Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
De Longhi
Sfornatutto Midi EO2475
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Forni
De'Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi EO2475

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per De Longhi Sfornatutto Midi EO2475 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com...
  • Página 2 eLecTrIc oVen Instructions for use eLecTrIc oVe Instructions for use FoUr ÉLecTrIQUe Mode d’ e mploi FoUr ÉLecTrI Mode d’ e mploi eLeKTroBAcKoFe Bedienungsanleitung eLeKTroBAcK Bedienungsanleitung eLeKTrIScHe oVen Gebruiksaanwijzingen EO24 Series eLeKTrIScHe Gebruiksaanwijzingen FORNO ELETTRICO ELECTRIC OVEN FOUR ÉLECTRIQUE ELEKTROBACKOFEN ELEKTRISCHE OVEN HORNO ELÉCTRICO FORNO ELÉCTRICO...
  • Página 3 pag. 4 page 7 page 10 S. 13 pag. 16 pág. 19 pág. 22 σελ. 25 стр. 28 old. 31 str. 34 str. 37 str. 40 sid. 43 sid. 45 sid. 48 siv. 51 str. 54 sid. 57 стр. 60 pag.
  • Página 5 Descrizione apparecchio Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di uti- A Resistenza superiore B Luce interna (Solo in alcuni modelli) lizzare l’apparecchio. Conservare queste istruzioni C Griglia - (*) Solo in alcuni modelli Nota Bene: D Leccarda Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importanti E Manopola termostato per l’utente.
  • Página 6 recchio e sui pericoli che ciò comporta. gare sempre l’apparecchio. L’apparecchio non deve essere fatto fun- Sorvegliare i bambini assicurandosi che • zionare per mezzo di un timer esterno o non giochino con l’apparecchio. Le ope- con un sistema di comando a distanza razioni di pulizia e manutenzione non separato.
  • Página 7 Smaltimento • Se dovesse succedere che il cibo o altre parti del forno prendano fuoco, non tentare mai di spegne- Non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti do- re le fiamme con dell’acqua. Tenere la porta chiu- mestici ma consegnatelo ad un centro di raccolta sa, staccare la spina e soffocare le fiamme con un differenziata ufficiale.
  • Página 8 Description of appliance Important safeguards Read all the instructions carefully before using the ap- A Top heating element B Inside light (some models only) pliance. Keep these instructions. C Wire rack – (*) Some models only Please note: D Drip pan This symbol identifies important advice or information for the E Thermostat dial user.
  • Página 9 appliance. by a timer or a separate remote control Cleaning and user maintenance shall system. • The appliance must be placed and operated with the back not be made by children, unless they next to the wall. are more than eight years old and un- • Do not use pointed or sharp metal objects to clean the der constant supervision. bread pan.
  • Página 10 cated on the rating plate. the mains socket is earthed and has a minimum rating of 16A. The manufacturer declines all liability in the event that this important accident-prevention rule is not respected. • Do not let the power cable dangle and avoid touching hot parts of the oven. Never unplug the appliance by pulling on the power ca- ble.
  • Página 11 Description appareil Consignes de sécurité A Résistance supérieure Lire soigneusement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez ce mode d’emploi B Éclairage interne (seulement sur certains modèles) C Grille – (*) seulement sur certains modèles) Nota Bene: D Lèchefrite Ce symbole souligne des conseils et des informations impor- E Bouton thermostat tantes pour l’utilisateur.
  • Página 12 informés des dangers qu’il comporte. structures d’accueil, les meublés ou Surveillez les enfants pour vous assurer chambres d’hôtes. • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le lorsque vous ne l’utilisez pas. nettoyage et l’ e ntretien ne peuvent pas Ne pas faire fonctionner l’appareil à...
  • Página 13 avec de l’eau. Laissez la porte fermée, débranchez l’appareil et étouffez les flammes avec un chiffon humide. Danger ! Le non-respect peut être ou est la cause de blessures par dé- charge électrique avec danger de mort. • Avant de brancher l’appareil, vérifiez que: La tension de réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.
  • Página 14 Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise A Heizelement Oberhitze Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes alle Anweisun- gen aufmerksam durch. Diese Anleitungen aufbewah- B Innenbeleuchtung (Nur bei einigen Modellen) C Grillrost - (*) (Nur bei einigen Modellen) D Fettschale Merke: E Temperaturregler Dieses Symbol weist auf Ratschläge und wichtige Informatio- F Timer-Regler nen für den Benutzer hin.
