Samsung NQ5B7993A Serie Manual Del Usuario
Samsung NQ5B7993A Serie Manual Del Usuario

Samsung NQ5B7993A Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para NQ5B7993A Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Horno empotrable con
vapor Combi
Manual del usuario
NQ5B7993A**
loading

Resumen de contenidos para Samsung NQ5B7993A Serie

  • Página 1 Horno empotrable con vapor Combi Manual del usuario NQ5B7993A**...
  • Página 2 Tabla de contenidos Cocción inteligente Uso de este manual En este manual del usuario, se utilizan los símbolos enumerados a continuación Cocción automática Descongelación automática Instrucciones de seguridad Cocción manual Instrucciones importantes de seguridad Recetas de prueba Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Mantenimiento Instalación Limpieza...
  • Página 3 Uso de este manual Instrucciones de seguridad Gracias por elegir un horno empotrable SAMSUNG. La instalación de este horno debe ser realizada por un técnico electricista autorizado. El instalador Este manual del usuario contiene información de seguridad importante e instrucciones es responsable de conectar el aparato a la red eléctrica respetando las recomendaciones de...
  • Página 4 Instrucciones de seguridad El método de fijación indicado no debe depender del uso de Si este electrodoméstico cuenta con una función de limpieza, se han de eliminar los derrames antes de la limpieza, y no se debe dejar adhesivos, ya que no se consideran una forma de fijación confiable. ningún utensilio dentro del horno durante la limpieza con vapor ni Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños mayores de 8 años la autolimpieza.
  • Página 5 Si el horno No vierta agua en la parte inferior del horno cuando esté caliente. Podría dañar la superficie necesita reparación, póngase en contacto con un centro de servicio técnico de SAMSUNG o con su esmaltada.
  • Página 6 Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias específicas del producto, como REACH, WEEE, baterías visite: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
  • Página 7 Asegúrese de que el paquete del producto contenga todas las piezas y accesorios. Si tiene algún problema con el horno o con los accesorios, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de Samsung o con el distribuidor. El horno de un vistazo...
  • Página 8 Los armarios de cocina que estén en contacto con el horno deben ser resistentes a temperaturas Información técnica general de hasta 100 °C. Samsung rechaza toda responsabilidad por los daños que puedan sufrir los armarios a causa del calor. Alimentación eléctrica...
  • Página 9 Horno (mm) Armario empotrado (mm) Mín. 564-568 Mín. 550 Mín. 446 / Máx. 450 Mín. 50 200 cm2 200 cm2 Espacio para toma de corriente Horno (mm) (orificio Ø 30) Armario debajo del fregadero (mm) Mín. 550 Mín. 564 / Máx. 568 Mín.
  • Página 10 Instalación Instalación con una placa de cocción Fije el horno con los dos tornillos (4 x 25 mm) suministrados. Para instalar una placa de cocción sobre el horno, compruebe en la guía de instalación de la placa de cocción el espacio necesario para la instalación ( ). Realice el conexionado eléctrico.
  • Página 11 El panel de control del horno cuenta con una pantalla (que no es táctil), una perilla del dial y botones táctiles para controlar el horno. Lea la siguiente información para saber más sobre el Samsung. Siga las instrucciones de la pantalla para completar los ajustes iniciales. Puede cambiar panel de control del horno.
  • Página 12 Antes de comenzar Seleccione la hora. Depósito de agua Defina la hora y los minutos. Pulse la Perilla del dial tras seleccionar cada elemento. El depósito de agua se utiliza para las funciones de vapor. Llénelo de agua antes de la cocción al Seleccione Siguiente y, luego, pulse la Perilla del dial.
  • Página 13 Puerta automática NOTA No rebase la línea MAX. Pulse el botón Puerta automática. NOTA Asegúrese de que la tapa superior (A) del depósito La puerta se abrirá automáticamente. de agua esté cerrada antes de utilizar el horno. PRECAUCIÓN Si la puerta se abre automáticamente, podría golpear a los niños o a las mascotas.
  • Página 14 Operaciones Modos del horno Seleccione Listo a las y, luego, pulse la Perilla 12:00 del dial para ajustar la hora de finalización Convencional con ventilador En la pantalla principal, seleccione Convección que desee. 12:00 200 °C y, luego, pulse la Perilla del dial. •...
  • Página 15 Descripciones de los modos del horno Modo Intervalo de temperatura (°C) Temperatura predeterminada (°C) 40-250 Modo Intervalo de temperatura (°C) Temperatura predeterminada (°C) La resistencia superior genera calor, que se distribuye 40-250 Calor superior + uniformemente con el ventilador de convección. Use este modo si Convección La resistencia posterior genera calor, que el ventilador de Convección...
  • Página 16 Operaciones Modos asistidos con vapor Seleccione Tiempo de cocción y, luego, pulse 12:00 la Perilla del dial para ajustar el tiempo de Convección con vapor PRECAUCIÓN cocción deseado. 200 °C • El tiempo de cocción máximo es Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno antes de utilizar los modos asistidos con vapor. Vapor alto 10 horas.
  • Página 17 Descripciones de los modos asistidos con vapor NOTA Es posible cambiar la temperatura y el tiempo de cocción durante la cocción. • Modo Intervalo de temperatura (°C) Temperatura predeterminada (°C) • Durante la cocción, seleccione Pausa y, luego, pulse la Perilla del dial para pausar. Cuando pause la cocción, puede finalizar la cocción o continuar con ella.
  • Página 18 Operaciones Funciones especiales Seleccione Listo a las y, luego, pulse la Perilla 12:00 del dial para ajustar la hora de finalización < Cocción multinivel En la pantalla principal, seleccione Convección que desee. 12:00 180 °C y, luego, pulse la Perilla del dial. • Cuando ajuste el tiempo de cocción, el Convección 1 h 30 min | Horno apagado...
  • Página 19 Cocción automática Vierta agua en el depósito de agua como se 12:00 indica en la pantalla, seleccione Siguiente y, El horno ofrece un total de 35 programas de Cocción automática. Aprovéchese de esta < Pollo troceado luego, pulse la Perilla el dial. característica para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje.
  • Página 20 Operaciones Descongelación automática Temporizador El horno ofrece 5 programas de descongelación automática. Aproveche esta característica Añadir un temporizador nuevo para descongelar los alimentos cómodamente. El tiempo de cocción, el nivel de potencia y la temperatura se ajustarán según el programa seleccionado. Toque el botón del panel de control.
  • Página 21 Limpieza Descalcificar Limpie el interior del generador de vapor para prevenir alteraciones en la calidad y el sabor de los alimentos. Limpieza por vapor Resulta útil para limpiar la suciedad ligera con vapor. NOTA Esta función automática le ahorra tiempo, puesto que ya no se requiere ninguna limpieza manual •...
  • Página 22 Operaciones Ajustes PRECAUCIÓN • No cancele la descalcificación mientras esté en curso. De lo contrario, deberá reiniciar el Toque el botón en el panel de control, seleccione Ajustes y, luego, pulse la Perilla del dial para ciclo de descalcificación y completarlo en las siguientes tres horas para poder utilizar los cambiar varios ajustes del horno.
  • Página 23 Menú Submenú Descripción Menú Submenú Descripción Es posible cambiar el brillo de la pantalla de Se puede activar o desactivar para actualizar Pantalla Brillo Fecha y hora Fecha y hora visualización. automáticas la hora desde Internet. Es necesario conectarse a la red Wi-Fi. Salvapantallas Puede activar o desactivar el salvapantallas.
  • Página 24 Operaciones Cocción inteligente Cocción automática Menú Submenú Descripción Compruebe el nombre del modelo de nuestro En la siguiente tabla se muestran 35 programas automáticos para cocción al vapor, horneado, Acerca del Nombre del modelo gratinado, asado y recalentamiento. Las tablas contienen sus cantidades y las recomendaciones dispositivo horno.
  • Página 25 2. Repostería Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel de altura 0,2-1,0 Platos para cocción al vapor, perforados Pechuga de pollo al Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel de altura vapor Ponga la pechuga de pollo en los platos para cocción al vapor y Pastel de manzana 1,2-1,4 Rejilla del horno...
  • Página 26 Cocción inteligente 3. Asar a la parrilla Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel de altura Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel de altura Filete de pescado a la 0,3-0,6 Rejilla del horno / 4 / 1 parrilla Bandeja de horno Bistec, fino 0,3-0,6 Rejilla del horno / 4 / 1...
  • Página 27 4. Asados Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel de altura Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel de altura 0,4-0,8 Rejilla del horno / 2 / 1 Pescado entero Bandeja de horno 1,0-1,1 Rejilla del horno / 2 / 1 Pollo entero 1,2-1,3 Bandeja de horno Unte con aceite la piel del pescado y añada hierbas y especias.
