Ocultar thumbs Ver también para 58G876:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

MŁOT WYBURZENIOWY
DEMOLITION HAMMER
ABBRUCHHAMMER
ПЕРФОРАТОР-БЕТОНОЛОМ
МОЛОТОК ВІДБІЙНИЙ
BONTÓKALAPÁCS
CIOCAN DEMOLATOR
BOURACÍ KLADIVO
BÚRACIE KLADIVO
RUŠILNO KLADIVO
* Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu.
Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
ATSKĖLIMO PLAKTUKAS
ATSKALDĀMAIS ĀMURS
PIIKVASAR
КЪРТАЧ
ČEKIĆ ZA LOMLJENJE
ČEKIĆ ZA RUŠENJE
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΟΜΠΡΕΣΕΡ
MARTILLO DE DEMOLICION
ES
MARTELLO DEMOLITORE
BREEKHAMER
NL
MARTEAU DÉMOLISSEUR
FR
58G876
loading

Resumen de contenidos para GRAPHITE 58G876

  • Página 1 BOURACÍ KLADIVO MARTILLO DE DEMOLICION BÚRACIE KLADIVO MARTELLO DEMOLITORE RUŠILNO KLADIVO BREEKHAMER MARTEAU DÉMOLISSEUR 58G876 * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
  • Página 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE INSTRUKCE K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ UPUTE ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCCIONES DE USO MANUALE PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 5 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) MŁOT WYBURZENIOWY 58G876 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA SZCZEGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA DLA MŁOTA WYBURZENIOWEGO Przed przystąpieniem do czynności związanych z obsługą lub naprawą należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego.
  • Página 6 Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego przeznaczeniem. OPIS STRON GRAFICZNYCH Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji. 1. Uchwyt SDS Max 2. Tuleja mocująca 3. Pokrywa 4. Włącznik 5. Osłona silnika 6. Rękojeść pomocnicza 7.
  • Página 7 Narzędzie robocze jest właściwie osadzone, jeśli nie daje się wyjąć bez odciągnięcia tulei mocującej. Wysoką sprawność pracy młota uzyskuje się tylko wtedy, jeśli stosowane są ostre i nieuszkodzone narzędzia robocze. DEMONTAŻ NARZĘDZIA ROBOCZEGO Tuż po zakończeniu pracy narzędzia robocze mogą być gorące. Należy unikać bezpośredniego kontaktu z nimi i stosować...
  • Página 8 Klasa ochronności Masa (bez akcesoriów) 6,7 kg Rok produkcji 2021 58G876 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ Poziom ciśnienia akustycznego Lp = = 89 dB(A) K = 3 dB(A) Poziom mocy akustycznej Lw = 105 dB(A) K = 3 dB(A) Wartość...
  • Página 9 OCHRONA ŚRODOWISKA Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
  • Página 10 Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. /Manufacturer//Gyártó//Výrobca//Výrobce/ ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa /Производител//Producător//Hersteller//Produttore/ Młot wyburzeniowy Wyrób /Electric chisel//Bontókalapács//Demolačné kladivo//Bourací kladivo//Чук за /Product//Termék//Produkt//Produkt//Продукт//Produs//Produkt//Prodotto/ разрушаване//Ciocan de demolare//Abbruchhammer//Martello demolitore/ Model 58G876 /Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov//Obchodního názvu// GRAPHITE Търговско наименование//Nume comercial//Handelsname//Nome depositato/ Numer seryjny /Serial number//Sorszám//Poradové...
  • Página 11 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS DEMOLITION HAMMER 58G876 CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. DETAILED SAFETY REGULATIONS SPECIAL CONDITIONS REGARDING SAFETY OF DEMOLITION HAMMER OPERATION • Use hearing protection measures during work. Exposure to noise may cause hearing loss.
  • Página 12 3. Cover 4. Switch 5. Motor cover 6. Additional handle 7. Locking knob for additional handle 8. Lubrication inlet plug 9. Fixing screws 10. Carbon brush cover * Differences may appear between the product and drawing. MEANING OF SYMBOLS CAUTION WARNING ASSEMBLY/SETTINGS INFORMATION...
  • Página 13 • Remove the working tool with your second hand by pulling it to the front (fig. B). OPERATION / SETTINGS SWITCHING ON / SWITCHING OFF The mains voltage must match the voltage on the rating plate of the demolition hammer. Switching on –...
  • Página 14 Protection class Weight (w/o accessories) 6.7 kg Year of production 2021 58G876 stands for both the type and designation of the machine NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS Sound pressure Lp = 89 dB(A) K = 3 dB(A) Sound power Lw...
  • Página 15 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ABBRUCHHAMMER 58G876 ANMERKUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERKZEUGS GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SICHERHEITSBEDINGUNGEN FÜR DEN ABBRUCHHAMMER • Es ist während der Arbeit Gehörschutz zu tragen. Die Lärmexposition kann zum Gehörverlust führen.