  • Página 15 Behinderungen, oder von Personen, die tung und den Garantieleistungen. nicht mit dem Betrieb des Gerätes ver- Dieses Gerät ist ausschließlich für den • traut sind, betrieben werden, unter der Hausgebrauch bestimmt. Der Gebrauch Voraussetzung, dass sie beaufsichtigt ist nicht vorgesehen in: Küchenberei- und über den sicheren Gebrauch des chen für das Personal von Geschäften, Gerätes, sowie die damit verbundenen...
  • Página 16 stets an den Griffen an. muss es vom Hersteller oder seinem Berühren Sie niemals die Metall- oder technischen Kundendienst bzw. von Glasteile des Backofens. Verwenden Sie einer Person mit einer gleichwertigen gegebenenfalls Schutzhandschuhe. Qualifikation ersetzt werden, um jegli- Dieses Elektrogerät funktioniert bei ho- ches Risiko auszuschließen.
  • Página 17 Beschrijving van het apparaat Veiligheidswaarschuwingen A Bovenste weerstand Lees aandachtig alle gebruiksaanwijzingen alvorens het apparaat te gebruiken. Bewaar deze gebruiksaan- B Binnenverlichting (Alleen bij sommige modellen) wijzingen C Rooster - (*) Alleen bij sommige modellen D Lekplaat Nota Bene: E Thermostaatknop Dit symbool duidt op belangrijke tips en informatie voor de F Timerknop gebruiker.
  • Página 18 en zintuiglijke beperkingen of met on- ties is niet voorzien: ruimten ingericht voldoende ervaring of kennis, mits ze als keuken voor het personeel van win- onder streng toezicht staan en bekend kels, kantoren en andere werkzones, zijn met het veilig gebruik van het ap- vakantieboerderijen, hotels, motels en paraat en de risico’s die eraan verbon- andere logiesgelegenheden, kamer-...
  • Página 19 Dit elektrische apparaat werkt bij hoge • Dit product voldoet aan de Verordening (EG) nr. temperaturen die brandwonden kun- 1935/2004 inzake materialen en voorwerpen bestemd nen veroorzaken. om met levensmiddelen in contact te komen • Plaats nooit brandbare producten in de buurt van de oven of onder het meubel waarop de oven staat.
  • Página 20 Descripción del aparato aparato. Guarde estas instrucciones. A Resistencia superior Nota: B Luz interior (Solamente en algunos modelos) Este símbolo indica consejos e información importantes para C Parrilla - (*) Solamente en algunos modelos el usuario. D Bandeja • Antes de utilizar el horno por primera vez, saque todo el E Mando del termostato material de papel, tal como cartones de protección, ma- F Mando del timer...
  • Página 21 vados de éste. Vigile a los niños para • Cuando no lo use y de todas formas antes de limpiarlo, desenchufe siempre el aparato de la corriente. asegurarse de que no jueguen con el No haga funcionar el aparato con un ti- • aparato. Las operaciones de limpieza y mer externo o con un sistema de man- mantenimiento no pueden ser realiza- do a distancia separado.
  • Página 22 sen fuego, no intente nunca apagar las llamas con Para más indicaciones sobre las distintas funciones y tablas de agua. Deje la puerta cerrada, desenchufe el apara- cocción consulte las imágenes que figuran en la página 79-89. to y sofoque las llamas con un paño húmedo. ¡Peligro! El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provoca- das por descargas eléctricas con peligro para la vida.
  • Página 23 Descrição do aparelho Advertências de segurança Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar A Resistência superior B Luz interna (Apenas em alguns modelos) o aparelho. Conserve estas instruções C Grelha - (*) Apenas em alguns modelos Nota: D Pingadeira Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes E Botão do termóstato para o utilizador.
  • Página 24 utilização segura do aparelho e sobre dades de turismo rural, hotéis, motéis e os perigos que ele comporta. Vigie as outras estruturas de alojamento, quar- crianças, certificando-se de que elas tos para alugar. • Retire sempre a ficha da tomada quando não utilizar o não brincam com o aparelho. As ope- aparelho e antes da sua limpeza.
  • Página 25 Eliminação • Nunca utilize o aparelho por baixo de um móvel suspenso ou de uma prateleira ou junto a materiais inflamáveis tais Não elimine o aparelho juntamente com os resí- como cortinas, persianas, etc. duos domésticos; deposite-o num centro de reco- • Se os alimentos ou outras partes do forno se incen- lha selectiva oficial. diarem, nunca tente apagar as chamas com água. Mantenha a porta fechada, retire a ficha da toma- da e apague as chamas com um pano húmido.