  • Página 28 Cocción inteligente Descongelación automática Tiempo de Alimento Peso (kg) Nivel de altura reposo (min) Tiempo de Alimento Peso (kg) Nivel de altura Fruta congelada 0,2-0,6 5-10 Distribuya las frutas uniformemente en reposo (min) la bandeja de horno, en el nivel de altura Carne congelada 0,2-0,5 10-30...
  • Página 29 Cocción manual Alimento Tiempo (min) Accesorio (nivel de altura) Arroz blanco (basmati o pandan) 30-35 Plato para cocción al vapor, perforado (2) Modo asistido con vapor (Utilice una fuente de pyrex plana; añada el doble de agua) Cocción al vapor Utilice los ajustes y tiempos de esta tabla como instrucciones para la cocción al vapor.
  • Página 30 Cocción inteligente Cocción al vapor en dos niveles Convección con vapor / Calor superior con vapor + Convección / Calor inferior con vapor + Convección Utilice los ajustes y tiempos de esta tabla como instrucciones para la cocción al vapor. Utilice los ajustes y tiempos de esta tabla como instrucciones para hornear y asar.
  • Página 31 Guía para usar la convección Calor superior + Convección Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el asado. Convección Se recomienda precalentar el horno con el modo Calor superior + Convección. Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el horneado. Coloque la carne sobre la rejilla del horno, siga el consejo sobre el nivel de altura de la tabla y Se recomienda precalentar el horno con el modo Convección.
  • Página 32 Cocción inteligente Calor inferior + Convección Parrilla con ventilador Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el horneado y asado. Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el gratinado. Se recomienda precalentar el horno con el modo Calor inferior + Convección. Ajuste 220 °C de temperatura del grill y precaliente por 5 minutos.
  • Página 33 Convección Eco Guía de cocción intensiva Este modo utiliza el sistema de calentamiento optimizado para que pueda ahorrar energía al Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para el asado. cocinar sus platos. Se recomienda no precalentar el horno antes de cocinar para los tiempos de Se recomienda precalentar el horno con el modo Intensivo (Superior + Inferior + Convección).
  • Página 34 Cocción inteligente Freír al aire Tamaño de Tiempo de Nivel de Alimento Temp. (°C) Utilice las temperaturas y los tiempos de esta tabla como guía para freír al aire. porción (g) cocción (min) altura No se requiere precalentamiento. Verduras Tamaño de Tiempo de Nivel de Espárragos, empanizados...
  • Página 35 Recetas de prueba 2. Asar a la parrilla Precaliente el horno vacío por 5 minutos con la función de parrilla. Según la norma EN 60350 Tiempo Nivel de Tipo de alimento Plato y notas Modo de cocción Temp. (°C) de cocción 1.
  • Página 36 Mantenimiento Limpieza Rejillas laterales (solo modelos aplicables) Limpie el horno regularmente para impedir que se acumulen impurezas en el interior o el exterior Eleve la parte frontal de la rejilla para liberarla del horno. Preste especial atención también a la puerta y los sellos de la puerta (solo modelos del soporte.
  • Página 37 • calificado o con un centro de servicio técnico local de Samsung. • Si quiere reemplazar la bombilla, contacte a un centro de servicio técnico local de Samsung. No la reemplace usted mismo. • Si se produce algún problema con la caja exterior del horno, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung.
  • Página 38 El horno se para durante el Se abrió la puerta para voltear Tras voltear los alimentos, local de Samsung. funcionamiento. los alimentos. seleccione Continuar y,...
  • Página 39 Problema Causa Acción Problema Causa Acción El exterior del horno está No hay suficiente espacio de Hay entradas y salidas de Se producen chispas Se utilizan utensilios metálicos No use utensilios metálicos. durante la cocción. durante las funciones de horno/ muy caliente durante el ventilación para el horno.
  • Página 40 Solución de problemas Problema Causa Acción Problema Causa Acción Parrilla Horno Sale humo durante el Cuando se pone en marcha por Esto no representa un El horno no se calienta. La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a funcionamiento.
  • Página 41 El sensor de vapor cortocircuitó. del horno y contacte a un centro de a intentarlo. Si no hay comunicación entre el servicio técnico local de Samsung. El grill o alguno de los Inserte correctamente los C-F0 MICOM principal y secundario.
  • Página 42 Especificaciones técnicas Anexo SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Es por eso que tanto las Ficha de datos del producto especificaciones del diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modificaciones sin previo aviso. SAMSUNG SAMSUNG Fuente de alimentación 230 V ~ 50 Hz Identificación del modelo...
  • Página 43 Oferta válida para cualquiera que reciba esta información. NOTA Por la presente, Samsung declara que este equipo de radio está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes en el Reino Unido. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE y de la declaración de conformidad del Reino Unido está...
  • Página 44 Debe tener en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para pedir información sobre el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o trabajos normales de limpieza o de mantenimiento. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB...
  • Página 45 Ensemble four/cuiseur vapeur combinés encastrable Manuel d’utilisation NQ5B7993A**...
  • Página 46 Table des matières Cuisiner intelligemment Utilisation de ce manuel Cuisson automatique Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation Décongélation auto Consignes de sécurité Cuisson manuelle Plats d’essai Consignes de sécurité importantes Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) 6 Entretien Installation Nettoyage...
  • Página 47 Utilisation de ce manuel Consignes de sécurité Merci d’avoir choisi le four encastrable SAMSUNG. L’installation de ce four doit être effectuée par un électricien agréé uniquement. Il est de la Ce manuel d’utilisation contient des informations importantes sur la sécurité et des instructions responsabilité...
  • Página 48 Consignes de sécurité La méthode de fixation indiquée ne doit pas utiliser d’adhésifs, car Si cet appareil est doté d’une fonction de nettoyage, il convient ceux-ci ne sont pas considérés comme un moyen de fixation fiable. d’éliminer tout déversement et de retirer tous les ustensiles du four avant le démarrage du nettoyage vapeur ou le nettoyage Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 49 Si votre four doit être Ne versez pas d’eau dans le fond du four lorsqu’il est chaud. Cela pourrait endommager la surface réparé, contactez un centre de réparation SAMSUNG ou votre revendeur. émaillée.
  • Página 50 à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l’appareil (par ex. la réglementation REACH, la directive DEEE, la norme relative aux Batteries), rendez-vous sur : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
  • Página 51 Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l’emballage de l’appareil. différents types d’aliment. Si vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après-vente Samsung ou le revendeur. Coup d’œil sur le four Plaque à...
  • Página 52 Les meubles de cuisine en contact avec le four doivent être résistants à une chaleur de 100 °C. Informations techniques générales Samsung décline toute responsabilité pour les dommages sur les meubles dus à la chaleur. Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz Dimensions requises pour l’installation (Ce produit est destiné...
  • Página 53 Four (mm) Meuble encastré (mm) 564 à 568 minimum 550 minimum 446 minimum / 450 maximum 50 minimum 200 cm2 200 cm2 Espace pour la prise électrique Four (mm) (Orifice de Ø 30) Meuble sous évier (mm) 550 minimum 564 minimum / 568 maximum 446 minimum / 450 maximum 200 cm2 REMARQUE...
  • Página 54 Installation Installation avec une table de cuisson Fixez le four à l’aide des deux vis (4 x 25 mm) fournies. Pour installer une table de cuisson sur le four, consultez les instructions d’installation de cette dernière pour connaître l’espace d’installation requis ( ).
  • Página 55 Le tableau de commande du four comporte un écran (non tactile), une molette de réglage et des boutons tactiles pour contrôler le four. Veuillez lire les informations suivantes pour connaître le Samsung. Suivez les instructions à l’écran pour terminer les réglages initiaux. Vous pouvez tableau de commande du four.
  • Página 56 Avant de commencer Définissez le fuseau horaire. Glissières latérales Sélectionnez votre fuseau horaire, puis appuyez sur la Molette de réglage. Sélectionnez Suivant, puis appuyez sur la Molette de réglage. • Insérez les accessoires dans leur position Définissez la date. correcte à l’intérieur du four. Sélectionnez le jour, le mois et l’année.
  • Página 57 Avant de commencer Réservoir d’eau REMARQUE Le réservoir d’eau est utilisé pour les fonctions vapeur. Remplissez-le d’eau avant la cuisson à Ne dépassez pas la ligne MAX. la vapeur. Localisez le réservoir d’eau dans le coin supérieur droit. Poussez le couvercle pour l’ouvrir et tirez sur le réservoir pour le retirer.
  • Página 58 Opérations Porte automatique Modes du four Appuyez sur le bouton Porte automatique. Sur l’écran principal, sélectionnez Convection, 12:00 puis appuyez sur la Molette de réglage. Convection Sélectionnez le mode de cuisson souhaité, 160 °C puis appuyez sur la Molette de réglage. Durée de cuisson (Pour des informations détaillées sur chaque mode, voir la section «...
