• Messer u. Schnittleistenwechsel • Blade and cutting stick replacement •
• Changement de lame et de réglette • Vervangen van het mes en de snijlat •
• Sostituzione lama di taglio • Cambio cuchilla y cuadradillo •
IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm
DE Schnitttiefe überprüfen:
Pressung öffnen, Preßhebel
nach rechts umlegen (1.).
Alle Werkzeuge entfernen Papier
einlagig auf die ganze Breite des
Schneidbereichs legen.
• Messerhebel bis zum Anschlag nach
unten bewegen (2.).
• Bei leichtem Druck auf den Messerhebel
(3.) die Messertiefgangsverstellung (E)
so lange nach links (+) drehen, bis das
Papier über die ganze Breite
durchgeschnitten wird.
(1 Umdrehung = 1,5 mm)
Warnung!
Das Messer muß immer durch den
Preßbalken abgedeckt sein!
Verletzungsgefahr!
(Siehe Bild links unten).
EN Check the cutting depth:
Open the clamp by moving the clamp lever
to the right (1.).
Remove all tools and place sheets of paper
along the entire cutting length.
• Lower the blade lever as far as it will
go (2.).
• Press the blade holder (3.) lightly and
turn the knob for blade depth
adjustment (E) to the left (+) until
the paper is cut along the entire width.
(1 turn = 1,5 mm)
Danger!
Blade must always be covered by
the clamping bar. Risk of injury!
(see picture below on the left).
FR Vérifier la profondeur de coupe :
Basculer le levier de presse (1.) à fond
vers la droite. Eloigner tous les outils et
placer une feuille de papier sur l'ouverture
de coupe.
• Abaisser le levier de coupe jusqu'en
butée (2.).
• Appuyer légèrement sur le levier de
coupe (3.) en tournant la vis de réglage
de profondeur (E) vers la gauche (+)
jusqu'à ce que la feuille soit coupée sur
toute sa largeur (1 tour = 1,5 mm).
Danger !
La lame doit toujours être recouverte
par la presse (voir sché ma ci-contre)
Risques de blessures !
33