Bosch GKS Professional 65 GCE Manual Original
Bosch GKS Professional 65 GCE Manual Original

Bosch GKS Professional 65 GCE Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GKS Professional 65 GCE:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Bosch GKS 65
o cerca il
tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettroutensili
loading

Resumen de contenidos para Bosch GKS Professional 65 GCE

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch GKS 65 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili...
  • Página 2 ............1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-359-006.book Page 3 Tuesday, March 29, 2016 1:53 PM G K S 65 GCE 19 20 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-359-006.book Page 4 Tuesday, March 29, 2016 1:53 PM 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-359-006.book Page 5 Tuesday, March 29, 2016 1:53 PM 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 6 Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 7 Schlag. schlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermin-  Verwenden Sie beim Längsschneiden immer einen An- dern. Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht schlag oder eine gerade Kantenführung. Dies verbes- Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 8 3 Stellrad Drehzahlvorwahl (GKS 65 GCE) die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit 4 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche) Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag 5 Spindel-Arretiertaste führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 9 Normen übereinstimmt: Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. unserem Zubehörprogramm. Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Geräusch-/Vibrationsinformation Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-5. Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Página 10 Reaktionen und/oder Atemwegserkran- ten Sie diese fest. kungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher – Nehmen Sie den Spannflansch 20 und das Sägeblatt 21 Personen hervorrufen. von der Sägespindel 23 ab. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 11 Staubsauger finden Sie am Ende dieser Anleitung. auch an 220 V betrieben werden. Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steckdose eines Ein-/Ausschalten Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung angeschlos- sen werden. Dieser wird beim Einschalten des Elektrowerk- Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges betätigen Sie zeuges automatisch gestartet.
  • Página 12 Drehzahl auch während des Betriebes vorwählen. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Steinstaub zuge- Die erforderliche Drehzahl ist abhängig vom verwendeten Sä- lassen sein. Bosch bietet geeignete Staubsauger an. geblatt und dem zu bearbeitenden Material (siehe Sägeblatt- übersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung).
  • Página 13 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 14  Maintain power tools. Check for misalignment or bind- drives the unit rapidly back toward the operator; ing of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 15 While reading the operating instructions, unfold the graphics the lower guard by retracting the handle and as soon as page for the machine and leave it open. the blade enters the material, release the lower guard. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 16 17 Handle (insulated gripping surface) EN 60745-2-5, EN 50581. 18 Hex key Technical file (2006/42/EC) at: 19 Clamping bolt with washer Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 20 Clamping flange 70538 Stuttgart, GERMANY 21 Saw blade* Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Página 17 6–9 Nm, which corresponds to hand tight plus ¼ turn. the saw spindle is at a standstill. Otherwise, the power tool can be damaged. – With the Hex key 18, unscrew the clamping bolt 19 turning in rotation direction . Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 18 The machine can be plugged directly into the receptacle of a To switch off the machine, release the On/Off switch 1. Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting con- Note: For safety reasons, the On/Off switch 1 cannot be trol. The vacuum cleaner starts automatically when the ma- locked;...
  • Página 19 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to  When sawing light building materials, observe the stat- be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- utory provisions and the recommendations of the ma- der to avoid a safety hazard.
  • Página 20 E-Mail: [email protected] Uxbridge UB 9 5HJ Disposal At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The machine, accessories and packaging should be sorted for the collection of a product in need of servicing or repair. environmental-friendly recycling. Tel. Service: (0344) 7360109 Do not dispose of power tools into household waste! E-Mail: [email protected]...
  • Página 21 Gardez la deuxième main sur la poi- marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de gnée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 22 Pour tous les être maîtrisées par l’opérateur, si les précautions adé- autres travaux de sciage, laissez le protecteur inférieur quates sont prises. fonctionner automatiquement. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 23 26 Levier de serrage pour présélection de la profondeur de coupe 27 Graduation de la profondeur de coupe 28 Vis papillon pour présélection de l’angle d’onglet 29 Serre-joint (1 paire)* Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 24 , K =1,5 m/s Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut 70538 Stuttgart, GERMANY être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il...
  • Página 25 Le canal d’as- protection 16 doivent coïncider. piration risque sinon d’être obturé. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 26 L’outil électroportatif peut être branché directement sur la trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro- prise d’un aspirateur universel Bosch avec commande à dis- portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V tance. L’aspirateur se met automatiquement en marche dès peuvent également fonctionner sur 220 V.
  • Página 27 L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de poussières de Pour protéger de la corrosion les lames de scie sans revête- pierre. La société Bosch vous propose des aspirateurs appro- ment, il est recommandé d’appliquer une mince couche priés.
  • Página 28 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Seulement pour les pays de l’Union Européenne : s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Conformément à la directive européenne ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe-...
  • Página 29 éstas no pueden lesionarse utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, con la hoja de sierra. vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 30 Aunque la sierra pueda retroceder bruscamente jo. En todos los demás trabajos de serrado debe funcionar al ser rechazada, el usuario puede controlar esta fuerza de automáticamente la caperuza protectora inferior. reacción tomando unas precauciones adecuadas. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 31 Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del 28 Tornillo de mariposa para preselección del ángulo de aparato mientras lee las instrucciones de manejo. inglete 29 Pareja de tornillos de apriete* 30 Carril guía* Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 32 Expediente técnico (2006/42/CE) en: norma EN 60745 y puede servir como base de comparación Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para 70538 Stuttgart, GERMANY estimar provisionalmente la solicitación experimentada por...
  • Página 33 (flecha marcada ción de un diámetro de 35 mm. sobre la hoja de sierra) con la flecha de sentido de giro que lleva la caperuza protectora 16. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 34 2 y presionar a continua- La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la ción el interruptor de conexión/desconexión 1 y mantenerlo toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co- accionado. nexión automática a distancia. Éste se conecta automática- Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup-...
  • Página 35 Bosch le ofrece unos aspiradores adecuados. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Página 36 Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- tas eléctricas México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 advertência e todas as instruções. O Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Página 37 ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 38 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 39 à perda de controlo sobre a ferramenta eléc- 16 Capa de protecção trica. 17 Punho (superfície isolada) 18 Chave de sextavado interno 19 Parafuso de aperto com arruela 20 Flange de aperto Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 40 Usar protecção auricular! Processo técnico (2006/42/CE) em: Valores totais de vibração a (soma de vectores em três direc- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ções) e incerteza K determinadas conforme EN 60745-2-5: 70538 Stuttgart, GERMANY Serrar madeira: a =3,0 m/s...
  • Página 41 (cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe- cializado. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 42 A ferramenta eléctrica pode ser conectada directamente à to- ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas mada de um aspirador universal Bosch com dispositivo auto- marcadas para 230 V também podem ser operadas mático de ligação à distância. O aspirador é ligado automati- com 220 V.