  • Página 26 Περιγραφή της συσκευής προειδοποιήσεις ασφαλείας A Πάνω αντίσταση Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν χρησιμο- ποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες B Εσωτερική λάμπα (Μόνο σε ορισμένα μοντέλα) C Σχάρα - (*) Μόνο σε ορισμένα μοντέλα Σημείωση: D Λιποδόχη Το...
  • Página 27 συσκευή καθώς και για τους κινδύνους και άλλες μονάδες φιλοξενίας, ενοικια- που απορρέουν. Παρακολουθείτε τα ζόμενα δωμάτια. • Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή όταν δεν χρησιμοποιείται παιδιά και βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν και οπωσδήποτε πριν τον καθαρισμό. με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποι- •...
  • Página 28 Απόρριψη • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί κάτω από ντουλάπι ή ράφι ή κοντά σε εύφλεκτα υλικά όπως κουρ- η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται στα οικια- τίνες, κουρτινάκια κλπ. κά απορρίμματα αλλά να διατίθεται σε επίσημα • Σε περίπτωση που το φαγητό ή εξαρτήματα της κέντρα...
  • Página 29 Описание прибора меры безопасности A Верхнее сопротивление До эксплуатации прибора внимательно прочтите ин- струкции. Бережно храните эти инструкции. В Внутренне освещение (только некоторые модели) C Решетка - (*) Только некоторые модели Примечание: D Противень Этот символ выделяет советы и информацию, важную для E Ручка...
  • Página 30 условии внимательного наблюдения усматривается в помещениях, пред- за ними и обучения методам безо- назначенных для приготовления пищи пасного использования прибора и оз- для персонала магазинов, офисов и накомления с опасностями, которые других рабочих мест, для агротуризма, могут возникнуть. Следите за детьми, гостиниц, мотелей...
  • Página 31 ручек и кнопок. Ни в коем случае не цированным специалистом, что позво- касайтесь металлических или стеклян- лит избежать какой бы то ни было риск. • Для обеспечения личной безопасности ни в коем случае ных частей печи. При необходимости не разбирайте прибор самостоятельно; обращайтесь пользуйтесь защитными перчатками. только в уполномоченный сервисный центр. Этот...
  • Página 32 A készülék leírása Biztonsági figyelmeztetések A Felső fűtőszál A készülék használatának megkezdése előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat. A használati útmu- B Lámpa (csak néhány modellen) tatót őrizze meg C Sütőrács - (*) Csak néhány modellen D Zsírfelfogó tálca Megjegyzés: E Termosztát szabályozó...
  • Página 33 játszhassanak a készülékkel. A készülék rel. • A készüléket úgy helyezze el, és úgy üzemeltesse, hogy a tisztítását 8 év alatti gyermekek nem készülék hátsó fala a fal felé nézzen. végezhetik el. 8 éves kor is felett ezen • A kenyérsütő üst tisztításához ne használjon éles tárgya- művet csak a megfelelő és folyamatos kat vagy egyéb vágóeszközöket. • A tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket. Ehhez állítsa az felügyelet esetén megengedhető.
  • Página 34 sekhez vezethet. Mielőtt a készülék hálózati csatlakozóját csatla- • koztatná, ellenőrizze, hogy: a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján feltüntetett feszültségértékkel. az elektromos hálózat teljesítménye eléri-e a 16 A-t és rendelkezik-e földeléssel. Amennyiben a fenti előírásokat nem tartja be, a gyártót semmi- lyen felelősségvállalási kötelezettség nem terheli.
  • Página 35 Popis přístroje Poznámka: A Horní odpor Tento symbol upozorňuje na informace důležité pro uživatele. B Vnitřní osvětlení (Pouze některé modely) • Před prvním použitím přístroje odstraňte všechen papír C Mřížka - (*) Pouze některé modely z jeho vnitřku sloužící pro ochranu, příručku, plastické D Pečící pánev sáčky, atd.
  • Página 36 Udržujte přístroj a přívodní kabel mimo • Tento výrobek nebyl navržen pro kon- • dosah dětí do 8 let. zervaci potravin. • Nepřemísťujte přístroj, když je v provozu. • Příslušenství pro vaření nejsou vhodná pro konzervaci • Nepoužívejte přístroj, pokud: kyselých potravin. Nenechávejte dlouho na povrchu pří- Napájecí...
  • Página 37 nedotýkal horkých částí trouby. Nikdy neodpojujte spo- třebič potáhnutím za napájecí kabel. • Pokud chcete použít prodlužovací kabel, ujistěte se, že je v dobrém stavu, vybaven uzemňovací zástrčkou a kabe- lem s vodičem průřezu alespoň stejným jako je napájecí kabel přístroje. • Aby se zabránilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nikdy neponořujte napájecí kabel do vody nebo jiné teku- tiny, to samé...