  • Página 16 BESCHREIBUNG DER SEITEN MIT GRAPHIKEN Die unten angeführte Nummerierung bezieht sich auf die Elemente des Gerätes, die auf den Seiten mit Graphiken dargestellt werden. 1. Aufnahme SDS Max 2. Spannhülse 3. Abdeckung 4. Hauptschalter 5. Motorgehäuse 6. Zusatzgriff 7. Arretierungsring des Zusatzgriffes 8.
  • Página 17 herausziehen kann. Eine hohe Leistung des Schlaghammers kann nur dann gewährleistet werden, wenn scharfe und nicht beschädigte Arbeitswerkzeuge verwendet werden. DEMONTAGE DES BETRIEBSWERKZEUGS Unmittelbar nach der Arbeit können Arbeitswerkzeuge noch heiß sein. Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit den Arbeitswerkzeugen und tragen geeignete Schutzhandschuhe. Reinigen Sie Arbeitswerkzeuge immer nach dem Einsatz.
  • Página 18 SDS Max Schutzklasse Masse (ohne Zubehör) 6,7 kg Herstellungsjahr 2021 58G876 bedeutet sowohl den Maschinentyp, als auch die Maschinenbezeichnung LÄRM- UND SCHWINGUNGSANGABEN Schalldruckpegel Lp = 89 dB(A) K = 3 dB(A) Schalleistungspegel Lw = 105 dB(A) K = 3 dB(A)
  • Página 19 UMWELTSCHUTZ Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll, sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Fragen Sie den Vertreiber oder lokale Verwaltung nach Informationen über die Entsorgung. Elektro- und Elektronik- Altgeräte enthalten Substanzen, die für die Umwelt nicht neutral sind. Das der Wiederverwertung nicht zugeführte Gerät stellt eine potentielle Gefahr für die Umwelt und Gesundheit der Menschen dar.
  • Página 20 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПЕРФОРАТОР-БЕТОНОЛОМ 58G876 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЬ ЕГО В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ПЕРФОРАТОРОМ (БЕТОНОЛОМОМ) • При работе пользуйтесь средствами защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать...
  • Página 21 Запрещается применять электроинструмент не по назначению. ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ Перечисленная ниже нумерация касается элементов инструмента, представленных на страницах с графическими изображениями. 1. Патрон SDS Max 2. Фиксирующий штифт патрона 3. Крышка смазочного отверстия 4. Кнопка включения 5. Кожух двигателя 6.
  • Página 22 Рабочий инструмент установлен правильно, если его невозможно вынуть, не оттягивая фиксирующий штифт патрона. Высокая эффективность работы перфоратором будет достигнута только в случае применения острых и неповрежденных рабочих инструментов. ДЕМОНТАЖ РАБОЧЕГО ИНСТРУМЕНТА После завершения работы рабочий инструмент может быть горячим. Избегайте прямого контакта с...
  • Página 23 Класс защиты Вес (без принадлежностей) 6,7 кг Год выпуска 2021 58G876 означает как тип, так и маркировку машины ИНФОРМАЦИЯ ОБ УРОВНЕ ШУМА И ВИБРАЦИИ Уровень акустического давления Lp = 89 дБ(A) K = 3 дБ(A) Уровень акустической мощности Lw = 105 дБ(A) K = 3 дБ(A) Виброускорение...
  • Página 24 ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Электроприборы не следует выбрасывать вместе с домашними отходами, их следует передать в специальный пункт утилизации. Информацию на тему утилизации может предоставить продавец изделия или местные власти. Электронное и электрическое оборудование, отработавшее свой срок эксплуатации, содержит опасные для окружающей среды вещества. Оборудование, не...
  • Página 25 ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ МОЛОТОК ВІДБІЙНИЙ 58G876 ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ В ДОСТУПНОМУ МІСЦІ. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ СПЕЦИФІЧНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ МОЛОТКА ВІДБІЙНОГО • Під час праці електроінструментом слід вдягати засоби захисту слуху. Тривале нараження на галас...
  • Página 26 Він працює від однофазного електромотору з редуктором швидкості (зубчастої передачі). Даний електроінструмент призначений до виконання робіт по бетону, цеглі й подібних матеріалах. Інструмент призначений до використання в ремонтно-будівельних працях, а також до інших аматорських праць. Не допускається використовувати електроінструмент не за призначенням. ОПИС...
  • Página 27 • Вкладіть хвостовик різального чи робочого інструмента до патрона до опору (може знадобитися прокрутити різального чи робочого інструментом довкола вісі, щоб хвостовик став в потрібне положення) (мал. B). • Відпустіть кріпильну муфту (2), завдяки чому робочій інструмент остаточно зафіксується. • Якщо кріпильна муфта повністю не повертається в вихідне положення, витягніть різальний чи робочій інструмент...
