DeLonghi EOI406 Manual Del Usuario
DeLonghi EOI406 Manual Del Usuario

DeLonghi EOI406 Manual Del Usuario

Horno eléctrico
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

De'Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi EOI406

  • Página 1 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com...
  • Página 2 EOI406 FORNO ELETTRICO ELECTRIC OVEN FOUR ÉLECTRIQUE ELEKTROBACKOFEN ELEKTRISCHE OVEN HORNO ELÉCTRICO FORNO ELÉTRICO ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКАІ VILLANYSÜTŐ ELEKTRICKÁ TROUBA ELEKTRICKÁ RÚRA PIEKARNIK ELEKTRYCZNY ELEKTRISK OVN ELEKTRISK UGN ELEKTRISK OVN SÄHKÖUUNI ELEKTRIČNA PEĆNICA ELEKTRIČNA PEČ ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФУРНА CUPTOR ELECTRIC ELEKTRİKLİ...
  • Página 3: Electrical Connection (Uk Only)

    pag. 4 page 7 page 10 S. 13 pag. 16 pág. 19 pág. 22 σελ. 25 стр. 28 old. 31 str. 34 str. 37 str. 40 sid. 43 sid. 46 sid. 49 siv. 52 str. 55 sid. 58 стр. 61 pag.
  • Página 5: Descrizione Apparecchio

    DESCRIZIONE APPARECCHIO Nota Bene: Per maggiori indicazioni riguardanti le A Resistenza superiore varie funzioni e tabelle di cottura, fare riferimento alle im- B Luce interna (Solo in alcuni modelli) magini a pagina 74-81. C Griglia D Leccarda (Solo in alcuni modelli) E Manopola termostato/funzioni F Manopola timer G Spia termostato...
  • Página 6: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA attentamente sorvegliate e istruite su Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di come utilizzare in modo sicuro l’appa- utilizzare l’apparecchio. Conservare queste istruzioni recchio e sui pericoli che ciò comporta. Nota Bene: Sorvegliare i bambini assicurandosi Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importan- ti per l’utente.
  • Página 7: Smaltimento

    motel e altre strutture ricettive, affitta • Prima di inserire la spina nella presa di corrente, verificare che: camere. La tensione di rete corrisponda al valore indicato • Quando non lo si usa e comunque prima di pulirlo, scol- nella targhetta caratteristiche. legare sempre l’apparecchio. La presa di corrente abbia una portata di 16A e L’apparecchio non deve essere fat- sia dotata di filo di terra.
  • Página 8: Description Of Appliance

    DESCRIPTION OF APPLIANCE A Top heating element B Interior lights (only in some models) C Wire rack D Bake pan (only in some models) E Thermostat/function knob F Timer knob G Thermostat light H Bottom heating element I Glass door L Crumb tray M Broiling rack (only in some models) TECHNICAL SPECIFICATION...
  • Página 9: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS safe way and understand the hazards Read all the instructions carefully before using the involved. Children should be super- appliance. Keep these instructions vised to ensure that they do not play Please note: with the appliance. This symbol identifies important advice or information for the user.
  • Página 10: Danger Of Burns

    pulling on the power cable. the appliance. • If you intend to use an extension cord, make sure it is in • The appliance must not be operated by good condition, that the plug is earthed and that the a timer or a separate remote control sys- cross section of the wires is at least equal to that of the tem.
  • Página 11: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL nant les différentes fonctions et les tableaux de cuisson, consulter les images aux pages 74-81. A Résistance supérieure B Éclairage interne (seulement sur certains modèles) C Grille D Lèchefrite (seulement sur certains modèles) E Manette du thermostat/fonctions F Bouton minuterie G Voyant du thermostat H Résistance inférieure...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    aient pu bénéficier d’une surveillance CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement toutes les instructions avant d’uti- ou d’instructions préalables concer- liser l’appareil. Conservez ce mode d’emploi nant l’utilisation de l’appareil et les Nota Bene: risques qu’il présente. Surveillez les Ce symbole donne des informations et des conseils impor- tants pour l’utilisateur.
  • Página 13: Danger De Brûlures

    autres lieux de travail, agritourismes, La tension de réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. hôtels, motels et autres structures de La prise de courant peut supporter 16 A et qu’elle réception, chambres à louer. est munie d’une mise à la terre. Le producteur décline toute responsabilité...
  • Página 14: Technische Daten