  • Página 38 Popis prístroja Bezpečnostné upozornenia A Horný odpor Pozorne si prečítajte tento návod skôr, než začnete prí- stroj používať. Uschovávajte tieto pokyny B Vnútorné osvetlenie (len niektoré modely) C Mriežka - (*) Len niektoré modely Poznámka: D Pekáč Tento symbol upozorňuje na informácie dôležité pre užívateľa. E Gombík termostatu •...
  • Página 39 toho vyplývajú. Dohliadajte na deti a alebo pomocou samostatného systému ubezpečte sa, že sa s prístrojom nehra- diaľkového ovládania. • Prístroj musí byť umiestnený a musí fungovať so zadnou jú. Čistenie a údržbu môžu vykonávať časťou opretou o stenu. deti, ak majú viac ako 8 rokov a sú pod • Nikdy nepoužívajte kovové zašpicatené alebo ostré pred- neustálym dohľadom. mety na čistenie hnetacej nádoby na chlieb. • Pred čistením vždy prístroj vypnite uvedením časovača na Udržujte prístroj a prívodný...
  • Página 40 • Pred zasunutím zástrčky do elektrickej zásuvky skontrolujte, či: Sieťové napätie zodpovedá hodnote uvedenej na identifikačnom štítku. Elektrická zásuvka má výkon 16A a je vybavená uzemňovacím vodičom. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť v prípade, že tieto protiúrazové normy nie sú rešpektované. •...
  • Página 41 Opis urządzenia leży uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Zacho- wać niniejsze instrukcje. A Górna grzałka B Wewnętrzne wiatło (tylko w niektórych modelach) Zwróć uwagę: C Grill - (*) Tylko w niektórych modelach Symbol ten podkre la ważne porady i informacje dla użytkow- D Brytfanka nika.
  • Página 42 wiedzy, ale tylko, gdy są nadzorowane dla pracowników sklepu, biurach i in- i zostały pouczone o bezpiecznym użyt- nych miejscach pracy, gospodarstwach kowaniu urządzenia i o ryzyku, które agroturystycznych, hotelach, motelach niesie ze sobą jego użytkowanie. i innych obiektach rekreacyjnych, wy- Należy pilnować, by dzieci nie bawiły najmowanych pokojach.
  • Página 43 ani szyby. czeństwu. • Dla osobistego bezpieczeństwa nigdy nie należy samo- W razie potrzeby używać rękawic. dzielnie demontować urządzenia. Zawsze należy zwrócić Niniejsze urządzenie elektryczne dzia- • się do autoryzowanego serwisu technicznego ła w wysokich temperaturach, które mogą spowodować oparzenia. Ten produkt jest zgodny z Rozporządzeniem (WE) nr • Nie ustawiać nigdy w pobliżu urządzenia lub tuż pod 1935/2004 w sprawie materiałów i wyrobów przezna- meblem, na którym jest umieszczone, przedmiotów ła- czonych do kontaktu z żywno cią...
  • Página 44 Beskrivelse av apparat • Før man tar ovnen i bruk for første gang, må man fjerne alt pa- piret som er inni (beskyttelsespapp, hefter, plastposer, osv.) A Øvre element • Ovnen må plasseres minst 20 cm fra stikkontakten den tilko- B Innvendig lys (Kun på noen modeller) bles. C Rist - (*) Kun på noen modeller • Før man tar ovnen i bruk for første gang, la den virke uten noe D Langpanne inni i cirka 15 minutter og med termostaten på maks. Dette for E Termostatknott å fjerne lukten av “ny” og litt røyk forårsaket av beskyttelses- F Timer knott...
  • Página 45 Bruk alltid knottene, håndtakene og knap- til nærmeste autoriserte kundeservice. • Plasser aldri apparatet i nærheten av varmekilder. pene. Ta aldri på ovnens metalldeler eller • Apparatet må ikke brukes som varmekilde. glass. Bruk hansker om nødvendig. • Legg aldri papir, papp eller plast inni ovnen og la aldri noe ligge oppå den (redskaper, rister, andre ting). Dette elektriske apparatet fungerer med • •...
  • Página 46 Beskrivning av apparaten framtida bruk A Övre värmeelement Observera: B Inre belysning (Enbart på vissa modeller) Denna symbol framhäver riktlinjer och information som är C Galler - (*) enbart på vissa modeller viktiga för användaren. D Långpanna • Innan apparaten används första gången ska allt material E Termostatvred avlägsnas från dess insida som t.ex.