  • Página 59 Opérations Description des modes du four Sélectionnez Prêt à, puis appuyez sur la 12:00 Molette de réglage pour régler l’heure de fin Chaleur tournante classique Mode Plage de températures (°C) Température par défaut (°C) souhaitée. 200 °C 40-250 • Lorsque vous réglez la durée de cuisson, 1h 30min | Four éteint le four affiche l’heure de fin de cuisson.
  • Página 60 Opérations Modes vapeur Mode Plage de températures (°C) Température par défaut (°C) 40-250 ATTENTION L’élément chauffant supérieur génère de la chaleur, distribuée de Chaleur du haut + Assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli avant d’utiliser les modes vapeur. façon uniforme par le ventilateur de convection. Utilisez ce mode Convection Sur l’écran principal, sélectionnez Convection, pour les rôtis qui nécessitent un dessus croustillant (par exemple, de...
  • Página 61 REMARQUE Sélectionnez Durée de cuisson, puis appuyez 12:00 sur la Molette de réglage pour régler la durée Vous pouvez modifier la température et la durée de cuisson pendant la cuisson. • Convection de la vapeur de cuisson souhaitée. • Pendant la cuisson, sélectionnez Pause, puis appuyez sur la Molette de réglage pour faire 200 °C •...
  • Página 62 Opérations Description des modes vapeur Fonctions spéciales Mode Plage de températures (°C) Température par défaut (°C) Sur l’écran principal, sélectionnez Convection, 12:00 puis appuyez sur la Molette de réglage. Convection Sélectionnez Fonctions spéciales, puis appuyez La vapeur chaude provenant du générateur de vapeur est 160 °C sur la Molette de réglage.
  • Página 63 Cuisson automatique Sélectionnez Prêt à, puis appuyez sur la 12:00 Molette de réglage pour régler l’heure de fin Le four propose 35 programmes de cuisson automatique. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner < Cuisson à plusieurs niveaux souhaitée. du temps ou raccourcir votre courbe d’apprentissage. La durée et la température de cuisson 180 °C •...
  • Página 64 Opérations Décongélation auto Versez l’eau dans le réservoir d’eau comme 12:00 indiqué à l’écran, sélectionnez Suivant, puis Le four propose 5 programmes de décongélation automatique. Profitez de cette fonction pour < Morceaux de poulet appuyez sur la Molette de réglage. décongeler facilement vos aliments. La durée, la puissance et la température de cuisson seront •...
  • Página 65 Minuterie Nettoyage Ajout de la nouvelle minuterie Nettoyage vapeur Appuyez sur le bouton sur le panneau de commande. Cette fonction est utile pour le nettoyage de salissures légères à la vapeur. Sélectionnez Minuterie, puis appuyez sur la Molette de réglage. Cette fonction automatique vous fait gagner du temps en supprimant la nécessité...
  • Página 66 Opérations Détartrage ATTENTION Nettoyez l’intérieur du générateur de vapeur pour ne pas altérer la qualité et le goût des aliments. • N’annulez pas le détartrage en cours de processus. Autrement, vous devrez recommencer le cycle de détartrage et le terminer dans les trois heures qui suivent afin d’activer les REMARQUE modes vapeur.
  • Página 67 Réglages Menu Sous-menu Description Appuyez sur le bouton du panneau de commande, sélectionnez Réglages, puis appuyez sur la Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran Affichage Luminosité Molette de réglage pour modifier divers réglages de votre four. d’affichage. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir des descriptions détaillées. Écran de veille Vous pouvez activer ou désactiver l’écran de veille.
  • Página 68 Opérations Menu Sous-menu Description Menu Sous-menu Description Vous pouvez activer ou désactiver la mise à Vous pouvez vérifier le nom du modèle de Date et heure Date et heure À propos de Nom du modèle automatiques jour de l’heure à partir d’Internet. Vous devez l’appareil notre four.
  • Página 69 Cuisiner intelligemment Cuisson automatique Produit alimentaire Poids (kg) Accessoire Niveau Poitrine de poulet à Plats à vapeur, Le tableau suivant présente 35 programmes automatiques pour la cuisson à la vapeur, la cuisson 0,2-1,0 la vapeur perforés au four, la grillade, le rôtissage et le réchauffage. Les tableaux contiennent les quantités et les recommandations appropriées.
  • Página 70 Cuisiner intelligemment 2. Cuisson au four 3. Faire griller Produit alimentaire Poids (kg) Accessoire Niveau Produit alimentaire Poids (kg) Accessoire Niveau Tarte aux pommes 1,2-1,4 Grille du four Steak de bœuf, fin 0,3-0,6 Grille du four / 4 / 1 Plaque à...
  • Página 71 4. Rôtissage Produit alimentaire Poids (kg) Accessoire Niveau Filet de poisson grillé 0,3-0,6 Grille du four / 4 / 1 Produit alimentaire Poids (kg) Accessoire Niveau Plaque à pâtisserie 1,0-1,1 Grille du four / 2 / 1 Poulet entier Marinez le filet de poisson (1 cm) et mettez-le côte à côte sur la 1,2-1,3 Plaque à...
  • Página 72 Cuisiner intelligemment 5. Réchauffage automatique Produit alimentaire Poids (kg) Accessoire Niveau Produit alimentaire Poids (kg) Accessoire Niveau 0,4-0,8 Grille du four / 2 / 1 Poisson entier Pizza surgelée 0,3-0,4 Grille du four Plaque à pâtisserie 0,4-0,5 Badigeonnez le poisson d’huile, puis ajoutez des herbes et des Placez la pizza surgelée au centre de la grille du four.
  • Página 73 Décongélation auto Temps de Produit alimentaire Poids (kg) Niveau repos (min.) Temps de Produit alimentaire Poids (kg) Niveau Fruits surgelés 0,2-0,6 5-10 Répartissez uniformément les fruits repos (min.) sur la plaque de cuisson, niveau 2. Ce Viande surgelée 0,2-0,5 10-30 Protégez toujours les extrémités avec de programme convient à...
  • Página 74 Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle Produit alimentaire Temps (min.) Accessoire (niveau) Riz blanc (basmati ou pandan) 30-35 Plat à vapeur, perforé (2) Mode vapeur (Utiliser un plat pyrex plat, ajouter le double de la quantité d’eau) Cuisson à la vapeur Reportez-vous aux réglages et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les Riz au lait 40-50 Plat à...
  • Página 75 Cuisson à la vapeur à deux niveaux Vapeur Convection / Vapeur Chaleur supérieure + Convection / Vapeur Chaleur inférieure + Convection Reportez-vous aux réglages et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les Reportez-vous aux réglages et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les indications relatives à...
  • Página 76 Cuisiner intelligemment Guide de cuisson par convection Chaleur du haut + Convection Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour le rôtissage. Convection Nous vous recommandons de faire préchauffer le four avec le mode Chaleur du haut + Convection. Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour la cuisson Placez la viande sur la grille du four, suivez les conseils du tableau concernant les niveaux et traditionnelle.
  • Página 77 Chaleur du fond + Convection Guide de cuisson au gril Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour la cuisson et Grand gril le rôtissage. Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour le gril. Nous vous recommandons de faire préchauffer le four avec le mode Chaleur du fond + Convection.
  • Página 78 Cuisiner intelligemment Gril ventilation Eco Convection Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour le gril. Ce mode utilise le système de chauffage optimisé afin d’économiser l’énergie pendant la cuisson Réglez le gril à une température de 220 °C et faites préchauffer pendant 5 minutes. de vos plats.
  • Página 79 Guide de cuisson intensive Friture à l’air Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour la friture à l’air. Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour le rôtissage. Aucun préchauffage n’est nécessaire. Nous vous recommandons de faire préchauffer le four avec le mode Intensif (Chaleur du haut + Chaleur du fond + Convection).
  • Página 80 Cuisiner intelligemment Plats d’essai Durée de Aliment Quantité (g) Temp. (°C) Niveau cuisson (min.) Selon la norme EN 60350 Légumes 1. Cuisson au four Asperges, panées 100-300 15-20 Aubergines, panées 200-400 15-20 Les recommandations pour la cuisson se réfèrent à un four préchauffé. Insérez la plaque de cuisson avec le côté...
  • Página 81 Entretien 2. Faire griller Nettoyage Préchauffez le four vide pendant 5 minutes à l’aide de la fonction Gril. Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l’intérieur Type Durée de du four. Prêtez également une attention particulière à la porte et aux joints de la porte (sur les Plat et notes Niveau Mode de cuisson...
  • Página 82 Glissières latérales (sur les modèles concernés uniquement) Ouverture manuelle de la porte Si la porte ne s’ouvre pas automatiquement et que vous voulez l’ouvrir manuellement, vous Soulevez l’avant de la glissière pour la libérer pouvez le faire en utilisant l’ouvre-porte. de la fixation.
