Página 1
V-ZUG-Home Instale la app, conecte los aparatos y utilice las numerosas funciones valiosas. Manual de instrucciones AdoraDry V2000 Secadora...
Página 3
Programas textiles.......... 13 8.10 Bloqueo para niños.......... 26 Programas estándar y extra ...... 13 8.11 Iluminación del tambor ........ 26 Funciones adicionales ........ 14 8.12 V-ZUG-Home............ 26 EcoManagement.......... 14 8.13 Ajustes de fábrica.......... 26 Manejo 15 Modo de demostración 27 Preparación ............ 15...
Página 4
13.2 Interconexión ............ 36 Consejos para el secado 36 14.1 Ahorro de energía .......... 36 14.2 Evitar daños............ 36 Eliminación 37 Índice 39 Notas 41 Servicio y soporte técnico 43...
Página 5
Advertencias de seguridad Símbolos utilizados cuanto al uso seguro del apa- rato y han comprendido los Identifica todas las indicaciones im- portantes de seguridad. peligros resultantes. Los ni- El incumplimiento puede ocasionar ños no deben jugar con el lesiones, daños en el aparato o en aparato.
Página 6
1 Advertencias de seguridad Indicaciones de seguridad ▪ No seque ropa que no haya específicas del aparato sido lavada. ▪ En el caso de tejidos que ha- yan sido lavados, tratados o ▪ Los niños menores de 3 años mojados con productos quí- deben mantenerse alejados micos, productos de limpieza del aparato a menos que es-...
Página 7
1 Advertencias de seguridad ▪ ADVERTENCIA: Si se monta Instrucciones de uso el aparato en un armario, se Antes de la primera puesta en deben mantener despejadas funcionamiento las aberturas de ventilación. ▪ ADVERTENCIA: Revise el aparato para determinar si presenta daños visibles. ▪...
Página 8
1 Advertencias de seguridad ▪ Las reparaciones, modificaciones o ma- ▪ Al realizar trabajos de mantenimiento nipulaciones en el aparato, especial- en el aparato, también al sustituir bom- mente de piezas conductoras de co- billas, debe cortarse la corriente del rriente, deben ser realizadas únicamen- aparato: Retire los fusibles atornillables te por el fabricante, su servicio técnico...
Página 9
1 Advertencias de seguridad ¡Inclinación máxima de 90° a la iz- quierda! ▪ ¡El aparato solo debe transportarse en posición vertical! ¡Cualquier otra posi- ción de transporte provocará daños en el aparato! Para transportarlo con cui- dado y sin sacudidas, el aparato puede inclinarse un máx.
Página 10
Primera puesta en servicio El aparato solo debe montarse y conectarse a la red eléctrica de acuerdo con las instrucciones de instalación independientes. Encargue a un electricista/instalador autorizado los trabajos necesarios. Debido a la bomba de calor, el aparato debe permanecer en su posición final du- rante aprox.
Página 11
3 Descripción del electrodoméstico Elementos de manejo y visualización Panel de mando Teclas Panel de mando EcoManagement Indicador V-ZUG-Home Programas estándar y extra TouchDisplay Inicio/pausa/iluminación del tambor Luz de control Fin de programa Favoritos TouchDisplay Teclas Colada de color Programas textiles...
Página 12
4 Vista general de los programas Estado de las teclas Color de fondo Color de símbolo Estado Azul Blanco La función está activa. Negro Blanco Se puede seleccionar la función. Negro Negro No se puede seleccionar la función. Vista general de los programas A continuación se describen todos los programas.
Página 13
4 Vista general de los programas Secado con indicación del tiempo Seca tejidos durante un período de tiempo se- ▪ Carga: 1-7 kg leccionado independientemente de su grado de sequedad. Someta los sacos de dormir y edredones al secado posterior únicamente si están marcados con los símbolos de cuidado correspondientes.
Página 14
4 Vista general de los programas El programa de mayor eficiencia energéti- ▪ Carga: 1—7 kg ca para el secado de prendas de algodón ▪ Humedad residual: -1 a 2 con una humedad normal. ▪ Duración del programa: 2h33 ▪ Energía: 1,73 kWh Programa con cesto Para secar zapatos de tela/zapatillas de- portivas limpias y artículos pequeños como...