  • Página 28 Клас електроізоляції Вага, без приналежностей 6,7 кг Рік виготовлення 2021 58G876 є позначкою типу та опису устаткування ІНФОРМАЦІЯ ПРО РІВЕНЬ ШУМУ І КОЛИВАНЬ Рівень акустичного тиску Lp = 89 дБ (A) K = 3 дБ (A) Рівень акустичної потужності Lw = 105 дБ...
  • Página 29 електроінструмент експлуатується з іншою метою або з іншими робочими інструментами, а також, якщо регламентні роботи не будуть адекватними та достатніми, рівень вібрації може відрізнятися. Вищезгадані причини можуть викликати підвищену експозицію вібрації протягом усього періоду експлуатації. Для ретельного визначення експозиції вібрації слід взяти до уваги періоди, коли електроінструмент вимкнений...
  • Página 30 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA BONTÓKALAPÁCS 58G876 FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA. RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A BONTÓKALAPÁCS HASZNÁLATÁT ÉRINTŐ RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Munka közben viselni kell a hallásvédő eszközöket. A zajártalom hallásromlást, süketséget okozhat.
  • Página 31 3. Fedél 4. Indítókapcsoló 5. Motorház 6. Segédmarkolat 7. Segédmarkolat rögzítés 8. Kenési pont fedél 9. Rögzítőcsavarok 10. Szénkefetartó fedél * Előfordulhatnak különbségek a termék és az ábrák között. AZ ALKALMAZOTT PIKTOGRAMOK MAGYARÁZATA FIGYELEM FIGYELMEZTETÉS ÖSSZESZERELÉS/BEÁLLÍTÁS TÁJÉKOZTATÓ TARTOZÉKOK, KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉSEK 1.
  • Página 32 MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK A BE- ÉS KIKAPCSOLÁS A hálózati feszültség egyezzen meg a bontókalapács gyári adattábláján feltüntetett feszültséggel. Bekapcsolás - nyomja meg és tartsa benyomva a (4) indítókapcsolót. Kikapcsolás - engedje fel a (4) indítókapcsolót. Tilos a bontókalapácsot sérült, meghibásodott indítókapcsolóval üzemeltetni. MUNKAVÉGZÉS A BONTÓKALAPÁCCSAL, BONTÁS Fogja meg erősen a bontókalapácsot két kézzel és indítsa be.
  • Página 33 Érintésvédelmi besorolási osztály Tömeg (tartozékok nélkül) 6,7 kg Gyártási év 2021 Az 58G876 szám a gép típusát és megnevezését is jelenti ZAJ- ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK Hangnyomás-szint Lp = 89 dB(A) K = 3 dB(A) Hangteljesítmény-szint Lw = 105 dB(A) K = 3 dB(A) Rezgésgyorsulás (mellső...
  • Página 34 TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE CIOCAN DEMOLATOR 58G876 NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELECTRICE TREBUIE CITITE ATENT INSTUCTIUNILE SI SA LE PASTREZI PENTRU VIITOR. PRESCRIPTII AMANUNTITE DE SECURITATE CONDIŢÎII DE SECURITATE LA LUCRUL CU CIOCANUL DEMOLATOR • Purtați protectoare pentru urechi atunci când lucrați. Expunerea la zgomot poate cauza pierderea auzului.
  • Página 35 1. Port sculă SDS Max 2. Bucşă de fixare 3. Capac 4. Intrerupător 5. Carcasa motorului 6. Mânier suplimentar lateral 7. Buton de blocarea mânierului suplimentar 8. Dopul punctului de lubrefiere 9. Suruburi de fixare 10. Capacul periei de cărbune * Pot apare mici difernţe între figură...
  • Página 36 DEMONTAREA SCULELOR AJUTATOARE Imediat după întrebuinţare, sculele ajutătoare, pot fi fierbinţi. Nu te atinge de ele cu mâna goală, numai cu mănuşi de protecţie. După utilizare sculele ajutătoare trebuie curăţate. • Trage cu o mână bucşa de fixare (2) spre înapoi şi ţine-o în această poziţie. •...
  • Página 37 Clasa protejării Greutatea ( fără accesorii) 6,7 kg Anul fabricaţiei 2021 58G876 o înseamnă atât tipul, cât și definirea mașinii DATE REFERITOR LA ZGOMOT SI VIBRATII Nivelul presiunii acustice: Lp = 89 dB(A) K = 3 dB(A) Nivelul puterii acustice: Lw = 105 dB(A) K = 3 dB(A) Valoarea acceleraţii vibraţiilor (mânierul din faţă): a...
  • Página 38 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ BOURACÍ KLADIVO 58G876 POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU. PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S BOURACÍM KLADIVEM • Při práci používejte chrániče sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu.
  • Página 39 4. Zapínač 5. Kryt motoru 6. Pomocná rukojeť 7. Otočný knoflík pro blokování pomocné rukojeti 8. Uzávěr místa mazání 9. Upevňovací vruty 10. Kryt uhlíkového kartáče * Skutečný výrobek se může lišit od vyobrazení. POPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH OZNAČENÍ POZOR UPOZORNĚNÍ MONTÁŽ...