  • Página 43 Com a roda de pré-selecção do número de rotações 3 é possí- O aspirador de pó deve ser homologado para a aspiração de vel pré-seleccionar o número de rotações necessário durante pó de pedras. A Bosch oferece aspiradores apropriados. o funcionamento. O número de rotação necessário depende da lâmina de serra Serrar com limitador paralelo (veja figura D) utilizada e do material a ser trabalhado (veja vista geral de lâ-...
  • Página 44 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ricolo e le istruzioni operative. In ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch istruzioni operative si potrà...
  • Página 45  Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet- ne la lama deve uscire in misura inferiore all’altezza del tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso dente. e deve essere aggiustato. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 46 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 47 16 Cuffia di protezione 17 Impugnatura (superficie di presa isolata) 18 Chiave per vite a esagono cavo 19 Vite di serraggio con disco 20 Flangia di serraggio 21 Lama per sega universale* Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 48 EN 50581. za acustica 103 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Usare la protezione acustica! Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Valori complessivi di oscillazione a (somma vettoriale delle 70538 Stuttgart, GERMANY tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme-...
  • Página 49 – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con – Pulire la lama di taglio 21 e tutte le parti di serraggio da classe di filtraggio P2. montare. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 50  Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de- L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automa- dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio- tico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di azione al momento in cui si avvia l’elettroutensile.
  • Página 51 Operare con l’elettroutensile spingendolo in modo uniforme minerale e disporre di rispettiva omologazione. Il programma in direzione di taglio ed esercitando una leggera pressione. Un Bosch comprende aspirapolvere adatti. avanzamento eccessivo contribuisce a ridurre sensibilmente Tagli con guida parallela (vedi figura D) la durata degli utensili accessori e può...
  • Página 52 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- accessori.
  • Página 53 Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 54 Bij alle andere zaagwerkzaamheden moet de onder- een terugslag kan de zaagmachine naar achteren springen. ste beschermkap automatisch werken. De bedienende persoon kan de terugslagkrachten echter door geschikte voorzorgsmaatregelen beheersen. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 55 Met geschikte zaagbladen kun- kenmerkend: geluidsdrukniveau 92 dB(A); geluidsvermogen- nen ook dunne non-ferrometalen worden gezaagd, bijvoor- niveau 103 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. beeld profielen. Draag een gehoorbescherming. Het bewerken van ijzermetaal is niet toegestaan. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 56 Technisch dossier (2006/42/EG) bij: passingen, met verschillende accessoire, met afwijkende in- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, zetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het tril- 70538 Stuttgart, GERMANY lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende...
  • Página 57 Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aange- horen bij voorkeur op de voorzijde van het motorhuis. sloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met – Reinig het zaagblad 21 en alle te monteren spandelen. afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van het –...
  • Página 58 Begin bij profielen altijd te zagen aan de smalle zijde, bij U-pro- fielen nooit aan de open zijde. Ondersteun lange profielen om het vastklemmen van het zaagblad en een terugslag van het elektrische gereedschap te voorkomen. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 59 Zagen met hulpgeleider (zie afbeelding E) Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Voor het bewerken van grote werkstukken of het zagen van gen over onze producten en toebehoren. rechte randen kunt u een plank of een plint als hulpgeleider op...
  • Página 60 Få beskadi- gede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Man- ge uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 61 Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 62 28 Vingeskrue til indstilling af geringsvinkel 29 Skruetvingepar* 30 Styreskinne* 31 Forbindelsesstykke* 32 Opsugningsslange* *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 63 EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige 70538 Stuttgart, GERMANY anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes...
  • Página 64 – Fjern spændeflangen 20 og savklingen 21 fra savspindlen gest i denne vejledning. Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en almin- delig Bosch støvsuger med fjernbetjening. Denne starter Savklinge monteres (se Fig. A) automatisk, når el-værktøjet tændes. El-værktøjet skal helst lægges fra på motorhusets frontside, når værktøj skal skiftes.
  • Página 65 Slip start-stop- Støvsugeren skal være godkendt til opsugning af stenstøv. kontakten 1 og tænd el-værktøjet igen, så arbejdet kan fort- Bosch tilbyder egnede støvsugere. sættes. Savning med parallelanslag (se Fig. D) Indstilling af omdrejningstal (GKS 65 GCE) Parallelanslaget 11 gør det muligt at udføre nøjagtige snit...
  • Página 66 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal  Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Página 67 Underläggsbrick- eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar orna och skruvarna för sågklingan har konstruerats speci- oavsiktlig inkoppling av elverktyget. ellt för denna såg och har då optimal effekt och driftsäkerhet. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 68 Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan skyddet i öppet läge. Om sågen av misstag faller ner på uppfälld när du läser bruksanvisningen. golvet kan det undre klingskyddet deformeras. Öppna 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 69 ändringar och stämmer överens med följande standarder: 17 Handgrepp (isolerad greppyta) EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. 18 Sexkantnyckel Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: 19 Spännskruv med bricka Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 20 Spännfläns 70538 Stuttgart, GERMANY 21 Cirkelsågklinga* Henk Becker Helmut Heinzelmann 22 Stödfläns...
  • Página 70 . soner som uppehåller sig i närheten. – Sväng det pendlande klingskyddet 12 bakåt och håll fast. – Ta bort spännflänsen 20 och sågklingan 21 från sågspin- deln 23. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 71 En översikt över hur slangen kopplas till olika dammsugare tryckt. lämnas i slutet av denna bruksanvisning. För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren Elverktyget kan anslutas direkt till apparatuttaget på en Bosch Till/Från 1. universaldammsugare med fjärrkopplingsanordning. Damm- Anvisning: Av säkerhetsskäl kan elverktygets strömställare sugaren startar automatiskt när elverktyget slås på.
  • Página 72 Stötta långa profiler för att undvika att sågklingan kommer i kläm och att elverktyget slår tillbaka. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Sågning av lätt byggmaterial (material med mineralinne- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Página 73 Disse  Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 74 (f. eks. firkantet eller rundt). Sagblad som ikke blokkere ved saging i skjulte objekter og forårsake et tilba- passer sammen med sagens montasjedeler, går urundt og keslag. fører til tap av kontrollen. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 75  Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger 22 Festeflens det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du 23 Sagspindel mister kontrollen over elektroverktøyet. 24 Festeskrue for avsugadapter* 25 Avsugadapter* 26 Spennarm for skjæredybdeforvalg Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 76 K beregnet jf. EN 60745-2-5: Tekniske data (2006/42/EC) hos: Saging av tre: a =3,0 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Saging av metall: a =5,0 m/s , K=1,5 m/s 70538 Stuttgart, GERMANY Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt...
