Programas estándar y extra ...... 15 8.11 Iluminación del tambor ........ 28 Funciones adicionales ........ 16 8.12 Modo estándar ............ 28 EcoManagement.......... 17 8.13 V-ZUG-Home............ 28 Manejo 17 8.14 Ajustes de fábrica.......... 28 Preparación ............ 17 Modo de demostración 28 Seleccionar el programa........ 18...
Página 4
Datos técnicos 36 13.1 Nota para institutos de ensayo ...... 37 Consejos para el secado 37 14.1 Ahorro de energía .......... 37 14.2 Evitar daños............ 37 Eliminación 38 Índice 39 Notas 41 Servicio y soporte técnico 43...
Advertencias de seguridad Símbolos utilizados cuando sea bajo supervisión o si se les ha instruido en Símbolo ISO 7010 W021 ADVERTENCIA : Peligro de incen- cuanto al uso seguro del apa- dio / materiales inflamables rato y han comprendido los Señala todas las indicaciones im- peligros resultantes.
1 Advertencias de seguridad Indicaciones de seguridad ▪ No seque ropa que no haya específicas del aparato sido lavada. ▪ En el caso de tejidos que ha- ▪ Los niños menores de 3 años yan sido lavados, tratados o deben mantenerse alejados mojados con productos quí- del aparato a menos que es- micos, productos de limpieza...
1 Advertencias de seguridad ▪ ADVERTENCIA: Las aberturas tan y provocan una reacción de ventilación del aparato de- de oxidación en el aceite. La ben mantenerse despejadas. oxidación genera calor. Si el ▪ ADVERTENCIA: Si se monta calor no puede disiparse, los el aparato en un armario, se objetos pueden calentarse lo deben mantener despejadas...
1 Advertencias de seguridad ▪ Debe garantizarse la accesibilidad a ▪ Nunca conecte el aparato sin el filtro de puntos de corte de red (p. ej., enchu- la puerta o con el filtro de la puerta da- fes, interruptores de pared, fusibles) y a ñado.
Página 9
1 Advertencias de seguridad Transporte e instalación Frente ¡Inclinación máxima de 90° a la iz- quierda! ▪ ¡El aparato solo debe transportarse en posición vertical! ¡Cualquier otra posi- ción de transporte provocará daños en el aparato! Para transportarlo con cui- dado y sin sacudidas, el aparato puede inclinarse un máx.
Primera puesta en servicio El aparato solo debe montarse y conectarse a la red eléctrica de acuerdo con las instrucciones de instalación independientes. Encargue a un electricista/instalador autorizado los trabajos necesarios. Debido a la bomba de calor, el aparato debe permanecer en su posición final du- rante aprox.
3 Descripción del electrodoméstico Elementos de manejo y visualización Panel de control Teclas Panel de control Apertura de puerta Pantalla V-ZUG-Home EcoManagement TouchDisplay Eco / Ahorro de energía Indicadores luminosos Programas estándar y extra Inicio/Pausa/Iluminación del tambor Fin del programa...
4 Vista general de los programas Luz de control Actividad Estado La luz de control No se puede seleccionar la función. no se enciende. Estado de las teclas Color de fondo Color de símbolo Estado Azul Blanco La función está activa. Negro Blanco Se puede seleccionar la función.
4 Vista general de los programas Secado con indicación del tiempo Seca tejidos durante un período de tiempo se- ▪ Carga: 1-7 kg leccionado independientemente de su grado de sequedad. Someta los sacos de dormir y edredones al secado posterior únicamente si están marcados con los símbolos de cuidado correspondientes.
4 Vista general de los programas Ropa de cama Para ropa similar. Cierre las cremalleras y los boto- ▪ Carga: 1—3 kg nes. ▪ Humedad residual: -1 a 1 % ▪ Duración del programa: 1h16 ▪ Energía: 0,77 kWh Plumones gruesos Para tejidos con relleno de plumas voluminosos (p.
4 Vista general de los programas Borreguillo Para el aflojado de tejidos de lana. Al final del pro- ▪ Carga: 1 kg grama, retire los tejidos de inmediato, ya que no se ▪ Humedad residual: - secarán. ▪ Duración del programa: 0h06 ▪...