  • Página 83 Si vous rencontrez un problème avec les charnières, les joints et/ou la porte, prenez contact • Il n’y a pas d’alimentation. Assurez-vous que la prise est L’heure n’est pas affichée. avec un technicien qualifié ou un centre de réparation Samsung local pour obtenir de alimentée. l’assistance technique. L’option d’affichage est Activez l’option d’affichage.
  • Página 84 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action Le four s’arrête en cours de L’utilisateur a ouvert la porte Après avoir retourné L’extérieur du four est trop L’espace de ventilation est Des systèmes d’entrée/ fonctionnement. pour retourner les aliments. l’aliment, sélectionnez chaud lors du fonctionnement.
  • Página 85 Problème Cause Action Problème Cause Action Un signal sonore retentit Si la fonction Cuisson Retournez l’aliment lorsque Il reste de l’eau dans le four. Dans certains cas, il se peut Laissez le four refroidir puis qu’il y ait de l’eau ou de la essuyez avec un chiffon sec.
  • Página 86 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action Four Le four ne cuit pas La porte du four est N’ouvrez pas fréquemment correctement. fréquemment ouverte la porte, sauf si vous faites Le four ne chauffe pas. La porte est ouverte. Fermez la porte et réessayez. pendant la cuisson.
  • Página 87 Caractéristiques techniques SAMSUNG s’efforce sans cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d’emploi Codes d’information de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Si le four ne fonctionne pas correctement, un code d’information apparaîtra à l’écran. Vérifiez le...
  • Página 88 à chauffage électrique pendant 0,61 kWh/cycle Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la un cycle en mode ventilation forcée par cavité (énergie finale électrique) Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni.
  • Página 89 Cet appareil contient un logiciel de source libre (open source). Vous pouvez obtenir le code source complet correspondant pendant une période de trois ans après la dernière livraison de ce produit en contactant notre équipe de support via http://opensource.samsung.com (Veuillez utiliser le menu « Inquiry ».) Il est également possible d’obtenir le code source complet correspondant sur un support physique...
  • Página 90 Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou d’entretien normaux. UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ? PAYS...
  • Página 91 Combi-stoominbouwoven Gebruikershandleiding NQ5B7993A**...
  • Página 92 Inhoud Slim koken Gebruik van deze handleiding Automatisch koken In deze handleiding worden de volgende symbolen gebruikt Automatisch ontdooien Veiligheidsvoorschriften Handmatige bereiding Proefschotels Belangrijke veiligheidsvoorschriften Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Onderhoud Installatie Reinigen De deur handmatig openen Geleverde onderdelen Onderdelen vervangen (reparatie) Installatie-instructies...
  • Página 93 Gebruik van deze handleiding Veiligheidsvoorschriften Dank u voor het kiezen voor de SAMSUNG inbouwoven. De installatie van deze oven mag alleen door een erkende elektricien worden uitgevoerd. De Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over de veiligheid en aanwijzingen om installateur is voor de aansluiting van het apparaat op de hoofdvoeding verantwoordelijk en u te helpen bij de bediening en het onderhoud van uw apparaat.
  • Página 94 Veiligheidsvoorschriften De aangegeven bevestigingsmethode mag niet afhankelijk zijn Als dit apparaat een reinigingsfunctie heeft, moeten overmatige van het gebruik van kleefstoffen, aangezien deze niet als een etensresten voor het reinigen worden verwijderd en keukengerei betrouwbaar bevestigingsmiddel worden beschouwd. mag tijdens stoomreiniging of zelfreiniging niet in de oven blijven. De reinigingsfunctie hangt af van het model.
  • Página 95 Als uw oven moet worden gerepareerd, neem dan contact Bedek de bodem van de oven niet met aluminiumfolie en zet er geen bakplaten of bakblikken op. op met een SAMSUNG-servicecentrum of uw dealer. Het aluminiumfolie blokkeert de hitte, wat slechte kookresultaten kan veroorzaken en waardoor Stroomdraden en kabels mogen de oven niet raken.
  • Página 96 Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung; zoals REACH, WEEE, Batterijen, naar: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ 6 Nederlands...
  • Página 97 Controleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig zijn. Als u soorten voedsel. een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel. Overzicht van de oven Bakplaat...
  • Página 98 Installatie Installatie-instructies Installatie in de kast Keukenkastjes die in contact komen met de oven moeten hittebestendig zijn tot 100 °C. Samsung Algemene technische gegevens neemt geen verantwoordelijkheid voor schade aan de kasten door de hitte. Stroomtoevoer 230 V ~ 50 Hz Vereiste afmetingen voor de installatie (Dit product is bestemd voor inbouwproducten.)
  • Página 99 Oven (mm) Inbouwkast (mm) Min. 564-568 Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Ruimte voor wandcontactdoos Oven (mm) (Diameter 30 cm) Gootsteenkast (mm) Min. 550 Min. 564 / Max. 568 Min. 446 / Max. 450 200 cm2 OPMERKING De minimumhoogte (C) is alleen vereist voor de...
  • Página 100 Installatie Installeren met een kookplaat Bevestig de oven met de twee meegeleverde schroeven (4 x 25 mm). Om een kookplaat bovenop de oven te installeren, controleert u de installatiegids van de kookplaat op de benodigde installatieruimte ( ). Maak de elektrische verbinding. Controleer of het apparaat werkt.
  • Página 101 Bedieningspaneel Initiële instellingen Wanneer u de oven voor de eerste keer aanzet, verschijnt het welkomstscherm met het Samsung Het bedieningspaneel van de oven is voorzien van een display (niet-aanraak), een Instelknop en aanraaktoetsen om de oven te bedienen. Lees de volgende informatie om meer te weten te logo.
  • Página 102 Voor u begint De tijdzone instellen. Zijrekken Selecteer uw tijdzone, en druk daarna op de Instelknop. Selecteer Volgende, en druk daarna op de Instelknop. • Steek het accessoire tot aan de geëigende De datum instellen. positie in de oven. Selecteer de dag, de maand en het jaar. Druk op de Instelknop nadat u elk item •...
  • Página 103 Voor u begint Waterreservoir OPMERKING Het waterreservoir wordt gebruikt voor de stoomfuncties. Vul het met water voordat u gaat stomen. Overschrijd de lijn MAX niet. Het waterreservoir bevindt zich in de rechterbovenhoek. Duw op het deksel om het te openen en trek het reservoir eruit om het te verwijderen.
  • Página 104 Gebruik Automatische deur Ovenstanden Druk op Automatische deur. Selecteer op het hoofdscherm Hetelucht, druk 12:00 uur vervolgens op de Instelknop. Hetelucht Selecteer de gewenste kookstand, en druk 160 °C daarna op de Instelknop. Bereidingstijd (Voor gedetailleerde informatie over elke modus, zie "Beschrijving van ovenfuncties" op START pagina 15.) Stel de gewenste temperatuur in.
  • Página 105 Gebruik Beschrijving van ovenfuncties Selecteer Klaar om, en druk daarna op de 12:00 uur Instelknop om de gewenste eindtijd in te Hete lucht, onder- en bovenwarmte Stand Temperatuurbereik (°C) Standaard temperatuur (°C) stellen. 200 °C 40-250 • Wanneer u de bereidingstijd instelt, geeft 1 uur 30 min | Oven Uit de oven de tijd aan waarop de bereiding Het verwarmingselement achter in de oven genereert hitte die...
  • Página 106 Gebruik Stoomfuncties Stand Temperatuurbereik (°C) Standaard temperatuur (°C) 40-250 OPGELET Het verwarmingselement bovenaan de oven genereert hitte die Bovenwarmte + Zorg ervoor dat het waterreservoir gevuld is voordat u de stoomfuncties gebruikt. gelijkmatig door de heteluchtventilator wordt verspreid. Gebruik deze Hetelucht Selecteer op het hoofdscherm Hetelucht, druk stand voor braadstukken die een knapperige bovenkant vereisen...
  • Página 107 OPMERKING Selecteer Bereidingstijd, en druk daarna op 12:00 uur de Instelknop om de gewenste bereidingstijd U kunt de temperatuur en de bereidingstijd tijdens het koken veranderen. • Stoom hetelucht in te stellen. • Tijdens het koken selecteert u Pauze, en drukt u vervolgens op de Instelknop om te pauzeren. 200 °C •...
  • Página 108 Gebruik Beschrijving stoomfuncties Speciale functie Stand Temperatuurbereik (°C) Standaard temperatuur (°C) Selecteer op het hoofdscherm Hetelucht, druk 12:00 uur vervolgens op de Instelknop. Hetelucht Selecteer Speciale functie, en druk daarna op Hete stoom uit de stoomgenerator wordt door verschillende straalpijpen 160 °C Bereiding met stoom de Instelknop.