    GERÄTEBESCHREIBUNG eingestellte Temperatur erreicht. A Oberhitze B Innenbeleuchtung (Nur bei einigen Modellen) Anmerkung: Für weiter Anleitungen bezüglich der C Grillrost unterschiedlichen Funktionen und Gartabellen, Bezug auf D Fettpfanne (Nur bei einigen Modellen) die Abbildungen auf Seite 74-81 nehmen. E Thermostatknopf/Funktionen F Timerknopf G Kontrolllampe Thermostat H Unterhitze...
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE gen bedient werden sowie von Personen, die Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes alle Anweisungen nicht mit dem Betrieb des Gerätes vertraut aufmerksam durch. Diese Bedienungsanleitung gut aufbe- sind, vorausgesetzt, sie werden beaufsich- wahren. tigt und zum sicheren Gebrauch des Geräts Anmerkung: angeleitet und über dessen Gefahren infor- Dieses Symbol weist auf Ratschläge und wichtige Informationen...
  • Página 16 schaftlichen touristischen Einrichtungen, • Vor dem Einstecken des Steckers in die Steckdose überprüfen Sie bitte, dass: Hotels, Motels, sowie sonstigen Unter- Die Netzspannung dem auf dem Typenschild angege- künften und Zimmervermietungen. benen Wert entspricht. Die Steckdose über eine Mindestleistung von mindes- • Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch und auf jeden Fall tens 16A verfügt und mit einem Erdleiter ausgerüstet vor der Reinigung stets vom Stromnetz.
  • Página 17: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT de oven wordt ingeschakeld en gaat uit wanneer de ingestel- de temperatuur wordt bereikt. A Bovenste weerstand B Binnenverlichting (alleen bij sommige modellen) C Rooster Let op: Raadpleeg voor meer informatie over de ver- D Bakplaat (alleen bij sommige modellen) schillende functies en de kooktabellen de afbeeldingen op E Draaiknop thermostaat/functies pagina 74-81.
  • Página 18 personen met verstandelijke, lichame- VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het lijke en zintuiglijke beperkingen of met apparaat te gebruiken. Bewaar deze instructies onvoldoende ervaring of kennis, mits ze Let op: onder streng toezicht staan en bekend Dit symbool wijst op tips en belangrijke informatie voor de gebruiker.
  • Página 19: Gevaar Voor Brandwonden

    richt als keuken voor het personeel van Gevaar! winkels, kantoren en andere werkzones, Veronachtzaming kan of zal leiden tot letsel wegens elektrische schokken met gevaar voor het leven. vakantieboerderijen, hotels, motels en Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, •...
  • Página 20: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO distintas funciones y tablas de cocción consulte las imágenes de la página 74-81. A Resistencia superior B Luz interior (sólo en algunos modelos) C Parrilla D Parrilla (sólo en algunos modelos) E Mando termostato/funciones F Mando del timer G Indicador termostato H Resistencia inferior I Puerta de cristal...
  • Página 21: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD atentamente vigiladas e instruidas so- Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar bre la manera de usar de forma segura el aparato. Guarde estas instrucciones. el aparato y sobre los peligros que ello Nota Bene: conlleva. Vigile a los niños y asegúrese Este símbolo destaca consejos e informaciones importantes para el usuario.
  • Página 22: Peligro De Quemaduras

    oficinas y otras zonas de trabajo, agro- descarga eléctrica con peligro para la vida. Antes de enchufar el aparato a la corriente com- • turismos, hoteles, moteles y otras es- pruebe que: tructuras hosteleras, alquiler de habi- La tensión de la red corresponde al valor indicado en la placa de las características.
  • Página 23: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO várias funções e tabela de cozedura, consultar as imagens na página 74-81. A Resistência superior B Luz interna (somente em alguns modelos) c Grelha D Pingadeira (somente para alguns modelos) E Botão termóstato/funções F Botão temporizador G Indicador luminoso termóstato H Resistência inferior I Porta de vidro L Tabuleiro de recolha de migalhas M Grelha dietética (somente para alguns modelos) DADOS TÉCNICOS Tensão 220-240 V ~ 50/60Hz...
  • Página 24: Advertências De Segurança

    ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA insuficientes, desde que forem super- Ler atentamente todas as instruções antes de utilizar visionadas e instruídas atentamente o aparelho. Guardar estas instruções sobre como utilizar de modo seguro o Importante: aparelho e sobre os perigos decorren- Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes para o utilizador.
  • Página 25: Perigo De Queimaduras

    escritórios e outros locais de trabalho, Antes de ligar a ficha à tomada de corrente, veri- • ficar que:: unidades de turismo rural, hotéis, mo- A tensão de rede corresponde ao valor indicado téis e outras estruturas de alojamento, na etiqueta com as características. A tomada elétrica possua uma capacidade de 16A quartos para alugar.
  • Página 26: Τεχνικα Στοιχεια