  • Página 40 PROVOZ / NASTAVENÍ ZAPÍNÁNÍ / VYPÍNÁNÍ Síťové napětí musí odpovídat velikosti napětí uvedené na typovém štítku bouracího kladiva. Zapnutí - stiskněte tlačítko zapínače (4) a přidržte je v této poloze. Vypnutí - uvolněte stisk tlačítka zapínače (4). Nepoužívejte kladivo v případě, že je zapínač poškozený. PRÁCE S BOURACÍM KLADIVEM, BOURÁNÍ...
  • Página 41 Třída ochrany Hmotnost (bez příslušenství) 6,7 kg Rok výroby 2021 58G876 znamená typ a určení stroje ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Hladina akustického tlaku Lp = 89 dB(A) K = 3 dB(A) Hladina akustického výkonu Lw = 105 dB(A) K = 3 dB(A) Hodnota zrychlení...
  • Página 42 PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE BÚRACIE KLADIVO 58G876 POZOR: PREDTÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ ELEKTRICKÉ NÁRADIE, JE POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A USCHOVAŤ HO NA ĎALŠIE POUŽITIE. DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY PRE PRÁCU S BÚRACÍM KLADIVOM • Pri práci so zariadením používajte prostriedky na ochranu sluchu. Vystavovanie sa hluku môže spôsobiť...
  • Página 43 2. Upevňovacie puzdro 3. Kryt 4. Spínač 5. Kryt motora 6. Pomocná rukoväť 7. Aretačné koliesko pomocnej rukoväte 8. Zátka miesta na mazanie 9. Upevňovacie závity 10. Kryt uhlíkovej kefky * Obrázok s výrobkom sa nemusia zhodovať. VYSVETLIVKY POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAČIEK POZOR UPOZORNENIE MONTÁŽ/NASTAVENIA...
  • Página 44 DEMONTÁŽ PRACOVNÉHO NÁSTROJA Hneď po skončení práce môžu byť pracovné nástroje horúce. Vyhýbajte priamemu kontaktu s  nimi a používajte vhodné ochranné rukavice. Pracovné nástroje je potrebné po vybratí očistiť. • Upevňovacie puzdro (2) odtiahnite dozadu a pridržte ho. • Druhou rukou potiahnite pracovný nástroj dopredu (obr. B). PRÁCA / NASTAVENIA ZAPÍNANIE / VYPÍNANIE Elektrické...
  • Página 45 Ochranná trieda Hmotnosť (bez príslušenstva) 6,7 kg Rok výroby 2021 58G876 označuje tak typ, ako aj popis stroja ÚDAJE TÝKAJÚCE SA HLUČNOSTI A VIBRÁCIÍ Hladina akustického tlaku Lp = 89 dB(A) K = 3 dB(A) Hladina akustického výkonu Lw = 105 dB(A) K = 3 dB(A) Hodnota zrýchlení...
  • Página 46 PREVOD IZVIRNIH NAVODIL RUŠILNO KLADIVO 58G876 POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE TREBA POZORNO PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA NADALJNJO UPORABO SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI ZA RUŠILNO KLADIVO • Med delom je treba uporabljati sredstva za zaščito sluha. Izpostavljenost na hrup lahko povzroči izgubo sluha.
  • Página 47 4. Vklopno stikalo 5. Ohišje motorja 6. Dodatni ročaj 7. Gumb za blokado dodatnega ročaja 8. Zamašek točke mazanja 9. Pritrdilni vijaki 10. Pokrov oglene ščetke * Obstajajo lahko razlike med sliko in izdelkom. OPIS UPORABLJENIH GRAFIČNIH ZNAKOV POZOR OPOZORILO NAMESTITEV/NASTAVITVE INFORMACIJA OPREMA IN PRIBOR...
  • Página 48 UPORABA / NASTAVITVE VKLOP / IZKLOP Napetost omrežja mora ustrezati vrednosti napetosti, ki je podana na označni tablici kladiva. Vklop – pritisnite vklopno stikalo (4) in ga držite v tem položaju. Izklop – sprostite pritisk na vklopnem stikalu (4). Uporaba kladiva v primeru, da je vklopno stikalo poškodovano, ni dovoljena. DELO S KLADIVOM, RUŠENJE Kladivo je treba trdno prijeti z obema rokama in zagnati.
  • Página 49 Razred zaščite Masa, brez pribora 6,7 kg Leto izdelave 2021 58G876 pomeni tako tip kot naziv naprave PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH Stopnja zvočnega pritiska: Lp = 89 dB(A) K = 3 dB(A) Stopnja zvočne moči: Lw = 105 dB(A) K = 3 dB(A) Stopnja vibracij (sprednji ročaj) a...
  • Página 50 ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS ATSKĖLIMO PLAKTUKAS 58G876 DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU, ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR SAUGOKITE JĄ TOLIMESNIAM NAUDOJIMUI. DETALIOS SAUGAUS DARBO TAISYKLĖS DETALIOS SAUGAUS DARBO SU ATSKĖLIMO PLAKTUKU TAISYKLĖS • Dirbdami su perforatoriumi užsidėkite ausines. Dirbant triukšmingoje aplinkoje gali būti pažeista klausa.