  • Página 77 – Sett spennflensen 20 på og skru spennskruen 19 inn i Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkontakten på en dreieretning . Pass på riktig innbyggingsposisjon for fes- Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne starter automa- teflensen 22 og spennflensen 20. tisk når elektroverktøyet kobles inn.
  • Página 78 Startstrømbegrensing (GKS 65 GCE) elektroverktøyet. Den elektroniske startstrømbegrensningen begrenser effek- ten ved innkobling av elektroverktøyet og muliggjør drift med en 16 A-sikring. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 79 Saging av lette bygningsmaterialer (materialer med mine- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- ralandel) (GKS 65 GCE) te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten.  Ved saging av lette bygningsmaterialer må du følge lo- ver og bestemmelser og materialprodusentens anbefa- Kundeservice og rådgivning ved bruk...
  • Página 80  VAARA: Pidä kädet loitolla sahausalueelta ja sahante- see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu- rästä. Pidä toinen käsi lisäkahvassa tai moottorikote- miseen. lossa. Kun molemmat kädet pitelevät pyörösahaa, sahan- terä ei pysty vahingoittamaan niitä. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 81 Vesijohtoon tunkeutuminen pyörii, se saattaa johtaa takaiskuun. Määrittele ja poista aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköis- kuun. sahanterän puristukseen joutumisen syy. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 82 Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- 8 Jiirikulman asetuksen kiristysvipu miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu- 9 Sahausmerkki 0° jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, 10 Sahausmerkki 45° työprosessien organisointi. 11 Suuntaisohjain* 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 83 EN 60745-1, Robert Bosch Power Tools GmbH EN 60745-2-5, EN 50581. 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Tekniset tiedot Käsipyörösaha GKS 65 GKS 65 G...
  • Página 84 Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kaukokäynnistyksellä Huomio: Turvallisuussyistä laitteen käynnistyskytkintä 1 ei varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Yleisimuri käyn- voida lukita, vaan sitä on painettava koko käytön ajan. nistyy automaattisesti sähkötyökalua käynnistettäessä. Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy- Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille.
  • Página 85 Työskentele aina ohjauskis- (GKS 65 GCE) koa 30 käyttäen (lisätarvike). Ylikuorman sattuessa pysähtyy sähkötyökalu, kunnes se taas Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imurointiin. Bosch-oh- on saavuttanut optimaalisen käyttölämpötilan. Päästä käyn- jelmassa on sopivia pölynimureita. nistyskytkin 1 vapaaksi ja käynnistä sähkötyökalu uudelleen työn jatkamiseksi.
  • Página 86 από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli-  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά suuden vaarantamisen välttämiseksi. φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί...
  • Página 87 ηλεκτροφόρους αγωγούς ή με το δικό του ηλεκτρικό κα- από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. λώδιο. H επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει επίσης τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου υπό τάση και προκαλεί μια ηλεκτροπληξία. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 88 που βρίσκεται μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο, τότε δρόμο του. Γι’ αυτό να δίνετε προσοχή στο χρόνο ιχνηλασίας κεντράρετε τον πριονόδισκο μέσα στη σχισμή κοπής και του πριονιού. βεβαιωθείτε ότι τα δόντια του πριονόδισκου δεν είναι 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 89 και εγκάρσιων σε ξύλο κοπών. Εξοπλισμένο με κατάλληλες πρι- ονόλαμες μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για κοπές σε μη σι- δηρούχα μέταλλα με λεπτά τοιχώματα, π. χ. σε διατομές. Δεν επιτρέπεται η κατεργασία σιδηρούχων μετάλλων. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 90 EN 60745-2-5, EN 50581. κραδασμούς. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, σικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως 70538 Stuttgart, GERMANY που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμο-...
  • Página 91 στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα. – Καθαρίστε τον πριονόδισκο 21 και όλα τα υπό συναρμολό- γηση εξαρτήματα σύσφιξης. – Οδηγήστε τον παλινδρομικό προφυλακτήρα 12 προς τα πίσω και συγκρατήστε τον σ’ αυτήν τη θέση. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 92 ορθογώνιες κοπές. Το σημάδι κοπής 45° (10) δείχνει τη θέση Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να τοποθετηθεί κατευθείαν στην του πριονόδισκου στις κοπές υπό γωνία 45° – όταν δεν χρησι- πρίζα ενός απορροφητήρα σκόνης γενικής χρήσης της Bosch, μοποιείται η ράγα οδήγησης. εξοπλισμένου με αυτόματη διάταξη εκκίνησης. Ο απορροφητή- Εκκίνηση...
  • Página 93 ών χειρισμού). πάντοτε τη ράγα οδήγησης 30 (ειδικό εξάρτημα). Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλληλος για την Υποδείξεις εργασίας αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η Bosch προσφέρει κατάλ- Προστατεύετε τους πριονόδισκους από προσκρούσεις και χτυ- ληλους απορροφητήρες σκόνης. πήματα. Πριόνισμα με οδηγό παραλλήλων (βλέπε εικόνα D) Να...
  • Página 94 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- aletlerle akü...
  • Página 95 Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar- dışında yukarı kalkmasına ve kullanıcı yönünde hareket et- lı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin mesine neden olur; kötü bakımından kaynaklanır. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 96 Testere istenmeden yere düşecek olursa alt Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım koruyucu kapak bükülebilir. Koruyucu kapağı geri çekme kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 97 EN 60745-1, EN 60745-2-5, 19 Pullu germe vidası EN 50581. 20 Bağlama flanşı Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): 21 Daire testere bıçağı* Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 22 Bağlama flanşı 70538 Stuttgart, GERMANY 23 Testere mili Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Página 98  Mil kilitleme düğmesini 5 sadece testere mili dururken kullanın. Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir. – İç altıgen anahtarla 18 germe vidasını 19  yönünde çevi- rerek çıkarın. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 99 Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda sistemli bir Not: Güvenlik nedenleriyle açma/kapama şalteri 1 kilitlenme- Bosch çok amaçlı elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir. meli, çalışma sırasında hep basılı tutulmalıdır. Bu elektrik süpürgesi elektrikli el aleti çalıştırıldığında otoma- tik olarak çalışır.
  • Página 100 önlemek ve elektrikli el aletindeki geri tepmeyi Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- önlemek için uzun profilleri destekleyin. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Hafif yapı malzemelerinin kesilmesi (mineral katkılı mal- lidir. zemeler) (GKS 65 GCE) ...
  • Página 101 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Gaziantep zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Tel.: 0342 2316432 Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Çözüm Bobinaj parçaları 7 yıl hazır tutar. İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala-...