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΉΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ματισμένη θερμοκρασία. Α Πάνω αντίσταση Σημείωση: Για περισσότερες πληροφορίες που αφο- Β Εσωτερική λάμπα (Μόνο σε ορισμένα μοντέλα) ρούν τις διάφορες λειτουργίες και του πίνακες ψησίματος, C Σχάρα ανατρέξτε στις εικόνες της σελίδας 74-81. D Ταψί (Μόνο σε ορισμένα μοντέλα) E Θερμοστάτης/λειτουργίες...
  • Página 27 ΟΔΉΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ προσοχή και να εκπαιδεύονται στο πως Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν να χρησιμοποιούν με ασφαλή τρόπο τη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε τις παρούσες συσκευή καθώς και για τους κινδύνους οδηγίες που απορρέουν. Επιβλέπετε τα παιδιά Σημείωση: Αυτό...
  • Página 28: Κίνδυνος Εγκαυμάτων

    αγροτουρισμού, ξενοδοχεία, πανσιόν και με κίνδυνο για την ανθρώπινη ζωή. Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα του ρεύματος, • άλλες παρόμοιες υποδομές, ενοικιαζό- βεβαιωθείτε ότι: μενα δωμάτια. Ή τάση του δικτύου αντιστοιχεί στην τιμή που ανα- γράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. •...
  • Página 29: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА еще раз поверните рукоятку таймера. A Верхний нагревательный элемент ИНДИКАТОР ТЕРМОСТАТА B Внутренняя подсветка (только для некоторых моде- лей) Индикатор термостата (G) загорается, когда печь вклю- C Решетка чена; индикатор гаснет, когда печь достигает заданной D Противень (только для некоторых моделей) температуры.
  • Página 30: Указания По Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ хическими способностями, а также лица Перед использованием прибора внимательно прочтите с недостаточным опытом и знаниями настоящую инструкцию. Бережно храните данную ин- при условии, что все они находятся под струкцию. присмотром или получили рекоменда- Примечание. Данный символ указывает на рекомендации и важную инфор- ции...
  • Página 31 условиях. Не предусмотрено его приме- няющихся материалов, как, например, штор, занавесок, жалюзей и проч. нение в помещениях, отведенных для Если случится возгорание пищи или других частей • приготовления пищи для персонала ма- печи, ни в коем случае не пытайтесь тушить огонь водой.
  • Página 32: A Készülék Leírása

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA sütő be van kapcsolva, és akkor alszik ki, amikor a sütő elérte a beállított hőmérsékletet. A Felső fűtőszál B Belső lámpa (csak néhány modellen) C Grillező Megjegyzés: A különböző funkciókra és főzési táblá- D Sütőlemez (csak néhány modellen) zatokra vonatkozó...
  • Página 33: Biztonsági Figyelmeztetések

    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK tük biztosított és megfelelő utasításo- A készülék használatának megkezdése előtt figyel- kat kaptak készülék használatához, és mesen olvassa el az utasításokat. A használati útmu- ismerik a használattal járó veszélye- tatót őrizze meg ket. Felügyelje a gyerekeket és győ- Megjegyzés: Ez a jelzés fontos tanácsokra vagy információkra hívja fel a ződjön meg arról, hogy nem játszanak...
  • Página 34 szállodákban, motelekben és egyéb ellenőrizze, hogy: A hálózati feszültség megegyezik a készülék vendégfogadó helyeken, magánszál- adattábláján feltüntetett feszültségértékkel. láshelyeken. Az elektromos hálózat teljesítménye eléri a 16 A-t és földelve van. • Ha a készüléket nem használja, vagy a készülék tisztítá- Gyártó cég elhárít minden felelősséget, ameny- sa előtt húzza ki a készülék csatlakozóját a konnektor- nyiben ez a balesetvédelmi előírás nem kerül ból.
  • Página 35: Technické Údaje

    POPIS PŘÍSTROJE 74-81. A Horní topné těleso B Vnitřní osvětlení (Pouze některé modely) C Grilovací rošt D Pekáč (Pouze některé modely) E Knoflík termostatu/funkcí F Knoflík časovače (timer) G Kontrolka termostatu H Spodní topné těleso I Skleněná dvířka L Sběrač drobků G Dietní rošt (jen u některých modelů) TECHNICKÉ...
  • Página 36: Bezpečnostní Upozornění

    BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ pečného užívání přístroje a nebezpečí Před zahájením používání přístroje si pozorně přečtě- z toho vyplývající. Dohlížejte na děti a te tento návod. Tento návod uschovejte ujistěte se, že si se spotřebičem nehra- Poznámka: jí. Čištění a údržbu mohou vykonávat Tento symbol zdůrazňuje rady a informace důležité pro uži- vatele. děti, pouze pokud jsou starší 8 let a • Před prvním použitím přístroje odstraňte všechen papír pod neustálým dozorem. z jeho vnitřku sloužící pro ochranu, příručku, plastické sáčky, atd. Přístroj a přívodní kabel udržujte z do- • •...
  • Página 37 přisunutou ke zdi. a kabelem s vodičem průřezu alespoň stejným jako je • Před čištěním vždy přístroj vypněte umístěním časova- napájecí kabel dodaný s přístrojem. če na “0” a vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. • Aby se zabránilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nikdy neponořujte napájecí kabel do vody nebo jiné Nebezpečí opaření! tekutiny, to samé platí pro zástrčku kabelu a samotný Nerespektování může být nebo je příčinou přístroj.
  • Página 38 OPIS SPOTREBIČA A Horný odpor B Vnútorné osvetlenie (len niektoré modely) C Mriežka D Pekáč (len niektoré modely) E Gombík termostatu/funkcií F Gombík timer (časovač) G Kontrolka termostatu H Spodný odpor I Sklenené dvierka L Tácka na zachytávanie omrviniek M Dietetická mriežka (iba pri niektorých modeloch) TECHNICKÉ...
  • Página 39: Bezpečnostné Predpisy

    BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY alebo znalosťami, ak sú pod pozorným Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte všetky dohľadom osoby a sú poučené o pou- pokyny. Uschovávajte tieto pokyny žívaní spotrebiča a nebezpečenstvách, Poznámka: ktoré z toho vyplývajú. Dohliadajte na Tento symbol upozorňuje na odporúčania a informácie dôle- žité pre užívateľa. deti a ubezpečte sa, že sa so spotrebi- • Pred prvým použitím rúry odstráňte všetok papierový čom nehrajú. Čistenie a údržbu môžu obal, nachádzajúci sa v jej vnútri, ako sú ochranné kar- tóny, príručky, plastické...
  • Página 40: Nebezpečenstvo Popálenia

    teloch a ďalších ubytovacích zariade- Elektrická zásuvka má výkon 16 A a je vybavená uzemňovacím vodičom. niach, izbách na prenájom. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prí- • Ak sa spotrebič nepoužíva, alebo pred jeho čistením, je pade nedodržania tejto bezpečnostnej normy. vždy potrebné odpojiť ho od siete. • Nenechávajte voľne visieť napájací kábel a dávajte po- Spotrebič sa nesmie spustiť prostred- zor, aby sa nedotýkal teplých častí rúry. Nikdy neodpá- •...
  • Página 41: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA pieczenia znajdują się na stronie 74-81. A Górna grzałka B Wewnętrzne światło (tylko w niektórych modelach) C Ruszt D Brytfanka (tylko w niektórych modelach) E Pokrętło termostatu/funkcji F Pokrętło regulatora czasowego G Kontrolka termostatu H Dolna grzałka I Przeszklone drzwiczki L Tacka na okruchy M Ruszt dietetyczny (tylko w niektórych modelach) DANE TECHNICZNE...
  • Página 42 OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA fizycznych i ruchowych lub o niewystarcza- Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia nale- jącym doświadczeniu i wiedzy, ale tylko, ży uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Zachować gdy są nadzorowane i zostały pouczone o niniejszą instrukcję bezpiecznym użytkowaniu urządzenia i o Zwróć...
  • Página 43 w agroturystyce, hotelach, motelach i zagrożenie dla życia, wskutek porażenia prądem elektrycznym. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka zasilającego • innych strukturach rekreacyjnych oraz w sprawdzić czy: pokojach do wynajęcia. • Napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej. • Jeżeli urządzenie nie jest wykorzystywane i w każdym ra- •...
  • Página 44: Beskrivelse Av Apparatet

    BESKRIVELSE AV APPARATET A Øvre varmeelement B Innvendig lys (Kun på noen modeller) C Rist D. Langpanne (Kun på noen modeller) E Termostatbryter/funksjonsvalg F Timer-bryter G Indikatorlampe termostat H Nedre varmeelement I Glassdør L Smulerist M Diettrist for fettfri tilberedning (Kun på noen modeller) TEKNISKE EGENSKAPER Spenning: 220-240 V ~ 50/60Hz Strømforbruk: 1100 W...
  • Página 45 bruk av produktet og farene denne SIKKERHETSINFORMASJON Les alle disse anvisningene nøye før apparatet tas i bruken medfører. Barn må holdes un- bruk. Ta godt vare på denne bruksanvisningen. der oppsyn slik at de ikke leker med apparatet. Rengjøring og vedlikehold Dette symbolet fremhever råd og informasjon som er viktig for brukeren.
  • Página 46 med en ekstern timer eller med et se- har et tverrsnitt minst så stort som det til strømlednin- gen som følger med apparatet. parat fjernstyrt styresystem. • For å unngå fare for elektrisk støt må ledningen, støp- • Apparatet må plasseres og brukes med baksiden mot selet eller apparatet aldri senkes ned i vann eller andre veggen. Hvis strømledningen er væsker.•...
  • Página 47 BESKRIVNING AV APPARATEN A Övre motstånd B Intern belysning (Endast på vissa modeller) C Grill D Bakplåt (Endast på vissa modeller) E Vred termostat/funktioner F Timer vred G Signallampa termostat H Nedre motstånd I Glaslucka L Smulbricka M Dietgaller (Endast på vissa modeller) TEKNISKA DATA Spänning: 220-240 V~50/60Hz Absorberad spänning: 1100 W...
  • Página 48 som användningen medför. Övervaka SÄKERHETSANVISNINGAR Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan appa- barn och försäkra dig att de inte leker raten tas i bruk. Förvara denna bruksanvisning. med maskinen. Procedurer för rengö- Observera: ring och underhåll får inte utföras av Denna symbol anger råd och informationer som är viktiga för användaren.
  • Página 49 väggen. • För att undvika alla risker för elektriska stötar, sänk ald- • Före rengöringen slå alltid av apparaten genom att rig ner matningskabeln i vatten eller andra vätskor, dess föra timern till ”0” och dra ut kontakten ur eluttaget. kontakt eller hela apparaten. Fara för Brännskador! Om nätsladden är skadad måste den •...
  • Página 50: Beskrivelse Af Apparatet