  • Página 47 ugnen får inte utföras av barn om de stående mot en vägg. • Använd inte spetsiga eller vassa metallföremål för att inte är över 8 år och övervakas noga. rengöra brödets degblandarplåt. Håll apparaten och elsladden på av- • Innan rengöring ska man alltid stänga av apparaten ge- •...
  • Página 48 Att eluttaget har en kapacitet på 16A och är kopp- lat till jord. Tillverkningsföretaget frånsäger sig allt ansvar vid försummelse av dessa säkerhetsföreskrifter. • Låt inte elsladden hänga fritt och undvik att den kommer i kontakt med ugnens varma delar. Frånkoppla inte appa- raten genom att dra i elsladden. • Vid behov att använda förlängningssladd ska man kont- rollera att den är i gott skick, att den är försedd med jordanslutning och att dess ledning har minst samma...
  • Página 49 Beskrivelse af apparatet Sikkerhedsanvisninger A Øvre varmelegeme Læs omhyggeligt hele brugsanvisningen inden maski- nen tages i brug. Gem brugsanvisningen B Indvendig belysning (kun på nogle modeller) C Rist - (*) Kun på nogle modeller Bemærk: D Bradepande Dette symbol understreger råd og nyttige informationer for E Termostatdrejeknap brugeren.
  • Página 50 med apparatet. Rengøring og vedlige- fjernbetjeningssystem. • Apparatet skal anbringes og anvendes med bagsiden holdelse må ikke udføres af børn, med mod væggen. mindre de er over 8 år og bliver kon- • Der må ikke anvendes spidse eller skarpe metalgenstan- stant overvåget. de til at rengøre brødformen. • Sluk apparatet ved at sætte timeren på ‘0’ og tag stikket Hold apparatet og strømkablet uden for •...
  • Página 51 kontrolleres at: Netspændingen svarer til værdien angivet på ap- paratets typeskilt. Stikkontakten har en kapacitet på 16A og er udsty- ret med jordforbindelse. Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar, hvis dis- se vigtige sikkerhedsregler ikke overholdes. • Lad ikke ledningen hænge ned og undgå, at den rører ved ovnens varme dele. Afbryd aldrig apparatet ved at trække i strømkablet.
  • Página 52 Laitteen kuvaus Turvallisuusvaroitukset A Ylävastus Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen lait- teen käyttöönottoa. Säilytä nämä ohjeet B Sisävalo (Vain joissakin malleissa) C Ritilä - (*) Vain joissakin malleissa Tärkeää: D Uunipelti Tämän symbolin avulla käyttäjän huomio halutaan kiinnittää E Termostaatin nuppi tärkeisiin ohjeisiin ja tietoihin.
  • Página 53 taa puhdistus- ja huoltotoimenpiteitä, seinää asetettuna. • Älä käytä leivän paistovuoan puhdistuksessa teräviä tai ellei heidän ikänsä ylitä 8 vuotta ja ky- leikkaavia metalliosia. seisiä toimenpiteitä suoriteta jatkuvan • Sammuta laite aina ennen laitteen puhdistamista kään- tämällä ajastin kohtaan ‘0’ ja kytke pistoke irti pisto- valvonnan alaisena. rasiasta. Pidä laitetta ja virtajohtoa alle 8-vuoti- •...
  • Página 54 kilvessä annettua arvoa. Pistorasian kuormitus on 16A ja siinä on maadoi- tusjohto. Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta mikäli tätä työsuojelumääräystä ei noudateta. • Älä koskaan jätä virtajohtoa roikkumaan ja vältä sen joutumista kosketuksiin uunin kuumien osien kanssa. Älä koskaan kytke laitetta irti virtajohdosta vetämällä. • Jos haluat käyttää jatkojohtoa tarkista, että sen kunto on hyvä, että...
  • Página 55 Opis aparata Sigurnosne upute A Gornji otpornik Pažljivo pročitajte sve upute prije nego što počnete sa korištenjem aparata. Sačuvajte ove upute B Unutrašnje svjetlo (Samo na nekim modelima) C Rešetka - (*) Samo na nekim modelima Napomena: D Posuda Ovaj simbol ističe važne savjete te informacije za korisnika. E Tipka termostata •...
  • Página 56 Nadgledajte djecu kako se ne bi igrala Kada ga ne koristite i u svakom slučaju • s aparatom. Djeca ne smiju obavljati prije nego što ga počnete čistiti, uvijek operacije čišćenja i održavanja, osim u iskopčajte aparat. Aparat ne smije raditi slučaju djece starije od 8 godina te ako uz pomoć vanjskog odbrojača vremena ih se konstantno nadgleda tijekom tih ili zasebnog daljinskog upravljača.