  • Página 102 Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. porażenia prądem. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 103 W przypadku odrzutu, piła może zostać odrzuco- na do tyłu, osoba obsługująca może jednak zapanować nad siłami odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środ- ków ostrożności. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 104 Podczas wszyst- rzystaniem powierzchni oporowej. Po wyposażeniu elektro- kich innych cięć dolna osłona pracuje automatycznie. narzędzia w odpowiednią piłę, możliwe jest cięcie cienkich metali nieżelaznych, np. profili. Obróbka metali żelaznych jest niedozwolona. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 105 EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. 27 Podziałka głębokości cięcia Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): 28 Śruba motylkowa do ustawiania kąta cięcia Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 29 Para ścisków stolarskich* 70538 Stuttgart, GERMANY 30 Szyna prowadząca* Henk Becker Helmut Heinzelmann 31 Złączka*...
  • Página 106 22 i tulei mocującej 20. – Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona 5 i przytrzymać w tej – Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona 5 i przytrzymać w tej pozycji. pozycji. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 107 220 V. niniejszej instrukcji. Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez Włączanie/wyłączanie gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw zwolnić bloka- zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas dę 2, a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik 1 i przytrzy- automatycznie w momencie załączenia zasilania w elektrona-...
  • Página 108 3 obrotowej (także w czasie biegu). Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamien- Wymagana prędkość obrotowa uzależniona jest od rodzaju nego. Firma Bosch oferuje odpowiednie do tego rodzaju za- użytej tarczy i od rodzaju obrabianego materiału (zob. zesta- stosowań odkurzacze.
  • Página 109 Resztki żywicy i kleju na tarczy tnącej obniżają jakość cięcia. Dlatego należy po każdym użyciu oczyścić tarczę. Česky Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Bezpečnostní upozornění przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Página 110 S vhodným elektronářadím budete pra- mé vedení podél hrany. To zlepší přesnost řezu a sníží covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. možnost, že se pilový kotouč vzpříčí. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 111 Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro-  Buďte obzvlášť opatrní při řezání do stávajících stěn ly nad elektronářadím. nebo míst, kam není vidět. Zanořující se pilový kotouč se Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 112 14 Přestavitelná páčka pro kyvný ochranný kryt normami: EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. 15 Výfuk třísek Technická dokumentace (2006/42/ES) u: 16 Ochranný kryt Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 17 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 70538 Stuttgart, GERMANY 18 Klíč na vnitřní šestihrany Henk Becker...
  • Página 113  Aretační tlačítko vřetene 5 ovládejte jen při v klidu sto- jícím vřeteni pily. Jinak se může elektronářadí poškodit. – Klíčem na vnitřní šestihrany 18 vyšroubujte upínací šroub 19 ve směru otáčení  ven. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 114 Omezení rozběhového proudu (GKS 65 GCE) Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového vy- Omezení rozběhového proudu omezuje výkon při zapnutí savače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí elek- elektronářadí a umožňuje provoz na pojistkách 16 A. tronářadí automaticky nastartuje.
  • Página 115 řezání rozměrově stejných pruhů. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Uvolněte křídlový šroub 7 a prostrčte stupnici podélného do- k našim výrobkům a jejich příslušenství. razu 11 skrz vedení v základové desce 13. Nastavte požado- vanou šířku řezu jako hodnotu stupnice na příslušném ozna-...
  • Página 116 K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Elektrická bezpečnosť Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho  Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia stroje nebo náhradní díly online. musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom Tel.: 519 305700...
  • Página 117 Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy- ované špeciálne pre Vašu pílu, aby dosahovala optimálny meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou výkon a mala optimálnu bezpečnosť prevádzky. údržbou elektrického náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 118 Pomocou dvoch miest. Zapichovaný pílový list môžu pri pílení zablokovať rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. rôzne skryté objekty, čo môže spôsobiť spätný ráz. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 119 údržba ručného elektrického náradia 11 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)* a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova- nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. 12 Výkyvný ochranný kryt 13 Základná doska Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 120 EN 60745-2-5, EN 50581. Robert Bosch Power Tools GmbH Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) 70538 Stuttgart, GERMANY sa nachádza u: Stuttgart, 01.01.2017 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Technické údaje Ručná kotúčová píla GKS 65 GKS 65 G GKS 65 GCE Vecné...
  • Página 121 čelnú stranu telesa motora. Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku univerzál- – Vyčistite pílový list 21 aj všetky súčiastky, ktoré budete neho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým spúšťa- montovať. ním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač au- –...
  • Página 122 Predvoľba počtu obrátok (GKS 65 GCE) Používaný vysávač musí byť schválený na odsávanie kamen- Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby počtu obrátok ného prachu. Vhodné vysávače ponúka firma Bosch. 3 môžete nastaviť požadovaný počet obrátok aj počas chodu ručného elektrického náradia. Rezanie s pomocou paralelného dorazu (pozri obrázok D) Potrebný...
  • Página 123 Az elektromos kéziszerszámok szik- www.bosch-pt.com rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri hatják. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.  Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a Slovakia munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz-...
  • Página 124 Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú biztonságos maradjon. hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 125 és vágási mélységnél se érintse meg sem a fű- teszik be a vágásba, a fűrészlap hátsó élén elhelyezkedő fű- részlapot, sem a berendezés egyéb alkatrészeit. részfogak beakadhatnak a munkadarab felületébe, mely- Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 126 14 Lengő védőburkolat beállító kar kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám 15 Forgácskivető felett. 16 Védőburkolat 17 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 18 Imbuszkulcs 19 Befogócsavar alátéttel 20 Befogó karima 21 Körfűrészlap* 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 127 92 dB(A); hangteljesítményszint 103 dB(A). A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen Bizonytalanság K=3 dB. található: Viseljen fülvédőt! Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, rezgési összérték (a három irány vektorösszege) és K bi- 70538 Stuttgart, GERMANY zonytalanság az EN 60745-2-5 szabvány szerint: Henk Becker Helmut Heinzelmann Fa fűrészelésekor: a...
  • Página 128 érvényes előírásokat.  Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes- – Tisztítsa meg a 21 fűrészlapot és valamennyi felszerelésre kerülő alkatrészt. sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 129  Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá lehet csatla- feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi- koztatni egy távindító szerkezettel ellátott univerzális Bosch szerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os porszívóhoz. Ez az elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad...