    BESKRIVELSE AF APPARATET A Øvre varmelegeme B Indvendig belysning (kun på visse modeller) C Rist D Bradepande (kun på enkelte modeller) E Termostat/funktionsdrejeknap F Timerdrejeknap G Termostatlampe H Nederste varmelegeme I Glasdør L Krummebakke M Diætetisk rist (kun på enkelte modeller) TEKNISKE DATA Spænding: 220-240 V ~ 50/60Hz Effektforbrug: 1100 W...
  • Página 51 SIKKERHEDSADVARSLER sikker brug, og hvis de har forstået fa- Læs brugsanvisningen nøje, før du tager enheden i ren ved at bruge apparatet. Overvåg brug. Gem brugsanvisningen børnene, og sørg for, at de ikke leger Bemærk: med apparatet. Rengørings- og vedli- Dette symbol fremhæver gode råd og vigtige oplysninger til brugeren.
  • Página 52: Fare For Skoldning

    miljøer, hytter, hoteller, moteller og paratets typeskilt. Stikkontakten har en kapacitet på 16A og er ud- andre boformer, værelser leje. styret med jordforbindelse. • Tag altid stikket ud af stikkontakten når apparatet ikke Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar, hvis anvendes, og inden det rengøres. disse vigtige sikkerhedsregler ikke overholdes. Enheden må...
  • Página 53: Laitteen Kuvaus

    LAITTEEN KUVAUS sennystaulukoista, katso kuvia sivulla 74-81. A Ylävastus B Sisävalo (Vain joissakin malleissa) C Ritilä D Uunipelti (Vain joissakin malleissa) E Termostaatti-/toimintonuppi F Ajastimen nuppi G Termostaatin valo H Alavastus I Lasiluukku L Murualusta G Terveysritilä (vain joissakin malleissa) TEKNISET TIEDOT Jännite: 220-240 V ~ 50/60Hz Sähkönkulutus: 1100 W...
  • Página 54 TURVALLISUUSVAROITUKSET Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen laitteen ja huoltotoimenpiteitä, ellei heidän käyttöönottoa. Säilytä nämä ohjeet ikänsä ylitä 8 vuotta ja kyseisiä toi- Tärkeää: menpiteitä suoriteta jatkuvan valvon- Tämän symbolin avulla käyttäjän huomio halutaan kiinnit- tää tärkeisiin ohjeisiin ja tietoihin. nan alaisena.
  • Página 55 timen välityksellä tai erillisellä kau- on hyvä, että siinä on maadoitettu pistoke ja johto, jon- ka läpimitta on vähintään yhtä suuri laitteen mukana ko-ohjausjärjestelmällä. toimitetun virtajohdon läpimittaan nähden. • Laite tulee asettaa ja sitä tulee käyttää niin, että sen • Sähköiskun välttämiseksi älä koskaan upota virtajoh- takaseinämä...
  • Página 56: Tehnički Podaci