Página 15
5 Manejo Durante la selección del programa se muestra cuánta energía consumirá el pro- grama correspondiente. Cuando finaliza el programa se muestra el consumo de energía del programa que acaba de finalizar. Los valores pueden variar dependiendo del programa, la carga, las funciones adi- cionales y los ajustes del usuario.
Página 16
5 Manejo ▸ Pulse la tecla del programa deseado, por ejemplo Secado intenso 2 h 52 – En el TouchDisplay aparece el programa selec- cionado, la duración estimada y las funciones adicionales seleccionables. ▸ Pulse la tecla – El programa seleccionado se inicia. Programa con indicación de tiempo ▸...
Página 17
5 Manejo Selección de funciones adicionales ▸ Pulse la tecla del programa deseado, por ejemplo Secado intenso 2 h 52 – En el TouchDisplay aparece el programa selec- cionado y todas las funciones adicionales se- leccionables. ▸ Pulse la tecla de la función adicional deseada, por ejemplo –...
Página 18
5 Manejo Indicación de tiempo restante Después del inicio del programa se muestra la dura- Secado intenso ción del programa con carga máxima. Durante apro- 0 h 59 ximadamente 1 minuto se mide la carga real y se Cálculo del tiempo restante calcula el tiempo restante estimado.
Página 19
5 Manejo Añadir colada Durante el proceso de secado se puede añadir colada. ▸ Presione los 5 puntos en el borde lateral de la puerta. – La puerta del aparato se abre. – La iluminación del tambor se enciende. – Se puede añadir ropa. ▸...
Página 20
5 Manejo Una vez desbloqueado, el aparato se puede manejar con normalidad. El bloqueo para niños se activa automáticamente en cuanto se inicia el programa. 5.12 Iluminación del tambor La iluminación del tambor se enciende automáticamente cada vez que se abre la puerta del aparato y se apaga automáticamente cada vez que se cierra.
Página 21
5 Manejo Después de cada uso ▸ Limpie (véase página 28) el filtro de la puerta. ▸ Cierre la puerta del aparato. – La iluminación del tambor se apaga. 5.14 EcoManagement Para poder utilizar «EcoManagement», active (véase página 26) el ajuste de usuario «EcoManagement».
Página 22
6 Favoritos Favoritos Solo se puede definir, modificar o borrar un favorito con la puerta del aparato abierta. Definir y guardar favoritos ▸ Presione los 5 puntos en el borde lateral de la puer- – La puerta del aparato se abre. ▸...
Página 23
Cargue actualizaciones en su dispositivo a través de V-ZUG-Home para mantener- se al día. V-ZUG Ltd declara por la presente que el tipo de equipo radioeléctrico es de conformi- dad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración CE de conformi- dad está...
Página 24
▸ Introduzca el PIN de 6 dígitos en la aplicación V-ZUG y confirme la solicitud de empa- rejamiento Bluetooth. – En la aplicación V-ZUG aparece el nombre de la red WiFi activa y se le solicita que introduzca la contraseña de WiFi.
Página 25
8 Ajustes del usuario Luminosidad La pantalla puede ajustarse para adaptarse a las ▪ Oscura condiciones de iluminación imperantes. ▪ Media ▪ Clara (ajuste de fábrica) ▪ Muy clara Sonido de teclas El sonido de las teclas se puede activar y desacti- ▪...
Página 26
8.12 V-ZUG-Home Con V-ZUG Home (véase página 23) puede acceder ▪ Manejo e indicaciones a sus dispositivos a través de la aplicación V-ZUG y, ▪ Indicaciones por ejemplo, ▪ Desactivado (ajuste por de- fecto) ▪...
Página 27
9 Modo de demostración Modo de demostración En el modo de demostración están disponibles casi todas las funciones del aparato, pe- ro no es posible secar. El modo de demostración solo se puede activar o desactivar con la puerta del aparato abierta.
Página 28
10 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Si hay una capa de pelusas muy gruesa puede aparecer el mensaje de fallo «A9 Limpiar las cribas» (véase página 31). 10.1 Intervalos de limpieza Pieza del aparato Intervalo de limpieza Filtro de la puerta ▪...
Página 29
10 Cuidado y mantenimiento ▸ Lave la estera del filtro de la puerta 2 bajo el grifo del agua corriente o en la lavadora a 40 °C. ¡Daños en el aparato por limpieza con aspiradora! ¡Nunca limpie la estera del filtro de la puerta con una aspiradora! ▸...