4 Vista general de los programas Anti-arrugas Reduce las arrugas en los tejidos lavados/hú- ▪ Carga: 1 kg medos , (p. ej., camisas, blusas). A continua- ▪ Humedad residual: - ción se pueden planchar los tejidos. ▪ Duración del programa: 0h20 ▪...
5 Manejo EcoManagement Para poder utilizar «EcoManagement», active (véase página 27) el ajuste de usuario «EcoManagement». EcoManagement proporciona información sobre el consumo de energía y agua del aparato. Mientras no se esté ejecutando ningún programa, se puede acceder a los siguientes datos estadísticos: ▪...
5 Manejo Seleccionar el programa Para evitar daños en la ropa, tenga en cuenta los símbolos de cuidado que se en- cuentran en las etiquetas correspondientes. Programas automáticos Al seleccionar el programa deseado, todos los ajustes necesarios se asignan automáti- camente a este programa.
5 Manejo Programas estándar y extra ▸ Pulse la tecla Extra – En el TouchDisplay aparece la selección de programas estándar y extra. Estándar Cesto ▸ Pulse la tecla para el programa estándar o extra Airear deseado, por ejemplo, – En el TouchDisplay aparece el programa selec- Anti-arrugas cionado y todas las funciones adicionales se- leccionables.
5 Manejo Control y modificación de ajustes ▸ En el menú de funciones adicionales, pulse la te- 2 h 25 Secado intenso – En el TouchDisplay aparece la pantalla de ini- cio. ▸ Seleccione (véase página 18) un nuevo progra- ▸...
5 Manejo Añadir colada Durante el proceso de secado se puede añadir colada. ▸ Pulse la tecla Secado intenso – La puerta del aparato se abre. – La iluminación del tambor se enciende. Continuar con la tecla – Se puede añadir ropa. ▸...
5 Manejo 5.12 Iluminación del tambor La iluminación del tambor se enciende automáticamente cada vez que se abre la puerta del aparato y se apaga automáticamente cada vez que se cierra. Cuando la puerta del aparato está abierta, la iluminación del tambor se apaga automáticamente a los 2 minu- tos.
5 Manejo 5.14 EcoManagement Para poder utilizar «EcoManagement», active (véase página 27) el ajuste de usuario «EcoManagement». Visualización de pronóstico durante la selección de programa El consumo de energía previsto puede visualizarse durante la selección de las funciones adicionales. ▸ Pulse la tecla del programa deseado, por ejemplo Secado intenso 2 h 25 –...
6 Favoritos Favoritos Solo se puede definir, modificar o borrar un favorito con la puerta del aparato abierta. Definir y guardar favoritos ▸ Pulse la tecla Definir favorito – La puerta del aparato se abre. ▸ Pulse la tecla vacío –...
▸ Pulse el programa favorito deseado, por ejemplo, ▸ Pulse la tecla – El programa seleccionado se inicia. V-ZUG-Home Condiciones Para el uso de todas las funciones de V-ZUG-Home deben cumplirse las siguientes con- diciones: ® ▪ Acceso a Internet y acceso a Google Play Store/App Store ▪...
▸ Introduzca el PIN de 6 dígitos en la aplicación V-ZUG y confirme la solicitud de empa- rejamiento Bluetooth. – En la aplicación V-ZUG aparece el nombre de la red WiFi activa y se le solicita que introduzca la contraseña de WiFi.
8 Ajustes del usuario Ángulo de visión Mejora la legibilidad del TouchDisplay cuando se mi- ▪ : desde arriba del Touch- ra oblicuamente desde abajo. Display (ajuste de fábrica) ▪ : desde abajo del Touch- Display Idioma El idioma se configura durante la primera puesta en funcionamiento.
/ Eco 8.13 V-ZUG-Home Con V-ZUG Home (véase página 25) puede acceder ▪ Manejo e indicaciones a sus dispositivos a través de la aplicación V-ZUG y, ▪ Indicaciones por ejemplo, ▪ Desactivado (ajuste de fá- brica) ▪ apagar un aparato de funcionamiento ▪...
10 Cuidado y mantenimiento ▸ Pulse la tecla – El modo de demostración está seleccionado. ▸ Pulse la tecla – El modo de demostración está activado. – El TouchDisplay se oscurece. Desactivar ▸ Pulse la tecla – La puerta del aparato se abre. –...