  • Página 57 Opasnost! Nepoštivanje ovoga može biti ili je uzrok ozlijeđivanja koje je posljedica električnog udara i kao posljedica toga opasnosti po život. • Prije nego što ukopčate utikač u strujnu utičnicu, provjerite slijedeće: Mrežni napon se mora podudarati sa vrijednosti navedenom na pločici sa značajkama. Strujna utičnica mora imati nosivost od 16A te mora biti opremljena žicom za uzemljenje.
  • Página 58 Opis aparata Varnostna opozorila A Zgornji upor Pred uporabo aparata v celoti pozorno preberite navo- dila. Navodila shranite. B Notranja luč (samo pri nekaterih modelih) C Rešetka - (*) (samo pri nekaterih modelih) Opomba: D Posoda za prestrezanje masti z žara Ta simbol spremlja nasvete in informacije, ki so pomembni za E Vrtljivi termostatski gumb uporabnika.
  • Página 59 bi igrali. Otroci ne smejo čistiti aparata ob steno, v tem položaju pa naj tudi deluje. • Ne uporabljajte koničastih ali ostrih kovinskih predmetov ali na njem izvajati vzdrževalnih pose- za čiščenje pladnja za pripravo kruha. gov, razen če so starejši od 8 let in jih pri • Pred čiščenjem aparat vselej izključite, tako da časovnik pomaknete na oznako ‘0’...
  • Página 60 do, ki bi nastala zaradi neupoštevanja te varno- stne zahteve. • Napajalnega kabla ne pustite viseti in pazite, da se ne bi dotikal vročih delov pečice. Aparata nikoli ne izklapljajte iz električnega omrežja tako, da bi vlekli za napajalni ka- bel. • Če bi bilo potrebno uporabiti podaljšek, se prepričajte, da je brezhibno ohranjen, opremljen z ozemljenim vtičem in s kablom, katerega presek je vsaj tak kot presek napajal- nega kabla, s katerim je opremljen aparat.
  • Página 61 Описание на уреда Предупреждения за безопасност A Горно покритие Прочетете внимателно всички инструкции, преди да използвате уреда. Съхранявайте тези инструк- B Вътрешно осветление (Само при някои модели) ции. C Скара (Само при някои модели) D Тава Важно: E Ключ термостат Този...
  • Página 62 чен опит и познание, освен в случай персонал в магазини, офиси и други на осигурен внимателен контрол работни места, селскостопански ту- и обучение от страна на отговорно ризъм, хотел, мотел и хостели и стаи лице за тяхната безопасност. На- под наем. •...
  • Página 63 високи температури, които могат да ве. • За лична безопасност, никога не демонтирайте уреда доведат до изгаряния. сами; винаги се обръщайте към оторизиран сервизен • Никога не съхранявайте запалими продукти в бли- център. зост до фурната или под мебела, на който е поставе- на. • Никога не пускайте в действие уреда, под стенен Този...
  • Página 64 Descrierea aparatului Avertismente de siguranţă A Rezistenţă superioară Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. Păstraţi aceste instrucţiuni B Lumină internă (Numai anumite modele) C Grill - (*) Numai anumite modele Nota Bene: D Tigaie Acest simbol evidenţiază sfaturi şi informaţii importante pen- E Buton rotativ termostat tru utilizator.
  • Página 65 copiii, aveţi grijă să nu se joace cu apa- ajutorul vreunui timer extern sau sis- ratul. Operaţiile de curăţare şi întreţi- tem de comandă la distanţă separat. • Aparatul trebuie aşezat şi pus în funcţiune cu partea pos- nere nu pot fi efectuate de copii decât terioară apropiată de perete. dacă...
  • Página 66 electrocutării punând în pericol viaţa utilizatorului. Înainte de a introduce ştecherul în priză verificaţi • tensiunea reţelei de curent electric corespunde cu cea indicată pe plăcuţa cu date a aparatului. Priza de curent să aibă o capacitate de 16A şi să fie prevăzută...
  • Página 67 Cihazın tanımı Güvenlik uyarıları A Üst rezistans Cihazı kullanmadan önce talimatları dikkatle okuyun. Bu talimatları saklayın B İç aydınlatma ışığı (Sadece bazı modellerde) C Izgara - (*) Sadece bazı modellerde Önemli Not: D Fırın tepsisi Bu işaret, kullanıcı için önemli tavsiye ve bilgileri belirtir. E Termostat ayar düğmesi • Fırının ilk kullanımından önce, içindeki koruma kartonla- F Zaman ayarı düğmesi rı, kitapçıkları, plastik torbaları, vs. çıkarın. G Fonksiyon seçme manivelası • Cihaz, fişinin takılacağı elektrik prizinden en az 20cm me- H Yeşil °C ikaz lambası safeye yerleştirilmelidir. I Kırmızı çalışma ikaz lambası • İlk kullanımdan önce, yeni kokusunu ve nakliyeden önce L Cam kapak rezistansları korumak için uygulanan koruyucu maddeye...