  • Página 130 A fűrészlapon maradt gyanta- vagy ragasztóanyagmaradékok Olyan porszívót kell használni, amely kőpor elszívására enge- rosszabb vágási minőséghez vezetnek. Ezért a fűrészlapokat délyezve van. A Bosch erre alkalmas porszívókat tud ajánlani. a használat után azonnal tisztítsa meg. 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 131 OBJ_BUCH-359-006.book Page 131 Tuesday, March 29, 2016 1:53 PM Magyar | 131 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Página 132 или подвижных частей электроинструмента. Повре- любого вида техники, работающей по принципу зажима жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- упаковки ния электротоком. – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) 1 609 92A 2AY | (9.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 133 и к пильному диску. Ваша вторая рука должна охва- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- тывать дополнительную рукоятку или корпус двига- ваемую пылью. теля. Если Вы обеими руками держите пилу, то пиль- ный диск не может ранить их. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 134 жать подходящими мерами предосторожности, опи- рычаг и убедитесь в его свободном движении при лю- санными далее. бом угле распила и любой глубине пиления без сопри- косновения с пильным диском или другими частями. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 135 только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к поте- 16 Защитный кожух ре контроля над электроинструментом. 17 Рукоятка (с изолированной поверхностью) 18 Шестигранный штифтовый ключ 19 Зажимной винт с шайбой Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 136 EN 60745-2-5, EN 50581. Применяйте средства защиты органов слуха! Техническая документация (2006/42/EС): Суммарная вибрация a (векторная сумма трех направле- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ний) и погрешность K определены в соответствии с 70538 Stuttgart, GERMANY EN 60745-2-5: распиловка древесины: a =3,0 м/с...
  • Página 137 тельные пути может вызвать аллергические реакции жите его в этом положении. и/или заболевания дыхательных путей оператора или – Снимите прижимной фланец 20 и пильный диск 21 со находящегося вблизи персонала. шпинделя пилы 23. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 138 водства. менты на 230 В могут работать также и при напря- Электроинструмент может быть подключен прямо к штеп- жении 220 В. сельной розетке универсального пылесоса фирмы Bosch с устройством дистанционного пуска. Пылесос автомати- Включение/выключение чески запускается при включении электроинструмента. Для включения электроинструмента нажмите сначала...
  • Página 139 Указания по применению ность). Защищайте пильные диски от ударов. Пылесос должен иметь допуск на отсасывание каменной пыли. Фирма Bosch предлагает соответствующие пылесо- Ведите электроинструмент равномерно и с умеренной по- сы. дачей в направлении реза. Сильная подача значительно сокращает срок службы рабочего инструмента и может...
  • Página 140 держите в чистоте участок вокруг маятникового защитно- – либо по телефону справочно – сервисной службы го кожуха. Удаляйте пыль и стружку струей сжатого возду- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) ха или кисточкой. Беларусь Пильные диски без покрытия могут быть защищены от...
  • Página 141 роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 142 При сіпанні пилка може відскочити назад, але за умов відповідності до товщини оброблюваної деталі. прийняття відповідних запобіжних заходів Ви Пиляльний диск має виглядати спіднизу оброблюваної справитеся з цим. деталі менш ніж на висоту зуба. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 143  Відкривайте захисний кожух лише при виконанні складних прорізів, як напр., при «розпилюванні із Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і занурюванням і кутовому розпилюванні». тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати інструкцію. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 144 19 Затискний гвинт з шайбою зміни, а також наступним нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. 20 Затискний фланець Технічна документація (2006/42/EC): 21 Пиляльний диск* Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 22 Опорний фланець 70538 Stuttgart, GERMANY 23 Пилковий шпиндель Henk Becker Helmut Heinzelmann 24 Кріпильний...
  • Página 145 – Натисніть на фіксатор шпинделя 5 і тримайте його – Надіньте затискний фланець 20 і закрутіть затискний натиснутим. гвинт 19 в напрямку . Слідкуйте за правильним монтажним положенням опорного фланця 22 і затискного фланця 20. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 146 струму повинна відповідати значенню, що Електроприлад можна підключити прямо до розетки зазначене на табличці з характеристиками універсального пилососу Bosch з дистанційним пусковим електроприладу. Електроприлад, що розрахований пристроєм. Він автоматично вмикається при включенні на напругу 230 В, може працювати також і при...
  • Página 147 пиляльного диска і від оброблюваного матеріалу (див. огляд Пилосос має бути допущений для відсмоктування пиляльних дисків у кінці цієї інструкції). породного пилу. Bosch пропонує придатні пилососи. Розпилювання з паралельним упором (див. мал. D) Вказівки щодо роботи Паралельний упор 11 дозволяє здійснювати точне...
  • Página 148 Смола і клей на пиляльному диску погіршують якість розпилювання. З цієї причини витирайте пиляльні диски відразу після використання. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції...
  • Página 149  Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (9.6.16)
  • Página 150 аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. бағыттағышты пайдаланыңыз. Бұл кесу дәлдігін жақсартады және аралау дискісінің тұрып қалу қаупін  Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар азайтады. қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 151  Тұрақты болмаса, электр құралмен жұмыс  Өтпес немесе зақымдалған аралау дискілерін істемеңіз. Ол аралау үстелінде жұмыс істеуге пайдаланбаңыз. Аралау дискілері немесе ауытқыған арналмаған. тістер енсіз кесуге, артық үйкеліске, тұрып қалуға және кері соққыға әкелуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 152 қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру 7 Параллельді тірекке арналған құлақты бұранда қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты 8 Еңкейту бұрышының цангалық қысқышы төмендетеді. 9 Кесік белгісі 0° 10 Кесік белгісі 45° 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 153 Қaзақша | 153 Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, 70538 Stuttgart, GERMANY қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. Henk Becker...
  • Página 154 Осы нұсқаулықтар соңында түрлі шаңсорғыштарға қосу Электр құралды қозғалтқыш корпусының бүйірлік жағына әдістері көрсетілген. қойыңыз. Электр құралды қашықтан іске қосу құрылғысы бар Bosch – Аралау дискісін 21 және барлық бекіту бөлшектерін фирмасының әмбебап шаңсорғышының штепсельдік тазалаңыз. розеткасына бірден қосуға болады. Ол электр құрал...
  • Página 155 соңындағы аралау дискілеріне шолуды қараңыз). бағыттауыш шинамен 30 (құрал) бірге жұмыс істеңіз. Шаңсорғышта тас шаңын соруға рұқсат болуы керек. Пайдалану нұсқаулары Bosch осындай шаңсорғыштарды ұсынады. Аралау дискілерін соқтығысудан және соққыдан Параллельді тірек бар аралау (D суретін қараңыз) қорғаңыз. Параллельді тірек 11 дайындама жиегі бойымен дәл...
  • Página 156 Бағыттауыш рейканың 30 көмегімен түзу сызықпен ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: аралауды орындауға болады. www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Бағыттауыш рейканың резеңке жиегі ағашты аралау олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға кезінде материалдың шығып кетуін болдырмайды. Бұл тиянақты жауап береді.