  • Página 109 Automatisch koken Selecteer Klaar om, en druk daarna op de 12:00 uur Instelknop om de gewenste eindtijd in te De oven biedt 35 Automatische kookprogramma's. Profiteer van deze functies om tijd te < Koken op meerdere niveaus stellen. besparen en uw leercurve te verkleinen. De bereidingstijd en -temperatuur worden automatisch 180 °C •...
  • Página 110 Gebruik Automatisch ontdooien Giet het water in het waterreservoir volgens 12:00 uur de aanwijzingen op het scherm, selecteer De oven biedt 5 Automatische ontdooiprogramma's. Profiteer van deze functie om voedingsmiddelen < Stukjes kip Volgende, en druk dan op de Instelknop. gemakkelijk te ontdooien.
  • Página 111 Timer Reinigen Een nieuwe timer toevoegen Stoomreinigen Tik op de knop op het bedieningspaneel. Dit is handig voor het reinigen van lichte verontreinigingen met stoom. Selecteer Timer, en druk daarna op de Instelknop. Deze automatische functie bespaart u tijd, omdat u het apparaat niet regelmatig met de hand Selecteer op het timerscherm druk vervolgens op de Instelknop.
  • Página 112 Gebruik Ontkalken OPGELET Maak de stoomgenerator van binnen schoon om te voorkomen dat de kwaliteit en smaak van het • Annuleer het ontkalken niet tijdens het proces. Anders moet u de ontkalkingscyclus opnieuw voedsel worden aangetast. starten en binnen de volgende drie uur voltooien, om de stoomfuncties in te schakelen. •...
  • Página 113 Instellingen Menu Submenu Beschrijving Raak de toets op het bedieningspaneel aan, selecteer Instellingen, en druk dan op de Instelknop U kunt de helderheid van het display wijzigen. Display Helderheid om verschillende instellingen van uw oven te veranderen. Schermbeveiliging U kunt de screensaver in- of uitschakelen. Raadpleeg de volgende tabel voor gedetailleerde beschrijvingen.
  • Página 114 Gebruik Menu Submenu Beschrijving Menu Submenu Beschrijving U kunt het bijwerken van de tijd vanaf het U kunt de modelnaam van onze oven controleren. Datum en tijd Automatische datum Over het Modelnaam en tijd Internet aan- of uitzetten. U moet verbonden zijn apparaat SW-versie U kunt de huidige versie van de firmware...
  • Página 115 Slim koken Automatisch koken Voedingsproduct Gewicht (kg) Onderdeel Rekstand Stoomgerechten, Gestoomde kipfilet In de volgende tabel staan 35 automatische programma's voor Stoomkoken, Bakken, Grillen, 0,2-1,0 geperforeerd Roosteren en Opwarmen. De tabellen bevatten de hoeveelheden en aanbevelingen. Leg de kippenborst op de stoompan en druk op start om te koken. U Voordat u deze programma's gebruikt, moet u het waterreservoir altijd tot het maximum met vers kunt de bakplaat op de bodem gebruiken om uit te lekken.
  • Página 116 Slim koken 2. Bakken 3. Grillen Voedingsproduct Gewicht (kg) Onderdeel Rekstand Voedingsproduct Gewicht (kg) Onderdeel Rekstand Appeltaart 1,2-1,4 Ovenrek Runderbiefstuk, dun 0,3-0,6 Ovenrek / Bakplaat 4 / 1 Doe de appeltaart in een ronde metalen vorm. Zet op het ovenrek. Leg de biefstukken naast elkaar in het midden van het ovenrek en Het gewicht varieert afhankelijk van de hoeveelheid appelen.
  • Página 117 4. Braden Voedingsproduct Gewicht (kg) Onderdeel Rekstand Gegrilde visfilet 0,3-0,6 Ovenrek / Bakplaat 4 / 1 Voedingsproduct Gewicht (kg) Onderdeel Rekstand Marineer de visfilet (1 cm) en leg ze naast elkaar op het ovenrek en 1,0-1,1 Ovenrek / Bakplaat 2 / 1 Hele kip de bakplaat.
  • Página 118 Slim koken 5. Automatisch opwarmen Voedingsproduct Gewicht (kg) Onderdeel Rekstand Voedingsproduct Gewicht (kg) Onderdeel Rekstand 0,4-0,8 Ovenrek / Bakplaat 2 / 1 Hele vis Bevroren pizza 0,3-0,4 Ovenrek Bestrijk de hele vis met olie, kruiden en specerijen. Leg de vissen 0,4-0,5 naast elkaar, kop aan staart op het ovenrek en de bakplaat.
  • Página 119 Automatisch ontdooien Gewicht Nagaartijd Voedingsproduct Rekstand (kg) (min.) Gewicht Nagaartijd Voedingsproduct Rekstand Bevroren fruit 0,2-0,6 5-10 Verdeel de vruchten gelijkmatig over (kg) (min.) de bakplaat, niveau 2. Dit programma is Bevroren vlees 0,2-0,5 10-30 Altijd de randen afschermen met geschikt voor alle soorten vruchten of 0,8-1,5 aluminiumfolie.
  • Página 120 Slim koken Handmatige bereiding Voedingsproduct Tijd (min.) Accessoire (niveau) Witte rijst (basmati of pandan) 30-35 Stoomgerecht, geperforeerd (2) Stoomfunctie (Gebruik een platte pyrex schaal, voeg een dubbele hoeveelheid Bereiding met stoom water toe) Gebruik de instellingen en tijden uit de tabel als richtlijn bij het stomen. Melkrijst 40-50 Stoomgerecht, geperforeerd (2)
  • Página 121 Stoomkoken op twee niveaus Stoom hetelucht / Stoom bovenwarmte + Hetelucht / Stoom onderwarmte + Hetelucht Gebruik de instellingen en tijden uit de tabel als richtlijn bij het stomen. Gebruik de instellingen en tijden in deze tabel als richtlijn bij het bakken en roosteren. Vul het water tot het maximum niveau met vers water.
  • Página 122 Slim koken Richtlijnen voor hete lucht Bovenwarmte + Hetelucht Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het roosteren. Hetelucht Wij raden u aan de oven voor te verwarmen met de Bovenwarmte + Convectiestand. Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het bakken. Leg het vlees op het ovenrek, volg de adviezen voor het niveau van de schappen in de tabel en Wij raden u aan de oven voor te verwarmen met de convectiestand.
  • Página 123 Onderwarmte + Hetelucht Richtlijn voor Grillen Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het bakken en roosteren. Grote grill Wij raden u aan de oven voor te verwarmen met de Onderwarmte + Convectiestand. Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het grillen. Stel de grilltemperatuur in op 220 °C en laat de oven gedurende 5 minuten voorverwarmen.
  • Página 124 Slim koken Ventilatorgrill Eco hetelucht Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het grillen. Deze stand gebruikt het geoptimaliseerde verwarmingssysteem, zodat u energie bespaart tijdens Stel de grilltemperatuur in op 220 °C en laat de oven gedurende 5 minuten voorverwarmen. het bereiden van uw gerechten.
  • Página 125 Gids Intensief koken Air Fry Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het luchtfrituren. Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het roosteren. Voorverwarmen is niet vereist. Wij raden u aan de oven voor te verwarmen met de stand Intensief (Boven- + Onderwarmte + Convectiestand).
  • Página 126 Slim koken Proefschotels Portiegrootte Bereidingstijd Gerecht Temp. (°C) Rekstand (min.) Volgens de norm EN 60350 Groenten 1. Bakken Asperges, gepaneerd 100-300 15-20 Aubergine, gepaneerd 200-400 15-20 De aanbevelingen voor het bakken hebben betrekking op een voorverwarmde oven. Plaats de bakplaat met de schuine kant naar de voorkant van de deur. Champignon, gepaneerd 100-300 15-20...
  • Página 127 Onderhoud 2. Grillen Reinigen Lege oven 5 minuten voorverwarmen met de grillfunctie. Reinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Gerecht en Bereidingstijd Besteed hierbij ook speciale aandacht de deur, de afsluitstrippen (alleen voor modellen waar dit Soort gerecht Rekstand Kookstand...
  • Página 128 Zijrekjes (alleen voor modellen waar dit van toepassing is) De deur handmatig openen Als de deur niet automatisch is opengegaan en u wilt deze handmatig openen, dan kunt u de deur Til de voorkant van het rek op om het uit de met de deuropener openen.
  • Página 129 De deur kan heet worden. Gebruik ovenwanten bij het handmatig openen van de deur. • het display verschijnt, neem dan contact op met een plaatselijk Samsung servicecentrum. • Als de deur handmatig wordt geopend, kan er veel stoom ontsnappen. De stoom kan Controlepunten brandwonden veroorzaken.
  • Página 130 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De oven stopt tijdens het De gebruiker heeft de deur Nadat u het voedsel hebt De behuizing van de oven Er is onvoldoende Voor de ventilatie is de oven gebruik. geopend om het voedsel om omgedraaid, selecteert wordt te heet tijdens het ventilatieruimte voor de...