    OPIS UREĐAJA 74-81. A Gornji grijač B UNUTARNJA SVJETLOST (samo kod nekih modela) C Rešetka D Prekidači (samo kod nekih modela) E Ručica termostata/značajke E Mjenjač za mjeritelja vremena G Lampica termostata H Donji grijač I Staklena vrata L Ladica za mrvice M Roštilj (samo kod nekih modela) TEHNIČKI PODACI Tlak: 220-240 V ~ 50/60Hz...
  • Página 57 SIGURNOSNA OBAVJEŠTENJA zane. Nadzirite djecu, pazeći da se ne Pozorno pročitajte sve upute prije uporabe uređaja. igraju uređajem. Čišćenje i održavanje Sačuvajte ove upute uređaja smiju obavljati samo djeca Zabilješka: starija od 8 godina, pod uvjetom da su Ovaj simbol pokazuje savjete i informacije koje su važni za korisnika. pod nadzorom. • Prije prve uporabe pećnice, uklonite sav papirni sadržaj Uređaj i kabel držite daleko od dohvata •...
  • Página 58 • Uređaj mora raditi i biti postavljen zadnjim dijelom pri- za napajanje nemojte nikada uranjati u vodu ili neku slonjen uz zid. drugu tekućinu, kao ni utikač ili uređaj u cijelosti. • Prije čišćenja uvijek ugasite uređaj, stavljajući mjerite- Ukoliko je kabel za napajanje oštećen, • lja vremena na “0” i uklonite utikač iz utičnice. njega mora zamijeniti proizvođač...
  • Página 59: Opis Aparata

    OPIS APARATA A Zgornji grelec B Notranja luč (samo pri nekaterih modelih) C Rešetka D Posoda za pečenje (samo pri nekaterih modelih) E Vrtljivi gumb termostata/funkcij F Vrtljivi gumb časovnika G Termostatska lučka H Spodnji grelec I Steklena vrata L Zbiralec drobtin M Dietetična rešetka (samo pri nekaterih modelih) TEHNIČNI PODATKI Napetost: 220-240 V ~ 50/60 Hz Priključna moč: 1100 W...
  • Página 60 VARNOSTNA OPOZORILA Otroci naj bodo ves čas pod nadzorom, Natančno preberite vsa navodila preden uporabite napravo. da se z aparatom ne bi igrali. Otroci ne Navodila shranite. smejo čistiti aparata ali na njem izva- Pazite: jati vzdrževalnih posegov, razen če so Ta simbol označuje pomembne informacije za uporabnika. •...
  • Página 61 nanjim časovnikom ali z daljinskim te iz električnega omrežja tako, da bi vlekli za napajalni kabel. upravljavcem. • Če bi bilo potrebno uporabiti podaljšek, se prepričajte, • Aparat naj bo postavljen in naj deluje z zadnjo stranjo da je brezhibno ohranjen, opremljen z ozemljenim vti- ob steni. čem in s kablom, katerega presek je vsaj tak kot presek • Pred čiščenjem aparat vselej izključite, tako da časov- napajalnega kabla, s katerim je opremljen aparat. nik pomaknete na oznako ‘0’...
  • Página 62: Описание На Уреда

    ОПИСАНИЕ НА УРЕДА включена и се изключва когато фурната достигне зада- дената температура. А Горен реотан В Вътрешна светлина (Само при някои модели) C Грил Забележка: За повече указания относно различ- D Тава за печене (Само при някои модели) ните функции и таблици за готвене, консултирайте сним- E Регулатор...
  • Página 63: Предупреждения За Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ни способности или възприятия или Прочетете внимателно всичките указания преди из- с недостатъчен опит и знания, освен ползване на уреда. Съхранявайте тези инструкции ако те не са внимателно наблюдавани Забележка: и инструктирано относно безопасна- С този символ се обозначават съвети и информация, важни за...
  • Página 64 за употреба в: помещения оборудва- Опасност! ни като кухни за обслужващ персонал Неспазването може да бъде или е причина за електрически удар или риск за живота. в магазини, офиси и други работни Преди да включите щепсела в електрическия • учреждения, хижи, хотели, мотели и контакт, проверете...
  • Página 65: Descrierea Aparatului

    DESCRIEREA APARATULUI ritele funcții şi tabele de preparare a alimentelor, consultați imaginile de la pagina 74-81. A Rezistenţă superioară B Lumină internă (numai la unele modele) C Grătar D Tavă de coacere (numai la unele modele) E Buton termostat/funcții F Buton timer G Indicator luminos termostat H Rezistenţă...
  • Página 66 ATENŢIONĂRI PRIVIND SIGURANŢA pericolele pe care le implică utilizarea Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza . Supravegheaţi copiii, asigu- acestuia aparatul. P straţi aceste instrucţiuni rându-vă că nu se joacă cu aparatul. Reţineţi: Operaţiunile de curăţare şi întreţinere Acest simbol evidenţiază...
  • Página 67 ţarea sa, scoateţi întotdeauna aparatul din priză. Priza de curent are o capacitate de 16A și este prev zut cu împ mântare. Aparatul nu trebuie pus în funcţiune cu • Firma produc toare nu își asum nici o r spun- ajutorul unui timer extern sau cu un sis- dere în situaţia nerespect rii acestor norme de tem de comandă...
  • Página 68: Teknik Özellikler