  • Página 68 olmak için izleyin. Cihazın temizlik ve veya kesici nesneler kullanmayın. • Temizlemeden önce mutlaka zaman ayarı düğmesini ‘0’ bakımı, 8 yaşından küçük veya gözetim konumuna getirerek cihazı kapatın ve fişini elektrik pri- altında tutulmayan çocuklar tarafından zinden çıkarın. Bu ürün yiyecekleri korumak amacıyla yapılmamalıdır. • tasarlanmamıştır. Cihazı ve güç kablosunu 8 yaşın altında- • • Pişirme işlemine yönelik aksesuarlar, asitli yiyeceklerin ki çocuklardan uzak tutun. korunması için uygun değildir. Limon suyu veya sirke gibi • Çalışır durumdaki cihazı yerinden oynatmayın. asitli maddeleri pişirme işlemine yönelik aksesuarların • Cihazın kullanılmaması gerekli durumlar: yüzeyinde uzun süre bırakmaktan kaçının. Limon suyu, Elektrik kablosu kusurlu ise...
  • Página 69 • Elektrik kablosunu sarkıtmayın ve fırının sıcak kısımlarına değdirmeyin. Cihazı asla elektrik kablosundan çekerek kapatmayın. • Uzatma kablosu kullanılacak ise iyi durumda olmasına, toprak hatlı bir fiş ile ve en azından cihaza tahsis edilen elektrik kablosununkine eşit bir iletken kablo ile donatıl- mış olmasına dikkat edin. • Her türlü elektrik çarpması riskini önlemek için cihazı veya elektrik kablosunu, fişini ya da cihazın tamamını asla suya daldırmayın. Elektrik kablosu zarar görmüşse, deği- • şiminin üretici ya da teknik bakım ser- visi veya eşdeğer uzmanlıkta herhangi bir teknisyen tarafından her türlü riskin...
  • Página 70 Құрылғының сипаттамасы жасыл °C шамы пеш қажетті A Үстіңгі қыздыру элементі B Ішкі шам (кейбір үлгілерде ғана) температураға жеткен кезде жанады C С ым текше – (*) Кейбір үлгілерде ғана D Т амшы табасы Маңызды қауіпсіздік шаралары E Термостат дөңгелегі Құрылғыны пайдаланбас бұрын барлық F Таймер тетігі нұсқаулықтарды мұқият оқып шығыңыз. Осы G Ф ункцияны таңдау дөңгелегі нұсқаулықтарды сақтап қойыңыз. H Ж асыл °C шамы Ескеріңіз: I Қызыл ҚОСУ шамы Бұл таңба пайдаланушыға арналған маңызды L Шыны қақпақ...
  • Página 71 зат құймаңыз. • Бұл құрылғыны ешқашан ыстық көздерінің • Құрылғыны әрқашан биіктігі кемінде 85 см, қасына қоймаңыз. беті көлденең және балалардан қорғалған • Бұл құрылғыны жылу көзі ретінде жерге орналастырыңыз. пайдаланбаңыз. • Пештің ішіне ешқашан қағаз, қатырма қағаз Бұл құрылғыны 8 жастан • немесе пластмассаны салмаңыз және асқан балаларға, қозғалу, сезу құрылғының үстіне ешқашан ешнәрсе немесе ойлану мүмкіндіктері қоймаңыз (құралдар, торлар, басқа заттар).
  • Página 72 немесе бөлек қашықтан ол орналасқан жердегі жұмыс істелетін бетке қоймаңыз. басқару жүйесімен • Бұл құрылғыны ешқашан қабырға пайдаланылмауы керек. шкафының, текшесінің астында немесе перделер, жалюздер және т.б. сияқты • Бұл құрылғыны артын қабырғаға қаратып тұтанғыш материалдардың қасында орналастыру арқылы пайдалану керек. пайдаланбаңыз. • Нан табасын тазалау үшін өткір немесе істік • Егер тамақ немесе пештің басқа бөліктері металл заттарды пайдаланбаңыз.