  • Página 51 4. Jungiklis 5. Variklio gaubtas 6. Pagalbinė rankena 7. Pagalbinės rankenos blokavimo rankenėlė 8. Tepalo talpyklos dangtelis 9. Tvirtinimo varžtai 10. Anglinių šepetėlių skyriaus dangtis * Tarp paveikslo ir gaminio galimas nedidelis skirtumas PANAUDOTŲ GRAFINIŲ ŽENKLŲ APRAŠYMAS DĖMESIO ATSARGIAI MONTAVIMAS IR NUSTATYMAI INFORMACIJA KOMPLEKTAVIMAS IR PRIEDAI 1.
  • Página 52 DARBAS IR NUSTATYMAI ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS Tinklo įtampa turi atitikti įtampą nurodytą atskėlimo plaktuko nominalių duomenų lentelėje. Įjungimas – Paspauskite jungiklio mygtuką (4) ir laikykite įspaustą. Išjungimas – Atleiskite jungiklio mygtuką (4). Nedirbkite su atskėlimo plaktuku, jeigu jo jungiklis sugedęs. DARBAS SU ATSKĖLIMO PLAKTUKU, KALIMAS Įjunkite atskėlimo plaktuką...
  • Página 53 Apsaugos klasė Svoris (be priedų) 6,7 kg Pagaminta 2021 58G876 reiškia įrankio tipą taip pat ir ypatybes DUOMENYS APIE TRIUKŠMĄ IR VIBRACIJĄ Garso slėgio lygis Lp = 89 dB(A) K = 3 dB(A) Garso galios lygis Lw = 105 dB(A) K = 3 dB(A) Vibracijos pagreičio vertė...
  • Página 54 INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS ATSKALDĀMAIS ĀMURS 58G876 UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROINSTRUMENTU, NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT DOTO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO. DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI DETALIZĒTIE ATSKALDĀMĀ ĀMURA DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Darba laikā jālieto dzirdes aizsargi. Trokšņi var radīt dzirdes zudumu. • Izmantot elektroinstrumentu kopā ar palīgrokturiem, kas piegādāti kopā ar elektroinstrumentu.
  • Página 55 2. Drošinātājtapa 3. Vāks 4. Slēdzis 5. Dzinēja aizsegs 6. Palīgokturis 7. Palīgroktura bloķēšanas grieztuvīte 8. Eļļošanas punkta vāciņš 9. Nostiprinātājskrūves 10. Oglekļa sukas vāks * Zīmējums un izstrādājums var nedaudz atšķirties SIMBOLU APRAKSTS PIEZĪME BRĪDINĀJUMS MONTĀŽA/IESTATĪJUMI INFORMĀCIJA APRĪKOJUMS UN PIEDERUMI 1.
  • Página 56 DARBA INSTRUMENTU DEMONTĀŽA Uzreiz pēc darba beigšanas darbinstrumenti var būt karsti. Ir jāizvairās no tiešā kontakta ar tiem un jāizmanto atbilstoši aizsargcimdi. Pēc darba pabeigšanas darbinstrumenti ir jānotīra. • Atvilkt drošinātājtapu (2) atpakaļ un turēt. • Ar otru roku izvilkt darbinstrumentu uz priekšu (B zīm.). DARBS / IESTATĪJUMI IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA Elektrotīkla spriegumam ir jāatbilst atskaldāmā...
  • Página 57 Elektroaizsardzības klase Masa (bez aksesuāriem) 6,7 kg Ražošanas gads 2021 58G876 apzīmē gan ierīces tipu, gan modeli DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM Akustiskā spiediena līmenis Lp = 89 dB(A) K = 3 dB(A) Akustiskās jaudas līmenis Lw = 105 dB(A) K = 3 dB(A) Vērtība, kas mēra vibrāciju paātrinājums (priekšējais rokturis) a...
  • Página 58 ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE PIIKVASAR 58G876 TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRISEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS KASUTAMISEKS. TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED PIIKVASARAT PUUDUTAVAD ERIOHUTUSJUHISED • Kasutage töö ajal kuulmiskaitsevahendeid. Liiga tugev müratase võib viia kuulmise kaotamiseni. • Kasutage elektritööriista koos sellega kaasas olevate lisakäepidemetega. Kontrolli kaotamine seadme üle võib põhjustada sellega töötajale kehavigastusi.
  • Página 59 3. Kate 4. Töölüliti 5. Mootori kate 6. Abikäepide 7. Abikäepideme lukustusnupp 8. Määrimispunkti kork 9. Kinnituskruvid 10. Süsiharja kate * Võib esineda erinevusi joonise ja toote enda vahel KASUTATUD GRAAFILISTE SÜMBOLITE SELGITUS TÄHELEPANU ETTEVAATUST PAIGALDUS/SEADISTAMINE INFO VARUSTUS JA TARVIKUD 1.
