зимния сезон, отстраня- ване...
Página 112
• По уреда извършвайте само работите, които са описани в настоящото ръководс- тво. • Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари. • При проблеми се обърнете към оторизирания сервиз или към OASE. Употреба по предназначение Използвайте продукта, описан в това ръководство, само както следва: •...
Página 113
За уреда са валидни следните ограничения: • Не използвайте уреда в плувни басейни. • Никога не използвайте други течности, освен вода. • Никога не използвайте уреда без вода. • Не използвайте уреда заедно с химикали, хранителни продукти, лесно запалими или взривоопасни вещества. •...
Página 114
Варианти за монтаж A • Вариант (a): Потопен монтаж на помпата – Помпата се позиционира в езерото, респ. басейна. – Подаването на вода е през филтърната кошница. • Вариант (b): Сух монтаж на помпата – Помпата се монтира без филтърна кошница извън езерото, респ. басейна, но под...
Página 115
Монтирайте уреда потопен Свързване B Все още не включвайте мрежовия адаптер в контакта! Свържете помпата съгласно избрания вариант на монтаж. (→ Варианти за монтаж) • Колкото по-голям е диаметърът на маркуча, толкова по-малки са загубите от три- ене в линиите и толкова по-добър е дебитът. •...
Página 116
Пускане в експлоатация УКАЗАНИЕ Никога не свързвайте помпата към димер. В противен случай помпата ще се пов- реди. УКАЗАНИЕ Помпата не трябва да работи без вода. В противен случай помпата ще може да бъде разрушена. Използвайте помпата само когато тя е потопена или наводнена. ...
Página 117
Environmental Function Control (EFC) ..................122 Подальші інструкції з експлуатації можна завантажити з Інтернету як PDF: www.oase.com/manual Цю додаткову інформацію ви можете знайти в посібнику з експлуатації: • Технічні характеристики пристрою, символи на пристрої • Чищення та технічне обслуговування, зберігання / зберігання в зимовий період, усунення...
Página 118
• Проводьте з пристроєм тільки ті роботи, які описані в цій інструкції. • Використовуйте тільки оригінальні запасні частини і оригінальні комплектуючі. • Якщо виникли проблеми, зверніться до уповноваженої служби обслуговування клієнтів або в компанію OASE. Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: •...
Página 119
На прилад поширюються наступні обмеження: • Не використовувати у ставку, призначеному для плавання. • Ніколи не перекачуйте іншу рідину, крім води. • Ніколи не експлуатувати без подачі води. • Не допускати контакту з хімікатами, харчовими продуктами, легкозаймистими та вибуховими матеріалами •...
Página 120
Варіанти встановлення A • Варіант (a): Встановлення насосу в зануреному положенні – Насос розташований у ставку та/або водоймі. – Подача води через фільтрувальний кошик. • Варіант (b): Встановлення насосу в сухому місці – Насос встановлюється поза межами ставка та/або водойми нижче рівня повер- хні...
Página 121
Занурення пристрою Підключення B Поки не вставляйте мережевий штекер в розетку! Підключайте насос відповідно до бажаного варіанту інсталяції. (→ Варіанти встано- влення) • Що більше діаметр шланга, то менше втрати через тертя в трубопроводах і ліпше пропускна здатність. • Не слід обмежувати діаметр шланга шланговою насадкою без реальної потреби. Укоротіть...
Página 122
Введення в експлуатацію ПРИМІТКА Ніколи не підключайте насос до регулятора напруги. Насос може пошкодитись. ПРИМІТКА Не допускайте роботу насоса насухо. Інакше насос може безповоротно пошкоди- тися. Експлуатувати насос, тільки коли він занурений чи вкритий водою. Вмикання/вимикання • Увімкнення: Вставте штекер в розетку. –...
Página 123
Environmental Function Control (EFC) ..................128 Более подробное руководство по эксплуатации можно загрузить в формате PDF в Интернете: www.oase.com/manual Эти дополнительные темы вы найдете в руководстве по эксплуатации: • Характеристики продукта, символы на устройстве • Чистка и техобслуживание, складирование/хранение в зимнее время, устранение...
Página 124
ном руководстве по эксплуатации. • Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности. • Если возникнут проблемы просьба обращаться к авторизованному сервисному отделу обслуживания или к фирме-изготовителю OASE. Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использо- вать только следующим образом: •...
Página 125
На прибор распространяются следующие ограничения: • Использовать в прудах для плаванья не разрешается. • Работать с другой жидкостью, кроме воды, запрещается. • Никогда не эксплуатируйте без протока воды. • Не использовать в контакте с химикатами, пищевыми продуктами, легковоспла- меняющимися или взрывчатыми материалами. •...
Página 126
Варианты подключения A • Вариант (a): Насос расположен в погруженном состоянии – Насос устанавливают в пруду или бассейне. – Подача воды выполняется через фильтровальную корзинку. • Вариант (b): Насос расположен в сухом месте – Насос устанавливается без фильтровальной корзинки вне пруда или бассейна, но...
Página 127
Все компоненты устройства не должны подвергаться длительному воздей- ствию прямых солнечных лучей, поскольку такое воздействие может привести к их повреждению. При необходимости используйте защитное покрытие. Установка устройства в погруженном положении Подсоединение B Сетевой штекер пока не вставляйте в розетку! Подключите...
Página 128
Пуск в эксплуатацию УКАЗАНИЕ Никогда не подключайте насос к светорегулятору. Это вызовет поломку насоса. УКАЗАНИЕ Насос не должен работать всухую. Это может вызвать поломку самого насоса. Включайте насос в работу только тогда, когда он полностью погружен в воду или залит...