  • Página 157  Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 158 înţepenirea pânzei de ferăstrău şi recul. formă de stea sau rotund). Pânzele de ferăstrău care nu pot fi fixate strâns în piesele de montaj ale ferăstrăului, se rotesc neuniform şi duc la pierderea controlului. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 159  Nu întrebuinţaţi pânze de ferăstrău din oţel de înaltă 9 Marcaj de tăiere la 0° performanţă. Astfel de pânze de ferăstrău se pot rupe cu 10 Marcaj de tăiere la 45° uşurinţă. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 160 EN 60745-1, EN 60745-2-5, tru de accesorii. EN 50581. Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Valorile zgomotului emis au fost determinate conform 70538 Stuttgart, GERMANY EN 60745-2-5. Henk Becker Helmut Heinzelmann Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în...
  • Página 161 – Basculaţi înapoi apărătoarea 12 şi fixaţi-o în această pozi- a le persoanelor aflate în apropiere. ţie. – Demontaţi flanşa de strângere 20 şi pânza de ferăstrău 21 de pe axul ferăstrăului circular 23. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 162 Scula electrică poate fi racordată direct la priza unui aspirator Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice acţionaţi mai universal Bosch cu pornire prin telecomandă. Acesta porneş- întâi blocajul de conectare 2 şi apăsaţi apoi întreupătorul te automat în momentul pornirii sculei electrice.
  • Página 163 Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat pentru aspirarea Turaţia necesară depinde de pânza de ferăstrău utilizată şi de prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare de praf adecvate. materialul de prelucrat (vezi lista pânzelor de ferăstrău de la sfârşitul prezentelor instrucţiuni de folosire).
  • Página 164 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- и/или тежки травми. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Съхранявайте...
  • Página 165 са на електродвигателя. Когато държите циркуляра с предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- двете си ръце, няма опасност да ги нараните с режещия но, когато използвате подходящия електроинструмент диск. в зададения от производителя диапазон на натоварва- не. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 166 се движи свободно, както и че не допира до други де- нато чрез взимането на подходящи предпазни мерки, тайли при всички възможни наклони и дълбочини на както е описано по-долу. среза. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 167 16 Предпазен кожух ползваният работен инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано преместване 17 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане) на електроинструмента. 18 Шестостенен ключ 19 Застопоряващ винт с шайба Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 168 EN 60745-2-5, EN 50581. 103 dB(A). Неопределеност K=3 dB. Работете с шумозаглушители! Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Пълната стойност на вибрациите a (векторната сума по 70538 Stuttgart, GERMANY трите направления) и неопределеността K са оценени съ- гласно...
  • Página 169 могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя- – Демонтирайте застопоряващия фланец 20 и циркуляр- вания на дихателните пътища на работещия с ния диск 21 от вала на електроинструмента 23. електроинструмента или намиращи се наблизо лица. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 170 електроинструмента изключвайте щепсела от за- ложение и по време на работа трябва да бъде държан нати- хранващата мрежа. снат. За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю- чен само когато го ползвате. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 171 на циркулярния диск трябва да са разположени плътно до хвърляне на стружки 15 и да блокират шарнирно окачения гуменото уплътнение. предпазен кожух 12. Най-добре е да работите с външна система за прахоулавяне. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 172  Држете ги децата и другите лица подалеку за време бyл. Черни връx 51-Б на користењето на електричниот апарат. Доколку FPI Бизнес център 1407 нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите 1907 София контролата над уредот. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 173  Извадете ги алатите за подесување или клучевите за зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 174 се подигне и да излезе од делот што се обработува и да на пилата може да се блокира при сечењето во скриени се придвижи во правец на лицето што ја користи; предмети или да предизвика повратен удар. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 175 10 Ознака на резот 45° цврсто со двете дланки и застанете во сигурна 11 Паралелен граничник* положба. Со електричниот апарат посигурно ќе 12 Заштитна хауба со повратен механизам управувате ако го држите со двете дланки. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 176 Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност Техничка документација (2006/42/EC) при: со EN 60745-2-5. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Нивото на звук на уредот, оценето со А, типично изнесува: 70538 Stuttgart, GERMANY ниво на звучен притисок 92 dB(A); ниво на звучна јачина...
  • Página 177 правец на вртење . Моментот на затегање треба да само доколку вретеното на пилата е во состојба на изнесува 6–9 Nm, што одговара на рачно затегање мирување. Инаку електричниот апарат може да се плус ¼ вртење. оштети. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 178 Ставање во употреба Електричниот апарат може да се приклучи директно на  Внимавајте на електричниот напон! Напонот на конекторот на Bosch-универзален вшмукувач со уред за изворот на струја мора да одговара на оној кој е далечинско вклучување. Тој веднаш ќе стартува при...
  • Página 179 прегледот на листови за пила на крајот од ова упатство за Вшмукувачот за прав мора да биде одобрен за работа). вшмукување на прав при обработка на камен. Bosch ги Совети при работењето нуди соодветните вшмукувачи на прав. Заштитете ги листовите за пилата од удари.
  • Página 180 врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 181 Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti stabilnom pritezaču. Važno je radni komad dobro rotirajući delovi. pričvrstiti, da bi minimizirali opanost od kontakta sa telom, stezanja lista testere ili gubitka kontrole. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 182 Kontakt sa električnim vodovima može voditi požaru i električnom udaru. Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može prouzrokovati električni udar. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 183 Održavanje električnog 8 Zatezna poluga za biranje ugla iskošenja alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija 9 Oznaka sečenja 0° odvijanja posla. 10 Oznaka sečenja 45° Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 184 EN 60745-1, Robert Bosch Power Tools GmbH EN 60745-2-5, EN 50581. 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Tehnički podaci Ručna kružna testera GKS 65 GKS 65 G...
  • Página 185 OBJ_BUCH-359-006.book Page 185 Tuesday, March 29, 2016 1:53 PM Srpski | 185 – Skinite zateznu priribnicu 20 i list testere 21 sa vretena Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch- testere 23. Univerzalnog usisivača sa uredjajem za daljinski start. Ovaj automatski startuje pri uključivanju električnog alata.
  • Página 186 Usisivač za prašinu mora biti odobren za usisavanje prašine Biranje broja obrtaja (GKS 65 GCE) od kamena. Bosch nudi predvidjene usisivače za prašinu. Sa točkićem za podešavanje broja obrtaja 3 možete unapred Testerisanje sa paralelnim graničnikom izabrati potreban broj obrtaja i za vreme rada.
  • Página 187 Električna varnost Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako  Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati imate pitanja o našim proizvodima i priboru. vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni Srpski dovoljeno.
  • Página 188 žaga dvigne in premakne jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te iz obdelovanca v smeri uporabnika; mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 189 če se prosto premika in če se pri vseh rezalnih kotih in globinah ne doti- ka žaginega lista ali kakšnih drugih delov žage. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 190 EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. 16 Zaščitni pokrov 17 Ročaj (izolirana površina ročaja) Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 18 Notranji šestrobni ključ 70538 Stuttgart, GERMANY 19 Napenjalni vijak s podložko Henk Becker...