  • Página 131 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De oven staat niet waterpas. De oven staat op een Zorg dat de oven op een De bereidingstijd is Om de oven te ventileren, Dit duidt niet op een defecte ongelijkmatig oppervlak. vlak, stabiel oppervlak staat. verstreken, maar de blijft de koelventilator oven.
  • Página 132 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Oven De oven werkt niet goed. De ovendeur wordt Doe de deur niet vaak open, regelmatig geopend tijdens tenzij u dingen kookt die De oven wordt niet warm. De deur is open. Sluit de deur en probeer het de bereiding.
  • Página 133 Technische specifcaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de Informatiecodes instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Als de oven niet werkt, verschijnt er mogelijk een informatiecode op het display. Raadpleeg de...
  • Página 134 0,61 kWh/cyclus OPMERKING ventilatorstand per holte (elektrische eindenergie) (EC elektrische holte Hierbij verklaart Samsung dat deze radioapparatuur voldoet aan de bepalingen van Richtlijn Aantal holtes 2014/53/EU en de relevante wettelijke vereisten in het VK. Warmtebron per holte (elektriciteit of gas)
  • Página 135 De in dit product geleverde software bevat opensourcesoftware. U kunt de volledige bijbehorende broncode krijgen gedurende een periode van drie jaar na de laatste verzending van dit product door contact op te nemen met ons ondersteuningsteam via http://opensource.samsung.com (Gebruik het menu "Inlichtingen".) Het is ook mogelijk om de volledige bijbehorende broncode op een fysiek medium zoals een CD-ROM te verkrijgen;...
  • Página 136 Houd er rekening mee dat serviceverzoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung- garantie vallen. VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Página 137 Kombi-Dampfofen Benutzerhandbuch NQ5B7993A**...
  • Página 138 Inhalt Intelligentes Garen Verwendung dieses Handbuchs Automatisches Garen Folgende Symbole werden in diesem Benutzerhandbuch verwendet Automatisches Auftauen Sicherheitshinweise Manuelles Garen Testgerichte Wichtige Sicherheitshinweise Korrekte Entsorgung von Altgeräten Wartung Aufstellen des Geräts Reinigung Manuelles Öffnen der Gerätetür Lieferumfang Austausch (Reparatur) Einbauanleitung Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch Einbau in einen Küchenschrank Problembehebung...
  • Página 139 Verwendung dieses Handbuchs Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für einen SAMSUNG Einbau-Backofen entschieden haben. Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden. Dieses Benutzerhandbuch enthält wichtige Sicherheitsinformationen und Anweisungen, die Ihnen Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die bei der Bedienung und Wartung Ihres Geräts helfen sollen.
  • Página 140 Sicherheitshinweise Die angegebene Befestigungsmethode sollte nicht von Klebstoffen Wenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, müssen abhängen, da diese nicht als zuverlässiges Befestigungsmittel Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor Verwendung angesehen werden. der Dampf- oder Selbstreinigung aus dem Gerät entfernen. Die Reinigungsfunktion hängt vom jeweiligen Modell ab.
  • Página 141 Reparaturen können zu erheblichen Risiken für Sie selbst und Dritte führen. Wenn Gießen Sie kein Wasser auf den Boden des Garraums, wenn dieser heiß ist. Dies könnte Schäden Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum an der Emailleoberfläche verursachen.
  • Página 142 Hersteller erfragen können. Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbstständig alle personenbezogenen Daten auf Ihrem Gerät. Informationen über die Umweltverpflichtungen und produktspezifischen gesetzlichen Verpflichtungen von Samsung, z. B. REACH, WEEE, Batterien, finden Sie unter: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ 6 Deutsch...
  • Página 143 Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres behilflich sein können. neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät Backblech Einhängegitter...
  • Página 144 Einbau in einen Küchenschrank Küchenschränke, die in Kontakt mit dem Gerät kommen, müssen bis zu einer Temperatur von Allgemeine technische Informationen 100 °C hitzebeständig sein. Samsung haftet nicht für Schäden am Mobiliar, die durch Hitze verursacht werden. Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz...
  • Página 145 Gerät (mm) Einbauschrank (mm) Min. 564 bis 568 Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Aussparung für Stromanschluss Gerät (mm) (30 Ø-Aussparung) Unterbauschrank (mm) Min. 550 Min. 564 / Max. 568 Min. 446 / Max. 450 200 cm2 HINWEIS Die Mindesthöhe (C) gilt für die Installation des...
  • Página 146 Aufstellen des Geräts Installieren mit Kochfeld Befestigen Sie das Gerät mit den beiden im Lieferumfang enthaltenen Schrauben Prüfen Sie in der Installationsanleitung des Kochfelds (4 x 25 mm). den Platzbedarf ( ), ehe Sie über dem Backofen ein Kochfeld installieren. Stellen Sie den Stromanschluss her.
  • Página 147 Das Bedienfeld des Backofens verfügt über ein Display (ohne Touch-Funktion), einen Einstellknopf und Sensortasten zur Steuerung des Backofens. Bitte lesen Sie die folgenden Samsung-Logo. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Anfangseinstellungen Informationen, um sich über das Bedienfeld des Backofens zu informieren.
  • Página 148 Vor der ersten Verwendung Stellen Sie die Zeitzone ein. Seitenständer Wählen Sie Ihre Zeitzone aus und drücken Sie dann den Einstellknopf. Wählen Sie Weiter aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf. • Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils Stellen Sie das Datum ein. vorgesehenen Position in den Garraum des Wählen Sie den Tag, den Monat und das Jahr aus.
  • Página 149 Vor der ersten Verwendung Wasserbehälter HINWEIS Der Wasserbehälter wird für die Dampffunktionen verwendet. Füllen Sie ihn vor dem Dampfgaren Die MAX-Linie darf nicht überschritten werden. mit Wasser. Sie finden den Wasserbehälter in der oberen rechten Ecke. Drücken Sie auf die Abdeckung, um sie zu öffnen, und ziehen Sie den Behälter heraus, um ihn zu entfernen.
  • Página 150 Bedienung Automatische Gerätetür Backofenmodi Drücken Sie die Taste Automatische Gerätetür. Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm die 12:00 Option Heißluft und drücken Sie dann den Heißluft Einstellknopf. 160 °C Wählen Sie den gewünschten Garmodus und Garzeit drücken Sie dann den Einstellknopf. (Ausführliche Informationen zu den einzelnen START Modi finden Sie im Abschnitt „Beschreibungen...
  • Página 151 Bedienung Beschreibungen der Backofenmodi Wählen Sie Bereit um, und drücken Sie dann 12:00 den Einstellknopf, um die gewünschte Endzeit Umluft Modus Temperaturbereich (°C) Standardtemperatur (°C) einzustellen. 200 °C 40-250 • Wenn Sie die Garzeit einstellen, zeigt 1 h 30 min | Ofen aus der Backofen die Zeit an, zu der der Die durch das hintere Heizelement erzeugte Wärme wird mit Bereit um 13:30...
  • Página 152 Bedienung Dampfgarmodi Modus Temperaturbereich (°C) Standardtemperatur (°C) 40-250 VORSICHT Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter gefüllt ist, bevor Sie die Dampfgarmodi verwenden. Oberhitze + Heißluft Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Verwenden Sie Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm die diesen Modus für Braten, die eine knusprige Oberfläche erfordern 12:00...
  • Página 153 HINWEIS Wählen Sie Garzeit, und drücken Sie dann 12:00 den Einstellknopf, um die gewünschte Garzeit Sie können die Temperatur und die Garzeit während des Garvorgangs ändern. • Dampf Heißluft einzustellen. • Wählen Sie während des Garvorgangs die Option Pause, und drücken Sie dann den 200 °C •...
  • Página 154 Bedienung Beschreibungen der Dampfgarmodi Sonderfunktion Modus Temperaturbereich (°C) Standardtemperatur (°C) Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm die 12:00 Option Heißluft und drücken Sie dann den Heißluft Einstellknopf. Der heiße Dampf aus dem Dampferzeuger wird durch mehrere 160 °C Wählen Sie Sonderfunktion aus, und drücken Dampfgaren Düsen in den Ofen geleitet, um die Speisen zu garen.
  • Página 155 Automatisches Garen Wählen Sie Bereit um, und drücken Sie dann 12:00 den Einstellknopf, um die gewünschte Endzeit Der Backofen bietet 35 Programme zum Automatischen Garen. Mithilfe der Automatikprogramme < Garen auf mehreren Ebenen einzustellen. können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur 180 °C •...
  • Página 156 Bedienung Automatisches Auftauen Füllen Sie das Wasser gemäß den Anweisungen 12:00 auf dem Bildschirm in den Wasserbehälter, Der Backofen bietet 5 Programme zum Automatischen Auftauen. Nutzen Sie diese Funktion < Hähnchenteile wählen Sie Weiter und drücken Sie dann den zum bequemen Auftauen von Lebensmitteln. Garzeit, Leistungsstufe und Temperatur wird Einstellknopf.