  • Página 73 қызметтері немесе білікті Мысалы: Сер.№ 30411, өнім жасалған жыл – 2003, өнім жасалған апта – 4) маман ауыстыруы керек. • Жеке қауіпсіздігіңіз үшін құрылғыны ешқашан өз бетіңізше бірнеше бөлікке бөлшектемеңіз. Әрқашан тұтынушыларды қолдау қызметтерімен хабарласыңыз. Бұл құрылғы тағамдармен байланысқа түсетін материалдарға қатысты ЕО 1935/2004 ережесінің баптарына сай. Әр түрлі функциялар мен пісіру кестелері туралы ақпаратты мына беттегі суреттерден көріңіз: 79-89. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Бұйым түрі: өнімдегі таңбалауға қараңыз...
  • Página 74 ‫/59/6002 و‬ce ‫مواصفات الجهد المنخفض‬ • .‫تعديالتها الالحقة‬ .‫ و تعديالتها الالحقة‬eMc 2004/108/ ce ‫مواصفات‬ • ‫المواد و األدوات الخاصة باإلحتكاك مع المنتجات‬ ‫ﯾﺗطﺎﺑﻖ ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻊ اﻟﺗوﺟﯾﮫ اﻷوروﺑﻲ رﻗم‬ • ) ce ( ‫الغذائية متطابقة تمام ا ً مع المواصفات األوربية‬ ‫ذات‬...
  • Página 75 • ‫“ 0 ” و انزع الفيشة من قابس التيار الكهربي قبل‬ .‫عملية التنظيف‬ ‫ضعوا الجهاز و كابل التغذية بعيد ا ً عن متناول أيدي‬ .‫الفرن. و إذا لزم األمر استعمل قفاز‬ !‫خطر اإلحتراق‬ • • .‫األطفال تحت سن ال 8 سنوات‬ ‫هذا...
  • Página 76 ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫مقاومة عالية‬ ‫مقاومة عالية‬ ‫مقبض عداد الوقت‬ ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫مقاومة عالية‬ ‫مقبض م ُ حدد الوظائف‬ ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫إقرأ بعناية كل التعليمات قبل استعمال الجهاز. احتفظ‬ ‫فقطيف...
  • Página 77 ‫زمین داشته باشد و سطح متقاطع سیم ها حداقل با‬ ‫ی‬ ‫سازنده، مرکز خدمات مشتریان شرکت سازنده و‬ ‫سازنده، مرکز خدمات مشتریان شرکت سازنده و‬ .‫کابل برق دستگاه یکسان باشد‬ ‫یا تکنیسین مجرب تعویض شوید تا خطری وجود‬ ‫یا تکنیسین مجرب تعویض شوید تا خطری وجود‬ ‫به...
  • Página 78 8 ‫دستگاه و کابل برق را دور از دسترس کودکان زیر‬ 8 ‫دستگاه و کابل برق را دور از دسترس کودکان زیر‬ !‫خطر سوختگی‬ • !‫خطر سوختگی‬ • .‫سال نگه دارید‬ .‫سال نگه دارید‬ ‫عدم رعایت موارد مذکور ممکن است موجب سوختگی‬ ‫عدم...
  • Página 79 .‫يوضح هذا الرمز نصائح و معلومات هامة للمستخدم‬ ‫فقطيف بعض المودالت‬ ‫فقطيف بعض المودالت‬ ‫اإلضاءة الداخلية‬ ‫اإلضاءة الداخلية‬ ‫فقطيف بعض المودالت‬ ‫مقبض م ُ حدد الوظائف‬ ‫اإلضاءة الداخلية‬ c ‫اإلشارة الخضراء‬ ‫قبل االستعمال ألول مرة، شغل الجهاز فارغ ا ً ، و‬ ‫مقبض...
  • Página 80 20 cm Min 20min 20min 1 0 c m M i n °C 85 cm Min...
  • Página 81 °C °C...
  • Página 82 °C...
  • Página 83 ½ °C...
  • Página 84 °C...
  • Página 85 °C...
  • Página 86 °C °C...
  • Página 87 °C...
  • Página 88 20min °C...
  • Página 89 45-50 min 700g 180 °C 30-35 min 750g 200 °C 25-30 min 20-22 min 450g 200 °C 15-17 min 500g 180 °C 35-40 min 180 °C 35-40 min 1500g 200 °C 30-35 min 100-105 min 1300g 190 °C 80-85 min 65-70 min 700g 190 °C...
  • Página 90 1000g 200 °C 25-30 min 65-70 min 1000g 200 °C 45-50 min 55-60 min 1000g 200 °C 45-50 min 1000g 220 °C 15-20 min 300g 180 °C 15-20 min 20-22 min 180 °C 13-15 min 40-45 min 850g 180 °C 30-35 min 40-45 min 850g...

Este manual también es adecuado para:

Eo24 serie