    CIHAZIN TANIMI TERMOSTAT IKAZ LAMBASI A Üst rezistans Fırın açık olduğunda termostat ikaz lambası (G) yanar, fırın B İç aydınlatma ışığı (Yalnızca bazı modellerde) ayarlanan sıcaklığa ulaştığında söner. C Izgara D Fırın Tepsisi (Yalnızca bazı modellerde) Önemli Not: Çeşitli fonksiyonlar ile pişirme tabloları E Termostat/fonksiyon düğmesi hakkında daha fazla bilgi almak için, sayfa 74-81 arasındaki F Zaman ayarı düğmesi görsellere bakın. G Termostat ikaz lambası H Alt rezistans I Cam kapak L Kırıntı toplama tepsisi M Diyet ızgara (Yalnızca bazı modellerde) TEKNIK ÖZELLIKLER Gerilim: 220-240 V ~ 50/60Hz Çekilen güç: 1100 W Boyutlar UxYxD: 435 x 220 x 320 mm...
  • Página 69: Güvenlik Uyarilari

    GÜVENLIK UYARILARI ile oynamadıklarından emin olmak Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları dikkatle için çocukları gözetim altında tutun. okuyun. Bu talimatları saklayın Temizlik ve bakım işlemleri 8 yaşından Önemli Not: küçük ve sürekli gözetim altında tutul- Bu işaret, kullanıcı için önemli tavsiye ve bilgileri belirtir. • Fırının ilk kullanımından önce, içindeki koruma karton- mayan çocuklar tarafından yapılamaz. ları, kitapçıkları, plastik torbaları, vs. çıkarın. Cihazı ve güç kablosunu 8 yaşından • • Bu cihaz bağlanacağı elektrik prizinden en az 20 cm uzağa yerleştirilmelidir.
  • Página 70: Yanma Tehlikesi

    bir uzaktan kumanda sistemi vasıtası toprak hatlı bir fiş ile ve en azından cihaza tahsis edilen elektrik kablosununkine eşit bir iletken kablo ile dona- ile çalıştırılmamalıdır. tılmış olmasına dikkat edin. • Cihaz dış kısmı duvara yanaşmış şekilde durmalı ve ça- • Her türlü elektrik çarpması riskini önlemek için cihazı lıştırılmalıdır. veya elektrik kablosunu, fişini ya da cihazın tamamını • Temizlemeden önce mutlaka zaman ayarını ‘0’ konu- asla suya daldırmayın. muna getirerek cihazı kapatın ve fişini elektrik prizin- Elektrik kablosu zarar görmüşse, deği- • den çıkarın. şiminin üretici ya da teknik bakım ser- Yanma Tehlikesi! visi veya eşdeğer uzmanlıkta herhangi Uygun hareket edilmemesi halinde ya- bir teknisyen tarafından her türlü ris- ralanmalar veya cihaz hasarlarına sebep kin önüne geçecek şekilde yapılması...
  • Página 71: Құрылғының Сипаттамасы

    ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ СИПАТТАМАСЫ 45 минут аяқталған соң таймерді қайта орнатыңыз. A Үстіңгі қыздыру элементі B Ішкі шамдары (тек кейбір үлгілерде) ТЕРМОСТАТ ШАМЫ C Сым текше D Пісіру науасы (тек кейбір үлгілерде) Термостат шамы (G) пеш қосылған кезде E Термостат/функция тетігі және пеш орнатылған температураға дейін F Таймер тетігі қызған кезде өшірілген кезде жанады. G Термостат шамы H Астыңғы қыздыру элементі Ескеріңіз: Әр түрлі функциялар туралы I Шыны қақпақ...
  • Página 72 МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ және жылжыту кезінде қақпақты қатты жаппаңыз немесе ұрмаңыз. Құрылғы Құрылғыны пайдаланбас бұрын барлық ыстық болған кезде шыныға сұйық зат нұсқаулықтарды мұқият оқып шығыңыз. құймаңыз. Осы нұсқаулықтарды сақтап қойыңыз • Құрылғыны кемінде 85 см жоғары және Ескеріңіз: балалардың қолы жетпейтін тегіс бетке Бұл таңба пайдаланушыға арналған маңызды қойыңыз. кеңесті немесе ақпаратты білдіреді. Бұл құрылғыны 8 жастан •...
  • Página 73 зақымданғаны немесе ақаулығы клиенттерге; төсек және байқалса. Мұндай жағдайларда барлық таңғы ас беретін орталарда. қауіп-қатерлердің алдын алу үшін • Пайдаланылмаған кезде және тазаламас құрылғыңызды ең жақын жердегі бұрын, құрылғыны әрқашан розеткадан уәкілетті тұтынушы қызмет орталығына алып барыңыз. ажыратып жүріңіз. • Бұл құрылғыны ешқашан ыстық Бұл құрылғыны таймермен • көздерінің қасына қоймаңыз. немесе бөлек қашықтан • Бұл құрылғыны жылу көзі ретінде...
  • Página 74: Қоқысқа Тастау