  • Página 157 Timer Reinigung Hinzufügen eines neuen Timers Dampfreinigung Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld. Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. Wählen Sie Timer aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf. Diese automatische Funktion spart Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung nicht Wählen Sie auf dem Bildschirm Timer die Option , und drücken Sie dann den Einstellknopf.
  • Página 158 Bedienung Entkalken VORSICHT Reinigen Sie das Innere des Dampferzeugers, um die Qualität und den Geschmack der Speisen • Brechen Sie die Entkalkung dabei nicht ab. Anderenfalls müssen Sie den Entkalkungszyklus nicht zu beeinträchtigen. erneut starten und innerhalb der nächsten drei Stunden abschließen, um die Dampfgarmodi zu aktivieren.
  • Página 159 Einstellungen Menü Untermenü Beschreibung Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, wählen Sie Einstellungen und drücken Sie dann Sie können die Helligkeit des Displays ändern. Display Helligkeit den Einstellknopf, um verschiedene Einstellungen für Ihren Backofen zu ändern. Bildschirmschoner Sie können den Bildschirmschoner ein- bzw. Detaillierte Beschreibungen entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle.
  • Página 160 Bedienung Menü Untermenü Beschreibung Menü Untermenü Beschreibung Sie können die Aktualisierung der Uhrzeit über Hier können Sie die Modellbezeichnung Datum und Uhrzeit Automatisches Datum Über das Gerät Modellbezeichnung und Uhrzeit das Internet ein- bzw. ausschalten. Sie müssen unseres Backofens überprüfen. mit dem WLAN-Netzwerk verbunden sein.
  • Página 161 Intelligentes Garen Automatisches Garen Lebensmittel Gewicht (kg) Zubehör Einschubebene Dampfformen, Gedämpfte Die folgende Tabelle enthält 35 automatische Programme für Dampfgaren, Backen, Grillen, Braten 0,2-1,0 perforiert Hühnerbrust und Aufwärmen. Die Tabellen enthalten die Mengen und die entsprechenden Empfehlungen. Geben Sie die Hühnerbrust in die Dampfform und drücken Sie den Füllen Sie den Wasserbehälter vor der Verwendung dieser Programme immer bis zum Höchststand Startknopf, um sie zu garen.
  • Página 162 Intelligentes Garen 2. Backen 3. Grillen Lebensmittel Gewicht (kg) Zubehör Einschubebene Lebensmittel Gewicht (kg) Zubehör Einschubebene Apfeltorte 1,2-1,4 Einhängegitter Beefsteak, dünn 0,3-0,6 Einhängegitter / 4 / 1 Backblech Den gedeckten Apfelkuchen in eine runde Metallform geben. Auf das Einhängegitter stellen. Bei den Gewichtsbereichen ist der Belag Die Rindersteaks nebeneinander auf die Mitte des Einhängegitters (Apfel usw.) bereits eingerechnet.
  • Página 163 4. Braten Lebensmittel Gewicht (kg) Zubehör Einschubebene Gegrilltes Fischfilet 0,3-0,6 Einhängegitter / 4 / 1 Lebensmittel Gewicht (kg) Zubehör Einschubebene Backblech 1,0-1,1 Einhängegitter / 2 / 1 Ganzes Hähnchen Fischfilets (1 cm) marinieren und nebeneinander auf das 1,2-1,3 Backblech Einhängegitter bzw. Backblech legen. Drehen Sie die Speisen um, Das kalte Hähnchen mit Öl beträufeln und mit Kräutern würzen.
  • Página 164 Intelligentes Garen 5. Automatisches Aufwärmen Lebensmittel Gewicht (kg) Zubehör Einschubebene Lebensmittel Gewicht (kg) Zubehör Einschubebene 0,4-0,8 Einhängegitter / 2 / 1 Ganzer Fisch Tiefkühlpizza 0,3-0,4 Einhängegitter Backblech 0,4-0,5 Die Haut von ganzen Fischen mit Öl sowie Kräutern und Gewürzen Tiefkühlpizza auf die Mitte des Einhängegitters legen. bestreichen.
  • Página 165 Automatisches Auftauen Ruhezeit Lebensmittel Gewicht (kg) Einschubebene (Min.) Ruhezeit Lebensmittel Gewicht (kg) Einschubebene Gefrorenes Obst 0,2-0,6 5-10 Die Früchte gleichmäßig auf dem (Min.) Backblech, Einschubebene 2, verteilen. Gefrorenes Fleisch 0,2-0,5 10-30 Die Seiten immer mit Aluminiumfolie Dieses Programm eignet sich für alle 0,8-1,5 schützen.
  • Página 166 Intelligentes Garen Manuelles Garen Lebensmittel Zeit (in Min.) Zubehör (Einschubebene) Weißer Reis (Basmati oder 30-35 Dampfform, perforiert (2) Dampfgarmodus Pandan) (Verwenden Sie eine flache Dampfgaren Pyrexform, fügen Sie die doppelte Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Einstellungen und Garzeiten als Richtlinie für Menge Wasser hinzu) das Dampfgaren.
  • Página 167 Dampfgaren auf zwei Ebenen Dampf Heißluft / Dampf Oberhitze + Heißluft / Dampf Unterhitze + Heißluft Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Einstellungen und Garzeiten als Richtlinie für Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Einstellungen und Garzeiten als Richtlinie für das Dampfgaren.
  • Página 168 Intelligentes Garen Hinweise und Empfehlungen zum Heißluftbetrieb Oberhitze + Heißluft Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Braten. Heißluft Es wird empfohlen, den Backofen im Modus Oberhitze + Heißluft vorzuheizen. Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Backen. Legen Sie das Fleisch auf das Einhängegitter, beachten Sie die Angaben zur Einschubebene in der Es wird empfohlen, den Backofen im Heißluftbetrieb vorzuheizen.
  • Página 169 Unterhitze + Heißluft Hinweise und Empfehlungen zum Grillbetrieb Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Backen und Braten. Großer Grill Es wird empfohlen, den Backofen im Modus Unterhitze + Heißluft vorzuheizen. Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Grillen. Stellen Sie die Grilltemperatur auf 220 °C ein, und heizen Sie den Grill 5 Minuten vor.
  • Página 170 Intelligentes Garen Heißluftgrill Öko-Heißluft Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Grillen. Dieser Modus nutzt das optimierte Heizsystem, damit Sie beim Kochen Ihrer Gerichte Energie Stellen Sie die Grilltemperatur auf 220 °C ein, und heizen Sie den Grill 5 Minuten vor. sparen.
  • Página 171 Hinweise zum intensiven Garen Heißluftfrittieren Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Heißluftfrittieren. Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Braten. Ein Vorheizen ist nicht erforderlich. Es wird empfohlen, den Backofen im Modus Intensives Garen (Oberhitze + Unterhitze + Heißluft) vorzuheizen.
  • Página 172 Intelligentes Garen Testgerichte Portionsgröße Temperatur Garzeit Gericht Einschubebene (°C) (Min.) Gemäß der Norm EN 60350 Gemüse 1. Backen Spargel, paniert 100-300 15-20 Auberginen, paniert 200-400 15-20 Die Empfehlungen zum Backen beziehen sich auf den vorgeheizten Ofen. Setzen Sie das Backblech mit der schrägen Seite zur Türfront ein.
  • Página 173 Wartung 2. Grillen Reinigung Den leeren Backofen 5 Minuten lang mit der Grillfunktion vorheizen. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Art des Gericht und Temperatur Garzeit Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetür und die Türdichtung (nur Einschubebene Garmodus Lebensmittels...
  • Página 174 Seitenständer (nur bei bestimmten Modellen) Manuelles Öffnen der Gerätetür Wenn sich die Gerätetür nicht automatisch öffnet und Sie sie von manuell möchten, können Sie Heben Sie die Vorderseite des Gestells an, um den Gerätetüröffner verwenden. es aus der Halterung zu lösen. Führen Sie den Gerätetüröffner in den Schlitz zwischen Gerätetür und Bedienfeld ein.
  • Página 175 Deaktivieren Sie die Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. aktiviert. Kindersicherung. • Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in Die Uhrzeit wird nicht Die Stromversorgung ist Stellen Sie die Stromversorgung Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. angezeigt.
  • Página 176 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Der laufende Betrieb wird Die Gerätetür wurde zum Wählen Sie nach dem Die Außenflächen des Die Belüftung des Geräts An der Vorder- und Rückseite unterbrochen. Wenden der Speisen geöffnet. Wenden der Speisen Weiter Geräts werden im Betrieb ist nicht ausreichend des Geräts befinden sich...
