Página 2
Consignes de sécurité Montage Utilisation Changement de lame et de réglette Maintenance et entretien Incidents éventuels Accessoires Information technique Veiligheidsvoorschriften Installatie Bediening Vervangen van het mes en de snijlat Onderhoud Mogelijke storingen Toebehoren Technische gegevens IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 3
EN Do not reach beneath the blade! FR Ne pas passer les mains sous la lame! NL Niet met de handen onder het mes komen! IT Non toccare la lama nella parte inferiore! ES ¡No tocar debajo de la cuchilla! IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 4
NL Snij geen harde materialen of materiaal dat kan splinteren! IT Utilizzare il tagliacarte esclusivamente per il taglio di risme di carta o materiali analoghi! ES ¡No cortar materiales duros o materiales que puedan astillarse! IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 5
ES La máquina está concebida para recortar pilas de hojas de papel a determinadas medidas. ¡Esta máquina esta diseñada para el uso de una sola persona! ¡Atención! La grapas o semejantes piezas dañan la cuchilla cortadora. IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 6
• protezione di sicurezza posteriore avvitata (M) • ed il pannello (K) ES Prohibido el accionamiento de la máquina sin los dispositivos de seguridad • tapa delantera movible (C) • tapa trasera inmovible (M) • y revestimientos (K) IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 7
Abbassare la leva di taglio con entrambe le mani (3.). ES Cerrar la tapa de seguridad (1.). Liberar el cierre de la cuchilla (2.). Bajar la palanca de la cuchilla utilizando las manos (3.). IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 8
(C) est complètement abaissé et le verrou de sécurité (B) débloqué. Danger! Ne jamais mettre les mains sous la lame avant de s‘être assuré du verrouillage du levier de coupe. Risques de coupures! IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 9
(B) liberado. Peligro! No poner las manos o dedos debajo de la cuchilla si la palanca de bajada de la cuchilla no está bloqueada. ¡Peligro de hacerse daño! IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 10
• Lay the machine on the floor side wards (2). • Place the cutter correctly onto the machine stand. Fit the 4 washers and tighten the 4 hexagon nuts with a spanner (A). • Install the machine IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 11
• Deje la máquina en el suelo apoyada en el lateral (2.). • Coloque correctamente la guillotina en las patas de la máquina. Ponga los 4 tornillos y sujételos con las 4 tuercas hexagonales con arandelas (A). • Instale la máquina. IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 12
(D) (che si trovano nella serie degli utensili (W)). ES Atornille la manivela del tope trasero (F), la empuñadura (J) y la palanca del pisón (D) que encontrará en la caja de herramientas (W). IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 13
J - Handle for blade lever J - Poignée pour le levier de coupe K - Carter métallique K - Cover L - Réglette L - Cutting stick M - Carter transparent arrière M - Rear safety guard IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 14
I - Indicador de medida J - Handvat mes hende J - Empuñadura K - Cubierta K - Bovenkap L - Cuadradillo L - Snijlat M - Tapa de seguridad trasero M - Beschermkap van achter IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 15
(A) est actionné vers le bas à l‘aide des deux mains. • Le carter de protection avant ne doit pas se refermer de lui-même. Sinon resserrer la vis a six pans crenx de droite (N). IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 16
• Solo se podrá cortar cuando la tapa frontal (C) está cerrada. Ambas manos deben utilizarse para bajar la palanca (A). • Podría no cerrarse bien la tapa frontal. En este caso, apriete los tornillo con entrada hexagonalas (N). IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 17
NL Voorbeeld: snijmaat 208,50mm. een omwenteling is 10 mm = 1cm. IT Vedi esempio: misura di taglio 208,50 mm zie als voorbeeld de snijmaat ES Ver ejemplo de medida de corte 208,50 mm. 208,50 mm. IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 18
EN Example: Cutting measurement 208,50 mm FR Exemple : dimension voulue = 208,50 mm NL Voorbeeld: snijmaat 208,50mm. IT Vedi esempio: misura di taglio 208,50 mm ES Ver ejemplo de medida de corte 208,50 mm. IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 19
NL De meshendel (A) staat in de bovenste positie vastzetten, beweeg de voorste veiligheidskap (C) naar boven, papierstapel inleggen, zorg ervoor dat de stapel tegen de achteraanleg (G) en de zijaanleg (H) komt te liggen. IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 20
(D). Chiudere la protezione di sicurezza (C) ES Antes de cada corte la palanca (D) debe presionarse hacia la izquierda y apretarla con una ligera presión. Bajar la tapa frontal (C). IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 21
ES Después de cada corte suba la palanca (A) hasta la posición superior, hasta que quede bloqueada. Girar la palanca hacia la derecha (D). Subir la tapa de seguridad (C) y quitar el papel de la máquina. IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 22
Krug & Priester, D -72336 Balingen. Danger! Risk of injury! The blade is extremely sharp. Do not dismount or transport the blade without protection. Changing the blade may only be performed by trained staff. IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 23
Krug & Priester, D-72336 Balingen Waarschuwing! Opgelet voor ongevallen! Het mes is extreem scherp! Demonteer of vervoer de messen niet zonder houten mesbeschermer! Het vervangen van de messen mag enkel toegestaan worden aan hiervoor opgeleid personeel. IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 24
Krug & Priester, D- 72336 Balingen (Alemania). ¡Atención! ¡Peligro de hacerse daño! La cuchilla está muy afilada. No desmontar ni transportarla sin protección. Sólo puede realizar el cambio de la cuchilla una persona apta e instruida para ello. IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 25
