Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWOAS8HT
Hedge Trimmer Attachment
Accessoire taille‑haie
Conexión de Cortasetos
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWOAS8HT

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWOAS8HT Hedge Trimmer Attachment Accessoire taille‑haie Conexión de Cortasetos If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1‑800‑4‑D WALT final page size: 8.5 x 5.5 in...
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A DWOAS8HT Components Composants Componentes Trimmer blade Lame du taille‑haie Cuchilla de podadora Pivoting trimmer head Tête du taille‑haie pivotante Cabeza de podadora giratoria Pivot lock lever Levier de verrouillage du pivot Palanca de bloqueo de pivote Blade cover...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Página 5 Fig. I Fig. H Fig. J Fig. K...
  • Página 6: Intended Use

    English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 7: Hedge Trimmer Safety Warnings

    English g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these another. Shorting the battery terminals together may are connected and properly used. Use of dust cause burns or a fire.
  • Página 8: Additional Safety Information

    English Unexpected actuation of the hedge trimmer while g ) Never touch the blades while the tool is running. clearing jammed material or servicing may result in h ) Never attempt to force the blades to come to serious personal injury. a standstill. e ) Hold the hedge trimmer by insulated gripping i ) Do not put the tool down until the blades have come to surfaces only, because the blade may contact...
  • Página 9: Assembly And Adjustments

    English WARNING: Always wear proper personal hearing WARNING: To reduce the risk of serious personal protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) injury, turn unit off and remove the battery pack during use. Under some conditions and duration before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories.
  • Página 10 English Pivoting the Trimmer Head (Fig. A, D) • Only well‑instructed adults should operate pole hedge trimmer. Never allow children to operate. The trimmer head pivots 135 ° and can be locked into seven • Do not use unit for any job except that for which it different positions within that range.
  • Página 11 D WALT call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) or • DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS. visit our website: www.dewalt.com. CAUTION: BLADE MAY COAST AFTER TURN OFF. nOTE: Jamming the blade on large branches can Lubrication (Fig. A) cause damage. WORKing POsiTiOns (Fig. E, F) – Maintain proper footing Blades and balance and do not overreach.
  • Página 12 CAUTION: REPLACE BENT OR DAMAGED or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call BLADE IMMEDIATELY. 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). This warranty does...
  • Página 13: Utilisation Prévue

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une 1) Sécurité...
  • Página 14: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis b ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils individuelle. Toujours porter une protection électriques deviennent dangereux entre les mains oculaire. L’utilisation d’ é quipements de protection d’utilisateurs inexpérimentés. comme un masque antipoussière, des chaussures e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité...
  • Página 15: Avertissements De Sécurité Propres Aux Taille-Haies

    FRAnçAis L’ e xposition aux flammes ou à une température métalliques exposées du taille‑haie sous tension et au‑dessus de 129 °C (265 °F) pourrait causer occasionner une décharge électrique à l’utilisateur. une explosion. f ) Éloignez tous les cordons et câbles électriques de g ) Suivre toutes les instructions de recharge et la zone de coupe.
  • Página 16: Renseignements De Sécurité Supplémentaires

    FRAnçAis i ) Ne posez pas l'outil avant l'arrêt complet des lames. masque anti‑poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. j ) Contrôlez régulièrement l'absence de dommage et d'usure sur les lames. N'utilisez pas l'outil si ses AVERTISSEMENT : l’utilisation de cet outil peut lames sont endommagées.
  • Página 17: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS 4. Lorsque l’assemblage est correct, le bouton de verrouillage doit s’engager dans l’un des trois trous de AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de verrouillage. Sinon, n'utilisez pas l’appareil, démontez et blessure corporelle, éteignez l’appareil etretirez le ré‑alignez l’accessoire taille‑haie à...
  • Página 18 FRAnçAis Un déclenchement accidentel du démarrage peut ‑ un masque facial ou anti‑poussière (si vous travaillez causer des blessures. dans une zone poussiéreuse) Position correcte des mains (Fig. C, E, F) • Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux quelconques qui pourraient se coincer dans les lames ou AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque les pièces du taille‑haie à manche.
  • Página 19 WALT, composer le 1 800 433‑9258 (1 800 4‑D WALT) bien d'aplomb sur le sol et un bon équilibre sans trop vous ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. étirer. Portez des portez lunettes de sécurité, des chaussures antidérapantes lors de la taille. Tenez fermement l’outil dans les deux mains et mettez l’outil en marche.
  • Página 20: Registre En Ligne

    Il est recommandé de faire affûter les lames dans un centre sous garantie, visitez www.dewalt.com ou composez d'assistance d'usine. Mais il est malgré tout possible d'affûter WALT (1‑800‑433‑9258). Cette garantie ne le 1‑800‑4‑D...
  • Página 21 FRAnçAis gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE 90 JOURs Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse D WALT , celui‑ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Página 22: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 23: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Página 24: Advertencias De Seguridad De Cortasetos

    EsPAñOl impredecible que resulte en incendios, explosión o e ) Sostenga el cortasetos por las superficies de sujeción aisladas únicamente, debido a que riesgo de lesiones. “ la cuchilla del cortador puede hacer contacto f ) No exponga un paquete de batería o una con cableado oculto.
  • Página 25: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl f ) Utilice el arnés de seguridad únicamente en un hombro • arsénico y cromo a partir de madera tratada y no a través del cuerpo para que el usuario pueda químicamente. quitárselo fácilmente si hay algún problema. Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo g ) Nunca toque las cuchillas mientras la herramienta de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo esté funcionando.
  • Página 26: Montaje Y Ajustes

    EsPAñOl 3. Gire la perilla   6  para asegurar la conexión...... evite mirar ....Tenga cuidado con 4. Cuando está correctamente ensamblado, el botón de fijamente la luz los objetos que caen. bloqueo debe conectarse en uno de los tres orificios de o CAC ...
  • Página 27: Posición Adecuada De Las Manos

    EsPAñOl o retirar/instalar conexiones o accesorios. ‑ máscara de cara o polvo (si trabaja en áreas Una activación de arranque accidental puede polvorientas) causar lesiones. • No use ropa suelta o joyas de ningún tipo que puedan Posición Adecuada de las Manos quedar atrapadas en las aspas en movimiento o partes móviles del cortasetos de poste.
  • Página 28: Mantenimiento

    WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio corte. Sostenga la unidad firmemente con ambas manos y web: www.dewalt.com. encienda la unidad. Siempre sostenga la podadora como se muestra en la Fig. E y la Fig. F, con una mano en la manija de la cabeza de potencia ...
  • Página 29: Afilado De Cuchilla (Fig. K)

    1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio lime donde el filo se curva en el centro de la cuchilla. web: www.dewalt.com 5. Voltee la podadora para afilar la cuchilla inferior. Póliza de Garantía 6. Repita los pasos para afilar el lado opuesto de IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:...
  • Página 30: Excepciones

    Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o WALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía llame al 1‑800‑4‑D no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros...
  • Página 32 Battery Packs Blocs‑piles DCB606, DCB609, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 D WALT 60V Max* lithium‑ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...

Tabla de contenido