Kohler Lombardini LDW 1503 Uso-Manutencion página 11

INDICE - TABLE DES MATERIES - INDEX - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE
Ogni 1.200 ore - Aux 1.200 heures - Every 1.200 hours - Alle 1.200 Stun-
den - Cada 1.200 horas - Cada 1.200 horas
Sostituzione liquido di raffreddamento
- Remplacement liquide réfrigérant - Coolant replacement
- Ersetzen der KühIflüssigkeit - Sostitución liquido de
refrigeración. - Substituição liquido esfriamento ........................ P. 108-110
Sostituzione manicotti. - Remplacement manchons.
Remplacement sleeves. - Ersetzen des Kühlkreislaufes.
Sostitución manguitos. - Substituição manguito. ...................................111
Sostituzione tubo in gomma ( filtro aria collettore
d'aspirazione ) - Tuyau d'admission en caoutchouc
( filtre à air – collecteur d'admission ) - Rubber intake
hose ( air filter – intake manifold ) - Ansauggummischlauch
( Luftfilter - Ansaugkrümmer ) - Tubo de goma de admisión
( filtro de aire- colector de admisión ) - Tubo de borracha de
aspiração ( filtro ar – colector de aspiração ) ..........................................111
MANUTENZIONE DA ESEGUIRSI SOLO PRESSO STAZIONI DI SERVIZIO
ENTRETIEN À EFFECTUER PRÈS DES STATIONS-SERVICE
MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT AT THE SERVICE STATIONS
AN TANKSTELLEN DURCHZUFÜHRENDE WARTUNG
MANTENIMIENTO A REALIZAR EN LAS ESTACIONES DE SERVICIO
MANUTENÇÃO A SER EFECTUADA NAS ESTAÇÕES DE SERVIÇO
Ogni 1200 ore - Toutes les 1200 heures - Every 1200 hours
Alle 1200 Stunden - Cada 1200 horas - Cada 1200 horas
Taratura e pulizia iniettori - Tarage et nettoyage injecteur
Setting and injectors cleaning - Einspritzdüsenkontrolle
Ajuste y limpieza injectores - Taradura e limpeza injetores .................. 113
Pulizia interno radiatore - Nettoyage intérieur du radiateur
Interior radiator cleaning - Innenreinigung des Kühlers
- Limpieza del interior del radiador - Limpeza interna do
radiador ...................................................................................................P. 113
Sostituzione tubi carburante - Remplacement tuyaux
combustible - Remplacement fuel pipes - Ersetzen
der Kraftstoffleitungen - Sostitución de los tubos
combustibles - Substituição dos tubos dos combustíveis. .................. 113
Dopo 5.000 ore - Après 5.000 heures - After 5.000 hours
Nach 5.000 Stunden - Después de 5.000 horas - Depois 5.000 horas
Controllo motorino di avviamento e alternatore.
Contròle alternateur et démarreur.
Check alternator and starter motor.
Kontrolle Drehstromgenerator und Anlasser.
Comprobar alternador y motor de arranque.
Contròle alternador e motor de arranque ............................................... 113
Revisione parziale. - Revision partielle. - Partial overhaul.
Teilüberholung. - Revision parcial. - Revisão parcial ............................ 113
Dopo 10.000 ore- Après 10.000 heures- After 10.000 hours
Nach 10.000 Stunden- Después de 10.000 horas- Depois 10.000 hora
Revisione generale. - Revision générale. - Total overhaul.
Generalüberholung. - Revision general. - Revisão general................... 114
- STOCCAGGIO - Conservazione
- STOCKAGE- Conservation - STORAGE - Storage
- KONSERVIERUNG - Erhaltung - ALMACENAJE - Almacemaje
- ARMAZENAGEM - Armazenagem ................................................... 115-121
11
loading