Kohler Lombardini LDW 1503 Uso-Manutencion página 9

INDICE - TABLE DES MATERIES - INDEX - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE
Rifornimento olio motore - Ravitaillement huile carter
Fill crankcase with oil - Öl-aufüllen
Suministración aceite cárter - Reabastecimento óleo carter .............. P. 65
Rifornimento olio filtro aria - Ravitaillement huile filtre à air
Air cleaner filling - Luftfilter Öl einfüllen - Suministración
aceite filtro aire - Reabastecimento óleo filtro ar ............................... 65-66
Rifornimento liquido di raffreddamento - Ravitaillement
liquide Réfrigérant - Coolant refueling - Kühlflüssigkeit
auffüllen - Suministración liquido para refrigeración
- Reabastecimento liquido de esfriamento. ....................................... 67-69
- Disareazione del circuito di raffreddamento.
- Dèsaèration du circuit de refroidissement.
- Air bleeding of cooling circuit
- Entlüftung des Kühlkreislaufs.
- Desaereación del cicuito de refrigeración
- Desgaseificação do circuito de arrefecimento ...................................... 70
Rifornimento combustibile - Ravitaillement combustible
Refueling. - Kraftstoff einfüllen - Suministración
combustible - Reabastecimiento combustivel ........................................ 71
Combustibile - Combustible - Fuel
Kraftstoff - Combustible - Combustivel ............................................... 72-78
Disareazione - Deareation - Air bleeding - Entlüftung
Purgado del circuito de inyección - Disarejação................................ 79-80
AVVIAMENTO - DEMARRAGE - STARTING
ANLASSEN - ARRANQUE - AVIAMENTO ............................................. 81-82
DOPO L'AVVIAMENTO - APRES LE DEMARRAGE
AFTER STARTING - NACH DEM ANLASSEN
DESPUES DEL ARRANQUE - DEPOIS DO AVIAMENTO ......................... 82
RODAGGIO - RODAGE - RUN-IN
EINLAUFEN - RODAJE - RODAGEM ..................................................... P. 82
PRIMA DELL'ARRESTO - AVANT L'ARRET - BEFORE STOPPING
VOR DEM ABSTELLEN - ANTES DEL PARO - ANTES DA PARADA ...... 83
ARRESTO - ARRET - STOPPING - ABSTELLEN - PARO - PARADA ....... 83
SPEGNIMENTO MOTORI TURBO ALIMENTATI - ARRET DES
MOTEURS TURBO ALIMENTÉS - TURNING OFF TURBO-CHARGED
ENGINES - AUSSCHALTEN VON TURBOMOTOREN
- APAGADO MOTORES TURBO ALIMENTADOS
- PARAGEM DE MOTORES TURBO ALIMENTADOS ............................... 83
DESCRIZIONE DELLE SPIE - DESCRIPTION DES VOYANTS – INDICATORS
DESCRIPTION - BESCHREIBUNG DER KONTROLLLAMPEN -
DESCRIPCIÓN DE LOS TESTIGOS –
DESCRIÇÃO DOS INDICADORES LUMINOSOS ...................................84-88
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE
WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO .................................. 89
DOPO LE PRIME 50 ORE - APRES LES 50 PREMIERES HEURES.
AFTER THE FIRST 50 WORKING HOURS. - NACH DEN
ERSETEN 50 BETRIEBSSTUNDEN. - DESPUÉS DE LAS PRIMERAS
50 HORAS - APÓS AS PRIMEIRAS 50 HORAS. ....................................... 90
Ogni 10 ore - Toutes les 10 heures - Every 10 hours
Alle 10 Stunden - Cada 10 horas - Cada 10 horas
Controllo livello olio - Contrôle niveau huile - Oil level check.
Ölstandkontrolle - Control nivel aceite - Contrôle nivel óleo ................. 90
Pulizia filtro aria a bagno d'olio - Nettoyage filtre à air en
bain d'huile - Air cleaner with oil bath cleaning
- Luftfilter-Reinigung mit Ölbadluftfilter
- Limpieza filtro airea bãno de aceite
- Limpeza filtro ar a banho de óleo ...................................................... 91-92
9
loading