DeWalt DCST970 Manual De Instrucciones
DeWalt DCST970 Manual De Instrucciones

DeWalt DCST970 Manual De Instrucciones

Podadora de cuerda con batería de iones de litio de 60 v máx
Ocultar thumbs Ver también para DCST970:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCST970
60V Max* Lithium String Trimmer
Taille-bordure au lithium-ion de 60 V max.*
Podadora de cuerda con batería de iones de litio de 60 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCST970

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCST970 60V Max* Lithium String Trimmer Taille-bordure au lithium-ion de 60 V max.* Podadora de cuerda con batería de iones de litio de 60 V Máx* If you have questions or comments, contact us.
  • Página 2 English Français Español...
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4 WALT replacement line use .080 inch and .095 inch line. • REMOVE BATTERY – when not in use, when • For optimal performance, use Dewalt .080 inch line. replacing line, or prior to cleaning. WALT .095 inch line can also be use, but may degrade •...
  • Página 5: Batteries And Chargers

    English The label on your appliance may include the following a cool, dry location. NOTE: Do not store the battery packs in a appliance symbols. The symbols and their definitions are as follows: with the trigger switch locked on. Never tape the V ......
  • Página 6 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or • An extension cord must have adequate wire size visit our website www.dewalt.com. (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity...
  • Página 7: Charging A Battery

    English of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 NOTICE: Under certain conditions, with the charger gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage plugged into the power supply, the charger can resulting in loss of power and overheating. When using be shorted by foreign material.
  • Página 8: Wall Mounting

    English throughout the entire charging cycle and will not return to c. Move the charger and battery pack to a location maximum charge rate even if the battery pack warms. where the surrounding air temperature is approximately 65 °F – 75 °F (18 ° – 24 °C); The DCB118 charger is equipped with an internal fan designed to cool the battery pack.
  • Página 9: Installing And Removing The Battery Pack

    English Assembling the Pole (FIG. A, C) WARNING: Remove the battery before making any assembly, adjustments, or changing accessories. Such 1. To assemble the pole, line up the hole  15  in the lower preventive safety measures reduce the risk of starting trimmer pole  8 ...
  • Página 10 English Switching Trimmer On and Off (Fig. A) Bump Feed Trimmer Line Feed To turn the appliance on, squeeze the lock-off lever  2  Your trimmer uses 0.080 inches (2.032 mm) diameter nylon then the variable speed trigger  1  . To turn the appliance off, line.
  • Página 11: Replacement Accessories

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. Replacement Accessories WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn appliance off and remove battery before making any adjustments or removing/ 7.
  • Página 12 English 12. Line up the white nubs  22  inside the spool housing fig. P with the recesses  28  of the spool. Align the holding slots  24  with the two holes  27  as close as possible. 13. Push the spool into the spool housing and turn counterclockwise to lock the spool in place.
  • Página 13 English Register online at www.dewalt.com/register. Three Year Limited Warranty WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or appliance abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.D...
  • Página 14 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 15 à la tondeuse. dommage et faites réparer le dommage avant • Utiliser uniquement avec des blocs-piles DEWALT de 60 V. toute autre utilisation. N’utilisez pas avec un POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU moyeu ou une bobine brisé(e).
  • Página 16: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    FRAnçAis Consignes importantes de sécurité • Ne chargez pas l’appareil sous la pluie ou dans des endroits humides. les blocs-piles AVERTISSEMENT : ne pas utiliser l’outil si la détente AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions et ne fonctionne pas. Tout outil qui ne peut être réglé par toutes les consignes de sécurité...
  • Página 17 Pour plus d’informations quant au témoin de charge du Mode Expédition : lorsque bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- le capuchon est inséré sur 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. le bloc-piles FLEXVOLT le bloc-piles est en mode Le sceau SRPRC® Expédition. Les modules Le sceau SRPRC®...
  • Página 18 FRAnçAis collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut l’environnement et à conserver nos ressources naturelles supporter de courant.
  • Página 19: Chargement Du Bloc-Piles

    FRAnçAis étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité maximale. à) poussières de rectification, débris métalliques, laine Un bloc-piles froid se rechargera moins vite qu’un bloc-piles d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation chaud.
  • Página 20: Recommandations De Stockage