  • Página 60 TÖÖTAMINE / SEADISTAMINE SISSELÜLITAMINE / VÄLJALÜLITAMINE Võrgu pinge peab vastama seadme nominaaltabelis toodud pingetugevusele. Sisselülitamine: vajutage töölüliti nupp (4) alla ja hoidke selles asendis. Väljalülitamine: vabastage töölüliti nupp (4). Ärge kasutage vigastatud töölülitiga seadet. PIIKVASARAGA TÖÖTAMINE, PURUSTAMINE Hoidke vasarat tugevalt mõlema käega ja käivitage see. Et saavutada parim töötulemus, suruge vasarale ühtlaselt ja mõõduka tugevusega (mitte liiga tugevalt, see põhjustaks töö...
  • Página 61 SDS Max Kaitseklass Kaal (ilma tarvikuteta) 6,7 kg Tootmisaasta 2021 58G876 näitab ka seadme tüüpi ja määratlust MÜRA JA VIBRATSIOONI PUUDUTAVAD ANDMED Helirõhutase Lp = 89 dB(A) K = 3 dB(A) Müra võimsustase Lw = 105 dB(A) K = 3 dB(A) Vibratsiooni tase (esimene käepide) a...
  • Página 62 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ КЪРТАЧ 58G876 ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ТЯ ДА СЕ ПАЗИ С ЦЕЛ ПО-НАТАТЪШНО ИЗПОЛЗВАНЕ. ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С КЪРТАЧА...
  • Página 63 самостоятелната любителска дейност (майсторене). Не се разрешава използването на електроинструмента за дейности, различни от неговото предназначение ОПИСАНИЕ НА ГРАФИЧНИТE СТРАНИЦИ Представеното по-долу номериране се отнася за елементите на устройството, представени на графичните страници на настоящата инструкция. 1. Патронник SDS Max 2.
  • Página 64 • Слагате дорника на работния инструмент в патронника, пъхайки го докрай (може да се наложи да се обърне работния инструмент докато заеме правилно положение) (черт. B). • Освобождавате закрепващата втулка (2), което води до окончателното застопоряване на работния инструмент. • При положение, че закрепващата втулка не се върне окончателно до първоначалното положение, трябва...
  • Página 65 Маса (без аксесоарите) 6,7 kg Година на производство 2021 58G876 означава както типа, така и означението на машината ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ Ниво на акустичното налягане Lp = 89 dB(A) K = 3 dB(A) Ниво на акустичната мощност Lw = 105 dB(A) K = 3 dB(A) Стойност...
  • Página 66 експозиция срещу вибрациите може да се окаже значително по-ниска. Трябва да се въведат допълнителни средства за безопасност с цел защитата на потребителя пред последствията от вибрациите, такива като: поддръжка на електроинструменти и работни инструменти, осигуряване на съответната температура на ръцете, правилна организация на работата. ОПАЗВАНЕ...
  • Página 67 PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ČEKIĆ ZA LOMLJENJE 58G876 POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA PAŽLJIVO PROČITAT UPUTE ZA UPORABU I SPREMITI IH ZA DALJNJE KORIŠTENJE POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI POSEBNI SIGURNOSNI UVJETI ZA ČEKIĆ ZA LOMLJENJE • Koristite štitnike sluha za vrijeme rada s uređajem. Ako se izlažete buci, to može dovesti do gubitka sluha.
  • Página 68 4. Prekidač 5. Štitnik motora 6. Dodatna drška 7. Gumb blokade dodatne drške 8. Čep točke za podmazivanje 9. Vijci za pričvršćivanje 10. Poklopac ugljene četkice * Moguće su male razlike između crteža i proizvoda OPIS KORIŠTENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA POZOR UPOZORENJE MONTAŽA/POSTAVKE INFORMACIJA...
  • Página 69 RAD / POSTAVKE UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Napon mreže mora odgovarati veličini napona koji je napisan na nazivnoj tablici čekića. Uključivanje – stisnite gumb prekidača (4) i držite u tom položaju Isključivanje – oslobodite pritisak sa gumba prekidača (4) Ne koristite čekić kad je prekidač oštećen RAD S ČEKIĆEM, LOMLJENJE Čekić...
  • Página 70 Klasa zaštite Težina (bez opreme) 6,7 kg Godina proizvodnje 2021 58G876 označava istovremeno tip i naziv uređaja PODACI VEZANI UZ BUKU I TITRAJE Razina akustičnog pritiska: Lp = 89 dB(A) K = 3 dB(A) Razina akustične snage: Lw = 105 dB(A) K = 3 dB(A) Vrijednost ubrzanja titraja (prednja drška): a...
