Resumen de contenidos para Schumacher Electric 101-1
Página 1
Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático Chargeur de batterie automatique 101-1 SC1309 101-16 SC1353 OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
Página 2
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS ..........5 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS .......................5 PREPARING TO CHARGE .........................6 CHARGER LOCATION ..........................6 DC CONNECTION PRECAUTIONS ......................6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ..........6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ............7 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS .................7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ........................7 CONTROL PANEL ............................7...
Página 3
CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ....13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..................13 PREPARACIÓN PARA LA CARGA ......................14 UBICACIÓN DEL CARGADOR.........................14 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC ....................14 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ......15 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO ....15 CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA ..................15 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ......................16...
Página 4
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVER CES INSTRUCTIONS ......22 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ....................22 PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT ....................23 EMPLACEMENT DU CHARGEUR ......................23 PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C....................23 ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHCULE ......24 ÉTAPES À...
Página 5
Automatic Battery Charger OWNERS MANUAL 101-1 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. SC1309 This manual will explain how to use the charger safely and effectively. 101-16 Please read and follow these instructions and precautions carefully. SC1353 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS –...
Página 6
PREPARING TO CHARGE If necessary to remove battery from vehicle to charge, always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Clean battery terminals.
Página 7
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post.
Página 8
Use this button to set the function of the digital display to one of the following: Battery % – The digital display shows an estimated charge percentage of the battery connected to the charger’s battery clamps. Alternator % (12V only, when not charging) – The digital display shows an estimated output percentage of the vehicle’s charging system connected to the charger’s battery clamps, compared to a properly functioning system.
Página 9
will begin immediately. With the Charge rate selected, charging of the battery will automatically complete. Even with Charge rate selected, the charger will automatically use the Boost rate, during first 10 minutes, if needed, and then switch to the Charge rate to charge the battery efficiently. 10.
Página 10
MAINTAINING A BATTERY The unit charges and maintains 6V and 12V batteries. NOTE: The maintain mode technology allows you to safely charge and maintain a healthy battery for extended periods of time. However, problems with the battery, electrical problems in the vehicle, improper connections or other unanticipated conditions could cause excessive current draws.
Página 11
12. MAINTENANCE AND CARE A minimal amount of care can keep your battery charger working properly for years. • Clean the clamps each time you are finished charging. Wipe off any battery fluid that may have come in contact with the clamps to prevent corrosion. •...
Página 12
For information on our one year limited warranty, please visit schumacherelectric.com or call 1-800-621-5485 to request a copy. Go to schumacherelectric.com to register your product online. The Schumacher Logo is a registered trademark of Schumacher Electric Corporation. • 12 •...
Página 13
Cargador de baterías automático MANUAL DEL USUARIO 101-1 POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA SC1309 USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera 101-16 segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
Página 14
NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor. Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una explosión.
Página 15
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: Ubique los cables de CA y CC adecuadamente para reducir el riesgo de daños por la cubierta, la puerta y las piezas móviles o calientes del motor.
Página 16
El uso de una extensión no se recomienda. Si debe usar una extensión, siga estas pautas: • Las clavijas del enchufe del cable de extensión debe ser el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador. • Asegúrese de que el cable de extensión esté conectado correctamente y en buenas condiciones eléctricas. •...
Página 17
Presiónelo para que la batería correctamente conectada comience a cargarse de inmediato. Si no presiona el botón, la carga debería comenzar automáticamente a los 30 segundos. INDICADORES LED LED CLAMPS REVERSED/BAD BATTERY (pinzas invertidas/batería defectuosa) [rojo] parpadea: Las conexiones están inversas. LED CLAMPS REVERSED/BAD BATTERY (pinzas invertidas/batería defectuosa) [rojo] encendido: El cargador ha detectado un problema con la batería.
Página 18
1. Coloque la batería un área bien ventilada. 2. Limpie las terminales de la batería. 3. Conectar la batería según las instrucciones que indicadas en las secciones 6 y 7. 4. Conecte el cargador a un tomacorriente 120 Voltios CA con conexión a tierra. 5.