    FRAnçAis USAGE PRÉVU Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles Ce taille-bordure à fil rotatif est conçu pour des applications dans un local où la température ambiante est élevée professionnelles de jardinage. comme dans un hangar métallique ou une remorque NE PAS utiliser dans des conditions humides ou en non isolée.
  • Página 21 FRAnçAis Si un réglage est nécessaire, desserrez les boulons  19  de la fig. E poignée et poussez la poignée auxiliaire vers le haut ou le bas de la partie supérieure de la perche  7  du taille-bordure. Puis resserrez les boulons. Réglage (fig.
  • Página 22: Conseils De Coupe Utile

    FRAnçAis Maintenez une distance minimale de 610 mm (24 po) entre • Gardez tondeuse incliné vers la zone à couper ; Il s’agit le dispositif de protection et vos pieds, comme le montre de la meilleure zone de coupe. la figure H. •...
  • Página 23: Accessoires De Rechange

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Accessoires de rechange AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’appareil 7.
  • Página 24: Registre En Ligne

    FRAnçAis fig. M fig. P fig. Q Remplacement du boîtier de la bobine (fig. N et O) 1. Faire tourner le boîtier de la bobine  11  jusqu’à ce que le trou  29  dans la broche  30  s’aligne sur la coche  31 ...
  • Página 25: Garantie Limitée De Trois Ans

    Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre : COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un An WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées...
  • Página 26: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 27: Lea Todas Las Instrucciones

    • RETIRE LA BATERÍA – cuando no la utilice, al • Para uso solo con baterías DEWALT de 20 V. reemplazar la cuerda o antes de limpiarla. SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE •...
  • Página 28: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl Instrucciones de Seguridad Importantes ADVERTENCIA: No utilice la herramienta si el gatillo interruptor no enciende o apaga la herramienta. Toda Para Todas las Unidades de Batería herramienta que no pueda controlarse mediante el ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de gatillo interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 29: Unidades De Batería Con Indicador De Carga (Fig. B)

    Esta mayor cantidad de (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: tres baterías con una capacidad nominal de vatios-hora www.dewalt.com. menor puede hacer que la unidad de batería quede exenta El sello RBRC® de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora.
  • Página 30 EsPAñOl áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e de la línea dando por resultado una pérdida de energía hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un la corriente de residuos sólidos urbanos;...
  • Página 31: Carga De Una Batería

    EsPAñOl unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la de servicio para su reciclaje batería a un centro de servicio autorizado para que sean sometidos a pruebas. ATENCIÓN: Peligro de quemaduras.
  • Página 32: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl Notas importantes sobre la carga GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se carga a una COMPONENTES (FIG. A) temperatura ambiente de 18 – 24 °C (65 – 75 °F). ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta NO cargue la unidad de batería a una temperatura eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas.
  • Página 33: Operación

    EsPAñOl Para instalar el paquete de baterías: Inserte el fig. D paquete de baterías  12  en la caja de la batería  13  como se muestra en la figura E hasta que esté completamente asentado y se escuche un clic. Asegúrese de que el paquete de baterías esté bien asentado y completamente asegurado en su lugar.
  • Página 34: Consejos Útiles Para Cortar

    EsPAñOl Para acelerar la podadora, tire del interruptor de Consejos Útiles Para Cortar control de velocidad hacia atrás en dirección a la caja de • Utilice la punta de la cuerda para realizar el corte; no la batería a la posición “HI”. Este modo es el mejor  12 ...
  • Página 35: Accesorios De Repuesto

    D WALT Pieza número 90624357. y en capas. No la entrecruce (figura L). El uso de líneas alternativas DeWalt 2.032 mm y 2.413 mm 8. Cuando la cuerda de corte enrollada llegue al pulgadas. principio de las ranuras de retención  24 ...
  • Página 36 EsPAñOl ranuras de retención para asegurar adicionalmente la 1. Quite la caja del carrete como se describe en la sección cuerda y alimentar el extremo de cada cuerda a través “Reemplazo de la caja del carrete”. de los dos orificios  27 ...
  • Página 37: Excepciones

    (Datos para ser llenados por el distribuidor) dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Fecha de compra y/o entrega del producto: Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados...
  • Página 38: Unidades De Alimentación D

    EsPAñOl por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas D WALT están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO WALT mantendrá...
  • Página 40 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 60 voltios. El voltaje nominal es de 54. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JAN17) Part No. 90641174 REV01 DCST970 Copyright © 2016 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

Tabla de contenido