  • Página 71 PREVOD ORGINALNOG UPUTSTVA ČEKIĆ ZA RUŠENJE 58G876 PAŽNJA: PRE PRISTUPANJA KORIŠĆENJU ELEKTROUREĐAJA POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO ZA UPOTREBU I PRIDRŽAVATI GA SE U DALJOJ UPOTREBI OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI OPŠTI SAVETI ZA BEZBEDAN RAD SA ČEKIĆEM ZA RUŠENJE •...
  • Página 72 2. Pričvrsni tulac 3. Poklopac 4. Starter 5. Zaštita motora 6. Pomoćna drška 7. Točak blokade pomoćne drške 8. Čep na mestu za podmazivanje 9. Pričvrsni navrtnji 10. Poklopac ugljenih četki * Mogu se pojaviti razlike između crteža i proizvoda. OPIS KORIŠĆENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA PAŽNJA UPOZORENJE...
  • Página 73 • Povući unazad i pridržati pričvrsni tulac (2). • Drugom rukom izvući radnu alatku napred (slika B). RAD / POSTAVKE UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE Napon mreže mora odgovarati visini napona koji je dat na nominalnoj tablici čekića. Uključivanje – pritisnuti taster startera (4) i zadržati ga u toj poziciji. Isključivanje –...
  • Página 74 Klasa bezbednosti Masa (bez dodataka) 6,7 kg Godina proizvodnje 2021 58G876 označava i tip i opis mašine PODACI VAZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE Nivo akustičnog pritiska Lp = 89 dB(A) K = 3 dB(A) Nivo akustične snage Lw = 105 dB(A) K = 3 dB(A) Izmerena vrednost brzine podrhtavanja (prednja drška) a...
  • Página 75 ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ (ΣΦΥΡΑ) 58G876 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ. ΚΆΝΟΝΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ...
  • Página 76 για εργασία σε μπετό, τούβλα και παρόμοια υλικά. Τομέας εφαρμογής του εργαλείου: οικοδομικές εργασίες ανακαίνισης, καθώς και όλες οι εργασίες χειρός που εκτελούνται από ερασιτέχνες. Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πέραν του σκοπού κατασκευής του. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΤΙΣ ΕΙΚΟΝΕΣ Η χρησιμοποιούμενη στην παρακάτω λίστα αρίθμηση, αφορά τα εξαρτήματα του εργαλείου, τα οποία παρουσιάζονται...
  • Página 77 στρέψτε το εργαλείο εργασίας ώστε να λάβει τη σωστή θέση) (εικ. B). • Αφήστε τον πείρο ασφάλισης (2), και το εργαλείο εργασίας θα στερεωθεί εξ’ ολοκλήρου. • Εάν ο πείρος ασφάλισης δεν επανέρχεται πλήρως στην αρχική του θέση, αφαιρέστε το εργαλείο εργασίας και επαναλάβετε...
  • Página 78 Αναθέτετε την αντικατάσταση των ψηκτρών άνθρακα αποκλειστικά σε αρμόδιο ειδικό. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. Όλες οι δυσλειτουργίες πρέπει να επισκευάζονται από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης του κατασκευαστή. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΆΡΆΜΕΤΡΟΙ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Κρουστικό δράπανο (σφύρα) 58G876 Παράμετροι Αξίες Τάση παρεχόμενου ρεύματος 230 V AC Συχνότητα παρεχόμενου ρεύματος...
  • Página 79 Η δηλωμένη τιμή κραδασμών είναι αντιπροσωπευτική για βασικές εργασίες με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η τιμή κραδασμών μπορεί να αλλάξει, εάν το εργαλείο θα χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς ή με άλλα εξαρτήματα εργασίας, καθώς επίσης σε περίπτωση μη επαρκούς τεχνικής φροντίδας του ηλεκτρικού εργαλείου. Οι ανωτέρω αιτίες...
  • Página 80 TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL MARTILLO DE DEMOLICIÓN 58G876 ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS FUTURAS CONSULTAS NORMAS DE SEGURIDAD DEL USO DETALLADAS CONDICIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA MARTILLO DE DEMOLICIÓN.
  • Página 81 1. Asa SDS Max. 2. Manga de fijar. 3. Tapadera. 4. Indicador. 5. Protección del motor. 6. Empuñadura adicional. 7. Rueda de bloqueo de empuñadura adicional. 8. Corcho de punto de lubricar. 9. Tornillos. 10. Capa de cepillo de carbón. * Puede haber diferencias entre la imagen y el producto.
  • Página 82 tocarlos y utilizar guantes de protección adecuados. Después de retirar los útiles, debe limpiarlos. Desenchufe la herramienta de la toma de corriente. • Retire hacia atrás y mantener la manga de fijar (2). • Con la otra mano extraiga el útil hacia delante (imagen B). TRABAJO / CONFIGURACIÓN PUESTA EN MARCHA / DESCONEXIÓN La tensión en red debe coincidir con las indicaciones en la placa de características técnicas del martillo.
  • Página 83 Peso sin accesorios 6,7 kg Año de fabricación 2021 58G876 significa tanto el tipo como la definición de la máquina INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y VIBRACIONES Nivel de presión sonora: Lp = 89 dB(A) K = 3 dB(A) Nivel de potencia acústica: Lw...