10 Cuidado y mantenimiento 10.2 Limpiar el filtro de la puerta y la estera del filtro de la puerta Limpiar el filtro de la puerta ▸ Abra la puerta del aparato y despliegue la tapa del filtro de la puerta. ▸...
10 Cuidado y mantenimiento 10.3 Limpieza del filtro delantero Si el mensaje de error «A9 Limpiar las cribas» sigue apareciendo después de limpiar el tamiz de la puerta y la estera del filtro de la puerta, el filtro delantero también se debe limpiar con cuidado.
11 Problemas de fácil solución ▸ Limpie el sensor de temperatura 2 con un paño humedecido. ▸ Coloque nuevamente la rejilla delantera 1. 10.6 Limpiar el aparato ▸ De vez en cuando, limpie el exterior del aparato con un paño húmedo y a continua- ción séquelo.
11 Problemas de fácil solución Indicación Posible causa Solución Introduzca el fil- ▪ Falta el filtro de la ▸ Inserte el filtro de la puerta (asegúrese tro de la puerta/ puerta. de que esté correctamente colocado). cierre la puerta ▪ La puerta del aparato ▸...
Página 34
11 Problemas de fácil solución Problema Posible causa Solución Ahora puede ▪ Se ha interrumpido ▸ Pulse la tecla seleccionarse un programa. ▸ Seleccione un nuevo programa. un nuevo pro- grama. La ropa no está ▪ La carga está com- ▸...
Página 35
11 Problemas de fácil solución Problema Posible causa Solución El aparato no se ▪ La puerta del aparato ▸ Cierre la puerta del aparato. pone en mar- está abierta. cha. ▪ Falta el filtro de la ▸ Introduzca el filtro de la puerta o el filtro puerta o el filtro de- delantero asegurándose de que su posi- lantero.
12 Piezas de repuesto Problema Posible causa Solución La ropa de ca- ▸ Seleccione la función adicional «Inver- ma está enma- sorPlus». rañada. ▸ Seleccione el programa textil «Ropa de cama». Piezas de repuesto En los pedidos indique el número de serie (SN). Filtro de la puerta Estera de filtro de Rejilla delantera...
14 Consejos para el secado 13.1 Nota para institutos de ensayo ▸ Antes de cada medición, el aparato debe estar conectado a la fuente de alimentación durante al menos 5 minutos. ▸ La determinación correcta de los datos de declaración se realiza después de una fa- se de rodaje de 5 programas de secado completos (programa automático: secado normal ) con colada.
15 Eliminación Eliminación 15.1 Embalaje Los niños no deben jugar con el material de embalaje bajo ninguna circunstancia, ya que podrían dañarse o asfixiarse. Guarde el material de embalaje en un lugar seguro o elimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente. 15.2 Seguridad Deje el aparato inutilizable para evitar accidentes debidos a un uso inadecuado (por ej.
Página 39
Programa con cesto ........ 15 Programas extra .......... 16 Grado de secado..........27 Apertura de puerta ......11, 17, 22 Guantes Aplicación V-ZUG..........25 Programa con cesto ........ 15 Bloqueo para niños Idioma ..............27 Activar ............ 27 Iluminación del tambor ........11 Bomba de calor ..........
Página 40
Vaqueros Ropa de sport ..........14 Programas textiles........ 13 Ropa deportiva Ventilación............34 Ropa de sport .......... 14 V-ZUG-Home............. 11 Ropa informal activar un modo ........... 28 Ropa de sport .......... 14 Ropa interior Secado normal.......... 12 WetClean finish ..........15 Secado con ahorro de energía...
«Ajustes – NS 12013 000123». Su encargo de reparación Encontrará el número de teléfono del centro de servicio V-ZUG más cercano en www.vzug.com →Servicio →Número de servicio. Preguntas técnicas, accesorios, prolongación de la garantía V-ZUG estará...
▸ Cierre la puerta del aparato. ▸ Cierre la puerta del aparato. ▸ Seleccione el programa y si es necesa- rio las funciones adicionales. ▸ Pulse la tecla . Se inicia el progra- 1118240-02 V-ZUG AG, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug (Suiza) [email protected], www.vzug.com...