Página 19
MANTENIENDO UNA BATERÍA La unidad carga y mantiene las baterías de 6 y 12 voltios. NOTA: La tecnología de modo de mantenimiento le permite cargar de forma segura y mantener una batería en buen estado durante largos períodos de tiempo. Ahora, los problemas con la batería, problemas eléctricos del vehículo, conexiones equivocadas u otras condiciones que surgan, podrías causar absorsión de corriente excesiva.
Página 20
12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO Con cuidados mínimos puede mantener el cargador de baterías funcionando correctamente durante años. • Limpie las pinzas cada vez que termine de usar el cargador. Limpie el fluido de la batería que podría haber estado en contacto con las pinzas para evitar la corrosión. •...
Página 21
Para obtener información sobre nuestra garantía limitada de un año, visite schumacherelectric. com o llame al 1-800-621-5485 para solicitar una copia. Visite nuestra página en schumacherelectric.com para registrar su producto en línea. El logotipo de Schumacher es una marca registrada de Schumacher Electric Corporation. • 21 •...
Página 22
Chargeur de batterie automatique MANUEL D’UTILISATION 101-1 GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION. SC1309 Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie d’une façon securitaire 101-16 et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et precautions.
Página 23
Si l’acide de la batterie rentre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez l’endroit immédiatement avec de l’eau et du savon. Si l’acide entre dans vos yeux, rincez immédiatement l’œil avec de l’eau froide coulante pour au moins 10 minutes puis allez voir le médecin aussitôt. NE JAMAIS fumer ou allumer des flammes à...
Página 24
ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHCULE AVERTISSEMENT : UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE PEUT CAUSER SON EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE : Placer les cordons C.A. et C.C. de manière à éviter qu’ils soient endommagés par le capot, une portière ou les pièces en mouvement du moteur.
Página 25
NOTE : Conformément à la réglementation canadienne, l’utilisation d’un adaptateur est interdite au Canada. L’utilisation d’un adaptateur aux États-Unis n’est pas recommandée et ne doit pas être utilisé. UTILISEZ UNE RALLONGE L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée. Si vous devez utiliser une rallonge, suivez ces directives : •...
Página 26
BOUTON START/STOP (MARCHE/ARRÊT) Appuyez sur le bouton Start pour commencer immédiatement à charger votre batterie correctement connectée. Si vous n’appuyez pas sur ce bouton, la recharge devrait commencer automatiquement dans les 30 secondes. INDICATEURS LED PINCES INVERSÉES / BATTERIE DÉFECTUEUSE (rouge) LED clignotant : Les connexions sont inversées. PINCES INVERSÉES / BATTERIE DÉFECTUEUSE (rouge) LED allumée: Le chargeur a détecté...
Página 27
CHARGE D’UNE BATTERIE A L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE 1. Mettez la batterie dans un endroit bien ventilé. 2. Nettoyez les bornes de la batterie. 3. Raccordez la batterie, selon les mesures indiquées dans les parties 6 et 7. 4. Raccordez le chargeur à une prise électrique. 5.
Página 28
UTILISER LA FONCTION DEMARRAGE DU MOTEUR Votre chargeur de batterie peut être utilisé pour démarrer votre voiture si la batterie est faible. Suivez toutes les instructions et précautions de sécurité pour charger votre batterie. Portez des lunettes de protection complète et des vêtements protecteurs. ATTENTION : L’utilisation de la fonction de aide-démarrage SANS avoir une batterie installée dans le véhicule peut endommager le système électrique du véhicule.
Página 29
chargeur libre d’obstructions afin d’optimiser l’efficacité du ventilateur. 12. MAINTENANCE ET ENTRETIEN Un minimum d’entretien peut garder le chargeur de batterie fonctionne correctement pendant des années. • Nettoyez les pinces à chaque fois que vous avez fini de charger. Essuyer tout liquide de la batterie qui peut avoir été...
Página 30
Pour plus d’informations sur notre garantie limitée d’un an, veuillez visiter schumacherelectric. com ou appeler le 1-800-621-5485 pour demander une copie. Aller sur schumacherelectric.com pour enregistrer votre produit en ligne. Le logo Schumacher est une marque déposée de Schumacher Electric Corporation. • 30 •...