  • Página 84 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI MARTELLO DEMOLITORE 58G876 ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L’ELETTROUTENSILE LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE, CHE VA CONSERVATO CON CURA PER UTILIZZI FUTURI. NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA PER L’USO DEL MARTELLO DEMOLITORE • Utilizzare dispositivi di protezione dell’udito durante il funzionamento del martello. L’esposizione al rumore puň...
  • Página 85 presente manuale. 1. Attacco SDS Max 2. Ghiera di serraggio 3. Coperchio 4. Interruttore 5. Carter del motore 6. Impugnatura ausiliaria 7. Manopola di blocco dell’impugnatura ausiliaria 8. Coperchio del punto di ingrassaggio 9. Viti di fissaggio 10. Coperchio delle spazzole in grafite * Possono presentarsi differenze tra il disegno e il prodotto.
  • Página 86 SMONTAGGIO DELL’UTENSILE DI LAVORO Subito dopo il termine del lavoro gli utensili di lavoro possono trovarsi ad elevate temperature. Evitare il contatto diretto con gli utensili e utilizzare opportuni guanti protettivi. Gli utensili di lavoro una volta estratti vanno puliti. •...
  • Página 87 Peso (senza accessori) 6,7 kg Anno di produzione 2021 58G876 indica sia il tipo e che la denominazione del dispositivo DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI Livello di pressione acustica Lp = 89 dB(A) K = 3 dB(A) Livello di potenza acustica Lw...
  • Página 88 VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING VAN DE BREEKHAMER 58G876 OPMERKING: VOOR HET GEBRUIK VAN DIT APPARAAT LEES AANDACHTIG DEZE HANDLEIDING DOOR EN BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK. GEDETAILLEERDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EXTRA VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BIJ HET WERK MET DE BREEKHAMER • Draag de oorbeschermers tijdens het werk. Overmatig lawaai kan gehoorverlies veroorzaken.
  • Página 89 3. Deksel 4. Hoofdschakelaar 5. Afscherming van de motor 6. Aanvullende handvat 7. Blokkadeknop van het aanvullende handvat 8. Smeerpunt deksel 9. Bevestigingsschroeven 10. Deksel van de koolborstel * Er kunnen verschillen tussen de afbeelding en het product optreden. OMSCHRIJVING VAN DE GEBRUIKTE GRAFISCHE TEKENS LET OP! WAARSCHUWING MONTAGE / INSTELLINGEN...
  • Página 90 WERKING / INSTELLINGEN AAN-/UITZETTEN De netwerkspanning moet met de spanning weergegeven op het typeplaatje overeenkomen. Aanzetten – druk op de hoofdschakelaar (4) en houd het ingedrukt. Uitzetten – maak de hoofdschakelaar (4) vrij. Gebruik de breekhamer niet indien de hoofdschakelaar beschadigd is. WERKEN MET DE BREEKHAMER, UITBREKEN Grijp de breekhamer met beide handen vast en zet het toestel aan.
  • Página 91 Boorkop SDS Max Veiligheidsklasse Gewicht (zonder accessoires) 6,7 kg 58G876 houdt het type alsook de bepaling van de machine in. GEGEVENS BETREFFENDE LAWAAI EN TRILLINGEN Akoestische druk niveau: Lp = 89 dB(A) K = 3 dB(A) Akoestische kracht niveau: Lw...
  • Página 92 TRADUCTION DE LA NOTICE D'EMPLOI ORIGINALE MARTEAU DÉMOLISSEUR 58G876 REMARQUE : AVANT DE PROCÉDER A UTILISER L’OUTIL ÉLECTRIQUE, IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D’EMPLOI ET LA CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. RÈGLES DE SÉCURITÉ DÉTAILLÉES PRESCRIPTIONS DÉTAILLÉES DE SECURITE RELATIVES À UN MARTEAU DÉMOLISSEUR •...
  • Página 93 DESCRIPTION DES PAGES GRAPHIQUES Le numérotage ci-dessous se réfère aux éléments de l’outil présentés en pages graphiques de la présente notice. 1. Mandrin SDS-MAX 2. Tubulure de fixation 3. Couverture 4. Interrupteur 5. Capot moteur 6. Poignée auxiliaire 7. Volant de verrouillage de poignée auxiliaire 8.
  • Página 94 DÉMONTAGE DES OUTILS ACCESSOIRES Les outils de travail peuvent être chauds juste après la fin u travail. Éviter tout contact direct avec eux et utiliser des gants de protection appropriés. Les outils de travail doivent être nettoyés après les avoir démontés. •...
  • Página 95 Masse sans outils accessoires 6,7 kg Année de fabrication 2021 58G876 signifie à la fois le type et la désignation de la machine. DONNEES CONCERNANT LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Niveau de pression acoustique Lp = = 89 dB(A) K = 3 dB(A)