    перделер, жалюздер және т.б. сияқты • Жеке қауіпсіздігіңіз үшін құрылғыны тұтанғыш материалдардың қасында ешқашан өз бетіңізше бірнеше пайдаланбаңыз. бөлікке бөлшектемеңіз. Әрқашан • Егер тамақ немесе пештің басқа тұтынушыларды қолдау қызметтерімен бөліктері өртенсе, өртті ешқашан сумен хабарласыңыз. өшіруге әрекеттенбеңіз. Қақпақты жабыңыз, розеткадан суырыңыз және Бұл құрылғы мына Еуропалық Кеңес...
  • Página 75 1 0 c m 20 cm Min M i n 85 cm Min 20min Ding! 20min °C...
  • Página 76 Ding!
  • Página 77 Ding!
  • Página 78 Click! 1 / 2 Ding!
  • Página 79 toast max 7’ Ding!
  • Página 80 20min °C...
  • Página 81 600g 180 °C 30-40 min 500g 200 °C 25-30 min 400g 200 °C 20-25 min 500g 180 °C 35-40 min 800g 180 °C 35-40 min 1000g 200 °C 60-70 min 800g 190 °C 75-85 min 500g 40-45 min 25-30 min 400g 35-45 min 600g...
  • Página 82 600g 200 °C 60-65 min 600g 200 °C 60-65 min 800g 200 °C 20-25 min 300g 180 °C 20-25 min 180 °C 15-18 min 600g 180 °C 20-25 min 700g 180 °C 30-40 min 170 °C 30-35 min 500g 160 °C 90-100 min 220 °C 4-5 min...
  • Página 83 ،‫هنگامی که دستگاه در حال استفاده است‬ • :‫ زیر تطابق ندارد‬CE ‫این دستگاه با بخشنامه های‬ ‫درب و سطوح خارجی در دسترس بسیار‬ ‫/59/6002 و اصالحیه های‬EC ‫دستورالعمل ولتاژ پایین‬ • ‫داغ می شوند. همواره از دستگیره، دسته ها و‬ ‫بعدی؛‬...
  • Página 84 .‫داشته باشند و همواره تحت نظارت باشند‬ ‫اطالعات ایمنی‬ ‫قبل از استفاده از دستگاه تمامی دستورالعمل ها را به دقت‬ ‫دستگاه و کابل برق را دور از دسترس کودکان‬ • ‫مطالعه کنید. از این دستورالعمل های نگهداری نمایید‬ .‫زیر 8 سال نگه دارید‬ :‫لطف...
  • Página 85 ‫شرح دستگاه‬ ‫ المنت گرمایشی فوقانی‬A )‫ چراغ های داخلی (فقط بعضی از مدل ها‬B ‫ قفسه سیمی باال‬C )‫ ماهیتابه کیک پزی (فقط بعضی از مدل ها‬D ‫ عقربه دما/عملکرد‬E ‫ دکمه زمان سنج‬F ‫ چراغ دما‬G ‫ المنت گرمایشی زیرین‬H ‫...
  • Página 86 85 5...
  • Página 87 ‫أحد فروع خدمة الصيانة الفنية التابعة لها أو‬ !‫خطر التعرض للحروق‬ ‫على يد فني متخصص وذلك حفاظ ً ا على‬ ‫عدم مراعاة هذه التعليمات قد يكون سب ب ً ا في‬ .‫سالمتكم الشخصية‬ .‫اإلصابة بالحروق‬ ‫بغرض الحفاظ على سالمتكم الشخصية، ال تفكك أبدً ا‬ ‫تصل...
  • Página 88 ‫والصيانة الخاصة بالجهاز بمفردهم إال إذا‬ ‫تعليمات األمان‬ ‫اقرأ بعناية كافة التعليمات قبل استعمال الجهاز. احتفظ‬ ‫تجاوز سنهم 8 سنوات وعلى أن يكونوا تحت‬ ‫بهذه التعليمات‬ .‫إشراف ومراقبة من قبل ذويهم‬ :‫انتبه جي د ًا‬ ‫ضع الجهاز وكابل التغذية الكهربائية بعيدً ا عن‬ •...
  • Página 89 ‫وصف الجهاز‬ ‫انتبه جي د ًا: لمزيد من المعلومات حول الوظائف‬ ‫ التسخين العلوي‬A ‫المختلفة وجداول الطهي، يرجى مراجعة الصور الواردة في‬ )‫ اإلضاءة الداخلية (فقط في بعض الموديالت‬B .81-73 ‫الصفحة رقم‬ 74-81 ‫ الشواية‬C )‫ صينية (فقط في بعض الموديالت‬D ‫...

Tabla de contenido