  • Página 191 . Zatezni moment naj znaša 6–9 Nm, kar ustreza privija-  Aretirno tipko vretena 5 pritiskajte samo pri mirujo- nju z roko, plus ¼ obrata. čem vretenu žage. Električno orodje se lahko sicer poško- duje. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 192 2 nato pritisnite vklopno/izklopno stikalo 1 in ga drži- te pritisnjenega. Električno orodje lahko priključite direktno na vtičnico večna- menskega sesalnika Bosch z napravo za daljinski vklop. Sesal- Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 1 spu- nik se vključi samodejno, hkrati z vklopom električnega orod- stite.
  • Página 193 Predizbira števila vrtljajev (GKS 65 GCE) Sesalnik za prah mora biti primeren za odsesavanje kamnite- Z nastavitvenim gumbom za prednastavitev števila vrtljajev 3 ga prahu. Na voljo so ustrezni sesalniki znamke Bosch. lahko potrebno število vrtljajev nastavljate tudi med delova- njem naprave.
  • Página 194  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- izmjene.
  • Página 195 Postupak piljenja  OPASNOST: Rukama ne zalazite u područje rezanja i do lista pile. Drugom rukom držite dodatnu ručku ili kući- Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 196 2 Zapor uključivanja za prekidač za uključivanje/  Ne zahvaćajte rukama u izbacivač strugotine. Mogli bi isključivanje se ozlijediti na rotirajućim dijelovima. 3 Kotačić za predbiranje broja okretaja (GKS 65 GCE) 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 197 29 Par vijčanih stega* EN 50581. 30 Vodilica* Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: 31 Spojni komad* Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 32 Usisno crijevo* 70538 Stuttgart, GERMANY *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu- Henk Becker Helmut Heinzelmann ke.
  • Página 198 čeonu stranu kućišta motora. Prašina se može lako zapaliti. – Očistite list pile 21 i sve stezne dijelove koji se montiraju. – Zakrenite njišući štitnik 12 prema natrag i čvrsto ga držite. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 199 1 i držite ga pritisnutog. ovih uputa. Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uklju- Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch čivanje/isključivanje 1. univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje. Napomena: Iz razloga sigurnosti se prekidač za uključivanje/ On se automatski starta kod uključivanja električnog alata.
  • Página 200 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- mena. Bosch nudi prikladne usisavače prašine. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Piljenje sa graničnikom paralelnosti (vidjeti sliku D) Graničnik paralelnosti 11 omogućava točno rezanje uzduž...
  • Página 201 Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba- miseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ser- Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 202  Olge eriti ettevaatlik lõigete tegemisel seintesse ja See parandab lõiketäpsust ja vähendab saeketta kinnikiil- teistesse varjatud kohtadesse. Uputatav saeketas võib dumise võimalust. varjatud objektide saagimisel kinni kiiluda ja tagasilöögi põhjustada. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 203  Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on 18 Sisekuuskantvõti seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus- 19 Seibiga kinnituskruvi tada kontrolli kaotuse seadme üle. 20 Kinnitusseib 21 Saeketas* 22 Alusseib 23 Spindel Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 204 K=3 dB. ditega: EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Vibratsioonitase a (kolme suuna vektorsumma) ja Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, mõõtemääramatus K, mõõdetud vastavalt standardile 70538 Stuttgart, GERMANY EN 60745-2-5: Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Página 205  kinni. Pingutusmoment peab olema tööriista sisselülitamisel automaatselt. 6–9 Nm, see vastab käega pingutamisele pluss ¼ pööret. Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks sobi- Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldami- seks kasutage spetsiaaltolmuimejat. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 206 Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, nikiildumise ja seadme tagasilöögi ärahoidmiseks toestage pi- kui seda kasutate. kad profiilid. Käivitusvoolupiiraja (GKS 65 GCE) Elektrooniline käivitusvoolupiiraja piirab võimsust seadme sisselülitamisel ja võimaldab kasutamist 16 A kaitsmega. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 207 Joonised ja teabe varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu imemiseks. www.bosch-pt.com Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- Saagimine paralleelrakise abil (vt joonist D) tes meeleldi abi.
  • Página 208 Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap- aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši kalpots. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 209 Asmens piespiedējpaplāksnes un stiprinošās skrūves ir izstrādātas īpaši jūsu zāģim un ļauj panākt optimālu jaudas atdevi un augstu darba drošību. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 210  Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot ap- 16 Aizsargpārsegs strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ie- rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. 17 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 211 EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. menis 92 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 103 dB(A). Izkliede Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: K=3 dB. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Nēsājiet ausu aizsargus! 70538 Stuttgart, GERMANY Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa tri-...
  • Página 212 Asmens nomaiņas laikā elektroinstrumentu ieteicams novie- profesionālām iemaņām. tot tā, lai tas balstītos pret dzinēja korpusu. – Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemērotā- – Notīriet zāģa asmeni 21 un visas iestiprināšanai izmantoja- ko putekļu uzsūkšanas metodi. mās daļas. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 213 Elektroinstrumenti, kas Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch universālā pu- paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no tekļsūcēja papildu kontaktligzdai. Šis putekļsūcējs ir apgā- 220 V elektrotīkla.
  • Página 214 Norādījumi darbam Putekļsūcējam jābūt piemērotam akmens putekļu uzsūkša- Sargājiet zāģa asmeņus no sitieniem un triecieniem. nai. Šādi putekļsūcēji tiek ražoti firmā Bosch. Pārvietojiet elektroinstrumentu griešanas virzienā, ieturot pa- Zāģēšana, izmantojot paralēlo vadotni (attēls D) stāvīgu ātrumu un nelielu spiedienu. Cenšoties pārvietot Paralēlā...
  • Página 215 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-  Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki- strādājumiem un to piederumiem.