Página 30
10 Cuidado y mantenimiento ▸ Coloque la estera del filtro delantero 5 seca en el filtro delantero 3. Coloque la rejilla interior 4 sobre la estera del filtro delantero y encástrela. ▸ Coloque nuevamente el filtro delantero 3 hasta que encastre en su lugar.
Página 31
11 Problemas de fácil solución ▸ Limpie el sensor de temperatura 2 con un paño humedecido. ▸ Coloque nuevamente la rejilla delantera 1. 10.6 Limpiar el aparato ▸ De vez en cuando, limpie el exterior del aparato con un paño húmedo y a continua- ción séquelo.
Página 32
11 Problemas de fácil solución Indicación Posible causa Solución Introduzca el fil- ▪ Falta el filtro de la ▸ Inserte el filtro de la puerta (asegúrese tro de la puerta/ puerta. de que esté correctamente colocado). cierre la puerta ▪ La puerta del aparato ▸...
Página 33
11 Problemas de fácil solución Problema Posible causa Solución No puede selec- ▪ Se ha interrumpido ▸ Pulse la tecla cionarse un un programa. ▸ Seleccione un nuevo programa. nuevo progra- La ropa no está ▪ La carga está com- ▸...
Página 34
11 Problemas de fácil solución Problema Posible causa Solución El aparato no se ▪ La puerta del aparato ▸ Cierre la puerta del aparato. pone en mar- está abierta. cha. ▪ Falta el filtro de la ▸ Introduzca el filtro de la puerta o el filtro puerta o el filtro de- delantero asegurándose de que su posi- lantero.
Página 35
12 Piezas de repuesto Problema Posible causa Solución La ropa de ca- ▸ InversorPlus (véase página 14) la fun- ma está enma- ción adicional «InversorPlus». rañada. O bien: ▸ Ropa de cama el programa textil «Ropa de cama». Piezas de repuesto En los pedidos indique el número de serie (SN).
Página 36
14 Consejos para el secado 13.1 Nota para institutos de ensayo ▸ Antes de cada medición, el aparato debe estar conectado a la fuente de alimentación durante al menos 5 minutos. ▸ La determinación correcta de los datos de declaración se realiza después de una fa- se de rodaje de 5 programas de secado completos (programa automático: secado normal ) con colada.
Página 37
15 Eliminación ▪ Cierre los ganchos, ojales y cremalleras. Estos pueden dañar la ropa y el tambor de la colada. ▪ Cierre las fundas de edredones y de almohadas, ate los cinturones de tela y los lazos de delantales para evitar marañas. Eliminación 15.1 Embalaje...
Página 38
140/36, 17th Floor ITF Tower, Si- London W1U 1PN lom Road GRAN BRETAÑA Suriyawong Sub-district Bangrak District Bangkok 10500 TAILANDIA HK/MO V-ZUG Hong Kong Co. Ltd. GÜRELLER 12/F, 8 Russell Street Anchor Sit.3A/1-2 Çayyolu Causeway Bay 06690 ÇANKAYA/ANKARA HONG KONG TURQUÍA Frigo 2000 S.p.A Private enterprise "Stirion"...
Página 39
Ángulo de visión ..........25 Idioma ..............25 Aparato Iluminación del tambor ........11 Eliminar............ 37 Imagen de fondo..........25 Aplicación V-ZUG..........24 Indicación de tiempo restante....... 33 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ...... 6 Bloqueo para niños Interrumpir Activar ............ 26 Programa............
Página 40
Programas automáticos ......... 11 V-ZUG-Home..........11, 23 Iniciar............ 16, 21 activar un modo ........... 26 Valores de consumo........ 12 Programas extra..........11 Iniciar.............. 16 Inicio............... 24 Programas textiles ........11, 13 Iniciar.............. 16 Prolongación de la garantía ......43 Requisitos del sistema de la tableta.... 23 Requisitos del sistema del teléfono inteligente...
Página 43
«Ajustes – NS 12011 000123». Su encargo de reparación Encontrará el número de teléfono del centro de servicio V-ZUG más cercano en www.vzug.com →Servicio →Número de servicio. Preguntas técnicas, accesorios, prolongación de la garantía V-ZUG estará...
Página 44
▸ Cierre la puerta del aparato. ▸ Cierre la puerta del aparato. ▸ Seleccione el programa y si es necesa- rio las funciones adicionales. ▸ Pulse la tecla . Se inicia el progra- 1115278-05 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug (Suiza) [email protected], www.vzug.com...