Mueva la palanca de la cuchilla (A) hacia arriba y asegurarla. Subir la tapa frontal (C) y quite los 2 tornillos de la cuchilla. Coloque los tiradores en los agujeros abiertos (Q). (encontrará los tiradores en la caja de herramientas). IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 26
Levantar el cuadradillo con la mano y sacarlo. Si necesita un listón de corte puede girarlo o cambiarlo (2.) (el listón de corte puede utilizarse hasta 8 veces). Cerrar el pisón girando la palanca hacia la izquierda (3.). IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 27
(1.). Rimuovere le rimanenti vite (2.). ES Fijar la herramienta de cambio de cuchilla (R) a la cuchilla y atornillar firmemente (1.). Quite los tornillos que quedan en la cuchilla (2.). IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 28
ES Desplazar la cuchilla junto con el dispositivo de cambio de la cuchilla (A) hacia la derecha y sacarla moviéndola hacia abajo (1.). Colocar la cuchilla en el portacuchillas (B) y apretar los tornillos en su lugar (2.). IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 29
ES Cierre el pisón. Para sacar la cuchilla de recambio de la caja, cogerla con cuidado y atornillarla con el dispositivo de cambio de cuchilla (A.). • El filo de la cuchilla ha de estar cubierto (B.). ¡Atención! ¡Peligro de hacerse daño! IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 30
(1.) (véase imagen A) apretando ambos muelles hacia atrás. Sólo es necesario apretar los muelles hacía atrás para cambiar la cuchilla. (véase imagen B). IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 31
(2.), y posteriormente atornillar ligeramente los tornillos derecho e izquierdo de la cuchilla (3.). Retirar el dispositivo para cambio de la cuchilla (R.). Sacar las manetas de la cuchilla. IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 32
NL De mesverstelschroef (E) geheel naar rechts (-) draaien. IT Ruotare la vite di regolazione lama (E) completamente a destra (-). ES Girar el tornillo de ajuste de la cuchilla (E) hacia la derecha del todo (-). IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 33
(1 tour = 1,5 mm). Danger ! La lame doit toujours être recouverte par la presse (voir sché ma ci-contre) Risques de blessures ! IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 34
(3.), hasta que el papel quede cortado en su totalidad (1 giro = 1,5 mm). Peligro! La cuchilla debe estar siempre cubierta por el pisón ¡Peligro de hacerse daño! (Ver la figura de la izquierda). IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 35
Serrare tutte e 5 le viti della lama con una coppia di 10Nm. ES Mueva la palanca de la cuchilla (A) hacia arriba y asegurarla. Subir la tapa frontal (C). Apretar los cinco tornillos de la cuchilla con un par de 10Nm. IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 36
DE Von Zeit zu Zeit müssen alle beweglichen Teile geschmiert werden. (Spezialfett für Schneidemaschinen verwenden). Diese Teile bitte vorher von Papierstaub und alten Fettresten reinigen. = Schmierstellen an der Maschine No. 9000 625 No. 9001 828 IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 37
NL Van tijd tot tijd dienen alle bewegende onderdelen gesmeer te worden (gebruik speciaal vet voor snijmachines). Deze onderdelen eerst vet en vuil vrij maken. Smeerpunten op de machine. IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 38
ES De vez en cuando todas las partes móviles deben ser engrasadas con grasa enbrisante (utilizar grasa especial para máquinas de corte). Todo el papel y la suciedad debe quitarse asi como la grasa antigua. Puntos de engrase de la máquina. IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 39
Tourner la vis de réglage de profondeur (E) vers la droite. Si la vis de réglage a été déréglée, a remettre dans sa position d’origine, ou régler à nouveau la descente de la lame (voir page 33). IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 40
Gire el ajuste de la cuchilla (E) hacia la derecha. En caso de que se haya ajustado anteriormente el tornillo de ajuste hay que devolverlo a su posición inicial y/o volver a ajustar el ajuste de la cuchilla (véase pag.34). IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 41
(A). ES El corte no puede realizarse. • Cierre la tapa frontal (C) (1.) • Libere el seguro de la cuchilla (2.), y presione hacia abajo la palanca (A) con ambas manos (3.). IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 42
ES La última hoja no queda cortada: • Girar el cuadradillo (L) (ver pag. 26) Si requiere reajuste la cuchilla, girar el tornillo de ajuste de la cuchilla (E) hacia la izquierda (+) (ver pag. 34). IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 43
• Cambio lama (vedi pagina 24 - 34). ES La calidad de corte es defectuosa o el corte es difí cil de realizar. • (La cuchilla está desafilada) Cambiar la cuchilla (ver pag. 24 - 34) IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 44
IT Nessuna delle soluzioni indicate sopra ha risolto il problema? Contatto: Servizio assistenza • www.krug-priester.com • [email protected] ES ¿Ninguna de las soluciones dadas ha resuelto su problema? Contacto: Servicio • www.krug-priester.com • [email protected] IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 45
FR Stand métallique NL Onderstel IT Supporto di sostegno ES Mesa No. 4205 1100 Im Lieferumfang enthalten Included in delivery. Livré avec la machine Bij levering inclusief In ogni consegna e contenuto Incluido en la entrega. IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 46
Bij eventuele garantieclaims, moet de sticker on the machine. machine voorzien zijn van het originele To claim under guarantee, the machine must still carry its original identification label. identificatielabel. Technische wijzigingen voorbehouden. Subject to alterations without notice. IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 47
• Sistema de gestión de calidad conforme a DIN EN ISO 9001:2015 • Sistema de gestión del medioambiente conforme a DIN EN ISO 14001:2015 • Sistema de gestión de energía conforme a DIN EN ISO 50001:2018 IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...
Página 48
Made in Germany Krug & Priester GmbH & Co. KG Simon-Schweitzer-Str. 34 D-72336 Balingen (Germany) www.krug-priester.com IDEAL 4305 DE-ES 08-2022 9700132 20230623zm...