  • Página 216  Niekada nenaudokite pažeistų ar netinkamų pjūklo dis- nepatyrę asmenys. ko tarpinių poveržlių ir varžtų. Pjūklo disko tarpinės po- veržlės ir varžtai buvo sukonstruoti specialiai jūsų pjūklui, kad būtų užtikrintas optimalus rezultatas ir saugus darbas. 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 217 įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso. apsauginis gaubtas tinkamai užsidaro. Nenaudokite pjūklo, jei apatinis apsauginis gaubtas negali laisvai judėti ir tuojau neužsidaro. Niekada nebandykite užfik- suoti ar tvirtinti apatinio gaubto atidarytoje padėtyje. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 218 14 Slankiojo apsauginio gaubto reguliavimo svirtelė EN 50581. 15 Pjuvenų išmetimo anga Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: 16 Apsauginis gaubtas Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY 17 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius) 18 Šešiabriaunis raktas Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Página 219 – Nuspauskite suklio fiksuojamąjį klavišą 5 ir laikykite jį nu- varžtą 19, sukdami jį  kryptimi. Atkreipkite dėmesį į tin- spaustoje padėtyje. kamą tvirtinamosios jungės 22 ir prispaudžiamosios jun- gės 20 padėtį. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 220 šios instrukcijos gale. galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą. Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į kištukinį lizdą, esantį Bosch universaliame siurblyje su nuotolinio įjungimo Įjungimas ir išjungimas įrenginiu. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs automatiš- Norėdami elektrinį elektrinį įrankį įjungti, pirmiausia pa- kai.
  • Página 221 30 (papildoma įranga). Norėdami tęsti darbą, įjungimo-išjungimo jungiklį 1 atleiskite Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. Bosch siūlo ir elektrinį įrankį vėl įjunkite. specialius pritaikytus dulkių siurblius. Sūkių skaičiaus išankstinis nustatymas (GKS 65 GCE) Pjovimas su lygiagrečiąja atrama (žr.
  • Página 222 Sakų ir klijų liekanos ant pjūklo disko kenkia pjūvio kokybei. Todėl iškart po naudojimo pjūklo diską nuvalykite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų...
  • Página 223 ‫لتقوم رذلك ينبغع أن تبكن سكة التوجيه‬ ‫مم تقبيبا‬ ‫يلی قطعة الشغل. اضبط يمق القص رمقدار‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ ‫وزاوية شطب قائمة. شغل المنشار الدائبي وادفعه راتجاه‬ .‫القص ردفع خفيف ومنتظم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 224 ‫الخشب وإن كان من المطلوب إجباء القطوع الطولية أو‬ .‫االستخدام دون سكة التوجيه‬ .‫العبضية‬ ‫تنتج ين القطوع الطولية فع خشب الشبرين النشارة‬ .‫الحلزونية الشكل‬ ‫إن أغببة الزان والبلوط شديدة الضبر رالصحة، لذلك ينبغع‬ .‫العمل فقط راالتصال مع شافطة لألغببة‬ 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 225 ‫يتوافق اتجاه قص األسنان (اتجاه السهم يلی نصل‬ ‫المنشار) مع سهم اتجاه الدوران يلی غطاء الوقاية‬ ‫رفتله راتجاه‬ ‫وركب لولب الشد‬ ‫ركب شفة الشد‬ − ‫وشفة‬ ‫. انتبه إلی تبكيب شفة الوصل‬ ‫الدوران‬  .‫رالوضع الصحيح‬ ‫الشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 226 (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ EN 60745 ‫هذه حسب أسلوب قياس معيب ضمن‬ ‫ويمكن‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ‫استخدامه لمقارنة العدد الكهبرائية ربعضها البعض. كما‬ 70538 Stuttgart, GERMANY .‫أنه مالئم لتقديب التعبض لالهتزازات رشكل مبدئع‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫يمثل...
  • Página 227 ‫ذراع شد لضبط يمق القطع مسبقًا‬ ‫المالحظات التحذيبية والتعليمات قد‬ ‫مقياس يمق القطع‬ ‫يؤدي إلی الصدمات الكهبرائية، إلی نشوب‬ ‫لولب مجنح الختيار زاوية الشطب مسبقًا‬ .‫الحبائق و/أو اإلصارة رجبوح خطيبة‬ ‫زوج مالزم‬ ‫سكة توجيه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 228 ‫الوقاية السفلع إن سقط المنشار يلی األرض ين غيب‬ ‫تسويته رشكل خاطئ، مما يؤدي إلی انطالق المنشار‬ ‫الذي ف ُ قد التحكم ره خارجًا ين قطعة الشغل متجهًا نحو‬ ‫قصد. افتح غطاء الوقاية السفلع رواسطة ذراع السحب‬ ،‫المستخدم‬ 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 229 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 230 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 231 ‫میزان ارعت الزم برای اره کسری، به تیغه اره ای که بکسر‬ ‫برده می شود و همچنین به جنس قطعه کسر بستگی دارد‬ ‫(نموداری از انواع تیغه هسی اره در انتهسی این دىترچه‬ .)‫راهنمس آمده اات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 232 ‫آداپتور (زانوئی) مکش‬ .‫کنید تس عمق برش تثبیت بشود‬ ‫متصل کنید تس در آن بخوبی جس بیسىتد. به‬ ‫و خسک اره‬ ‫می توان یک شلنگ مکش بس قطر‬ ‫آداپتور مکش‬ .‫میلیمتر متصل نمود‬ 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 233 .‫محکم نگهدارید‬ ‫را از محور (شفت) اره‬ ‫و تیغه اره‬ ‫ىالنژ مهسر‬ − ‫انتخاب تیغه اره‬ .‫بردارید‬ ‫نموداری از انواع تیغه اره هسی پیشنهسدی در انتهسی این‬ .‫دىترچه راهنمس آمده اات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 234 ، :‫اات‬ ‫درجه بندی عمق برش‬ (2006/42/EC) :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ ‫پیچ خرواکی برای انتخسب زاویه ىسرای بر‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ‫جفت گیره پیچی‬ 70538 Stuttgart, GERMANY ‫ریل راهنمس‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification ‫قطعه...
  • Página 235 ‫اات. بوایله تیغه هسی اره منساب میتوان بس این ابزار‬ ‫برقی ىلزات نسزک غیرآهنی از جمله پروىیل هس را نیز اره‬ .‫کرد‬ .‫کسر برد این ابزار برقی بر روی ىلزات آهنی مجسز نمی بسشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 236 ‫داخل ساختمان و یا تماس آنها با كابل خود دستگاه‬ ‫وجود دارد و یس می تواند بس روشن کردن مجدد تیغه‬ ‫وجود دارد. تمسس بس ایم و كسبلی كه هسدی جریسن‬ .‫اره منجر به ضربه برگشتی (پس زدن داتگسه) بشود‬ 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 237 ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ ‫باتری آنرا خارج کنید. رعسیت این اقدامست پیشگیری‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)
  • Página 238 GAS 50 GAS 50 M Ø 35 mm GAS 25 1 608 005 008 3 m 2 607 002 163 GAS 50 5 m 2 607 002 164 GAS 50 M 1 609 92A 2AY | (29.3.16) Bosch Power Tools...
  • Página 239 OBJ_BUCH-359-006.book Page 239 Tuesday, March 29, 2016 1:53 PM | 239 CORIAN VARIOCOR CORIAN VARIOCOR Bosch Power Tools 1 609 92A 2AY | (29.3.16)