  • Página 177 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme In einigen Fällen kann je nach Lassen Sie das Gerät abkühlen, Es ist noch Wasser im Während des Bei Verwendung der Drehen Sie die Speisen um, Gerät. den zubereiteten Speisen und wischen Sie es mit einem Gerätebetriebs erklingt ein Garprogramme ist ein wenn die Benachrichtigung...
  • Página 178 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Gerät Die Garergebnisse des Die Tür des Geräts wird im Öffnen Sie die Tür nicht häufig, Geräts sind unzureichend. Betrieb häufig geöffnet. es sei denn, Sie kochen etwas, Das Gerät erhitzt nicht. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, das gewendet werden muss.
  • Página 179 Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält Informationscodes sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Bei Störungen Ihres Geräts wird in der Anzeige ein Informationscode ausgegeben. Schlagen Sie in Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ 50 Hz der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
  • Página 180 Zyklus im Modus „Heißluft“ pro Garraum zu erwärmen HINWEIS (elektrische Endenergie) (EC electric cavity Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den Anzahl der Garräume entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. Wärmequelle pro Garraum (Strom oder Gas) Strom Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung und der entsprechenden...
  • Página 181 Die in diesem Produkt verwendete Software enthält Open Source-Code. Sie können den kompletten zugehörigen Quellcode für einen Zeitraum von drei Jahren nach der letzten Auslieferung dieses Produkts erhalten, indem Sie unser Support-Team über http://opensource.samsung.com kontaktieren (bitte benutzen Sie das Menü „Anfrage“).
  • Página 182 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER...
  • Página 183 Inbyggd kombiångugn Bruksanvisning NQ5B7993A**...
  • Página 184 Innehåll Smart tillagning Använda denna bruksanvisning Automatisk tillagning Följande symboler används i denna bruksanvisning Automatisk upptining Säkerhetsinstruktioner Manuell tillagning Testrätter Viktiga säkerhetsanvisningar Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Underhåll Installation Rengöring Öppna luckan manuellt Vad som medföljer Byte (reparation) Installationsinstruktioner Skötsel vid en längre tid utan användning Installera i skåp...
  • Página 185 Använda denna bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Tack för att du valde SAMSUNG Inbyggd ugn. Installation av denna ugn får endast utföras av en auktoriserad elektriker. Installatören är ansvarig Denna bruksanvisning innehåller viktig information om säkerhet och instruktioner som är avsedda för att ansluta apparaten till elnätet i enlighet med gällande säkerhetsrekommendationer.
  • Página 186 Säkerhetsinstruktioner Fästmetoden som anges ska inte vara lim då detta inte anses vara Om denna apparat har en rengöringsfunktion måste överflödigt spill en tillförlitlig fästmetod. avlägsnas före rengöring och alla redskap bör inte lämnas i ugnen under ångrengöring eller självrengöring. Rengöringsfunktionen Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och beror på...
  • Página 187 Felaktig reparation kan leda till betydande fara för dig deformerad på grund av den stora variationen i temperaturer. och andra. Om din ugn behöver repareras, kontakta ett SAMSUNG servicecenter eller din Häll inte vatten i botten av ugnen när den är varm. Detta kan orsaka skada på emaljytan.
  • Página 188 är varm. (Gäller för modeller med automatisk lucka (Handtagslösa) endast) inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall. Om du vill veta mer om Samsungs miljöengagemang och om produktspecifika lagenliga skyldigheter, t.ex. REACH, WEEE och Batterier, besöker du: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ 6 Svenska...
  • Página 189 Med ugnen medföljer flera tillbehör som hjälper dig att förbereda olika typer av mat. Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehör ska du kontakta ett lokalt Samsung-kundcenter eller återförsäljaren. En överblick över ugnen Bakplåt...
  • Página 190 Installation Installationsinstruktioner Installera i skåp Köksskåp i kontakt med ugnen måste vara värmetåliga upp till 100 °C. Samsung tar inget ansvar Allmän teknisk information för skador som uppstår på skåp på grund av värmen. Elförsörjning 230 V ~ 50 Hz Mått som krävs för installation (Denna produkt är tillägnad inbyggda produkter.)
  • Página 191 Ugn (mm) Inbyggd i skåp (mm) Minst 564–568 Minst 550 Minst 446 / Max. 450 Minst 50 200 cm2 200 cm2 Utrymme för eluttag Ugn (mm) (30 Ø Hål) Under diskho (mm) Minst 550 Minst 564 / Max. 568 Minst 446 / Max. 450 200 cm2 OBS! Minsta höjdkrav (C) är endast för ugnsinstallation.
  • Página 192 Installation Installation med spishäll Fäst ugnen med de två medföljande skruvarna (4 x 25 mm). För att installera en häll ovanpå ugnen, kontrollera installationsguiden för hällen för installationsutrymmesbehov ( ). Anslut apparaten till elnätet. Kontrollera att apparaten fungerar. Montering av ugnen Skjut in ugnen en bit i öppningen.
  • Página 193 Manöverpanel Ursprungliga inställningar När du slår på ugnen för första gången visas välkomstskärmen med Samsung-logotypen. Ugnens manöverpanel har en display (ej touch), vridknapp och touch-knappar för att styra ugnen. Läs följande information för att lära dig mer om ugnens manöverpanel.
  • Página 194 Innan du börjar Ställa in tidszonen. Sidoställning Välj din tidszon och tryck sedan på Vridknappen. Välj Nästa och tryck sedan på Vridknappen. • Sätt i tillbehören i rätt position inuti ugnen. Ställa in datum. Var försiktig när du tar ut matkärl eller •...
  • Página 195 Innan du börjar Vattenbehållare OBS! Vattenbehållaren används för ångfunktioner. Fyll den med vatten före ångkokning. Överskrid inte MAX-linjen. Leta reda på vattenbehållaren i det övre högra hörnet. Tryck på skyddet för att öppna och dra ut behållaren för att ta bort. OBS! Se till att det övre höljet (A) på...
  • Página 196 Användning Automatisk lucka Ugnslägen Tryck på knappen Automatisk lucka. På välkomstskärmen väljer du Varmluft och 12:00 trycker sedan på Vridknappen. Varmluft Välj önskat tillagningsläge tryck sedan på 160 °C Vridknappen. Tillagningstid (För detaljerad information om varje läge, se ”Beskrivningar av ugnsläge” avsnitt på STARTA sidan 15.) Ställ in önskad temperatur.
  • Página 197 Användning Beskrivningar av ugnsläge Välj Klar, och tryck sedan på Vridknappen för 12:00 att ställa in önskad sluttid. Vanlig fläkt Läge Temperaturintervall (°C) Standardtemperatur (°C) • När du ställer in tillagningstiden visar 200 °C 40-250 ugnen när tillagningen kommer att 1tim 30min | Ugn avstängd avslutas.
  • Página 198 Användning Ångassisterade lägen Läge Temperaturintervall (°C) Standardtemperatur (°C) 40-250 VAR FÖRSIKTIG! Det övre värmeelementet genererar värme, som fördelas jämnt Övervärme + Varmluft Se till att vattenbehållaren är fylld innan du använder de ångstödda lägena. inuti ugnen med varmluftsfläkten. Använd detta läge för stekning På...
  • Página 199 OBS! Välj Tillagningstid och tryck sedan på 12:00 Vridknappen för att ställa in önskad Du kan ändra temperaturen och tillagningstiden under tillagningen. • Ånga varmluft tillagningstid. • Under tillagning, välj Paus och tryck sedan på Vridknappen för att pausa. När du har pausat 200 °C •...
  • Página 200 Användning Ångassisterade lägen beskrivning Specialfunktion Läge Temperaturintervall (°C) Standardtemperatur (°C) På välkomstskärmen väljer du Varmluft och 12:00 trycker sedan på Vridknappen. Varmluft Välj Specialfunktioner och tryck sedan på Het ånga från ånggeneratorn injiceras genom flera jetmunstycken 160 °C Ångkoka Vridknappen. in i ugnen för att tillaga mat.
  • Página 201 Automatisk tillagning Välj Klar, och tryck sedan på Vridknappen för 12:00 att ställa in önskad sluttid. Ugnen har 35 automatiska tillagningsprogram. Utnyttja denna funktion för att spara tid eller lära < Tillagning på flera nivåer • När du ställer in tillagningstiden visar dig snabbare.
  • Página 202 Användning Automatisk upptining Häll vatten i vattenbehållaren enligt 12:00 instruktionerna på skärmen, välj Nästa och Ugnen har 5 Automatiska upptiningsprogram. Dra nytta av denna funktion för att enkelt tina < Kycklingdelar tryck sedan på Vridknappen. matvaror. Tillagningstiden, effektnivå och temperaturen justeras enligt valt program. •...
  • Página 203 Timer Rengöring Lägg till ny timer Ångrengöring Tryck på -knappen på manöverpanelen. Detta är användbart för att rengöra lättare nedsmutsning med ånga. Välj Timer och tryck sedan på Vridknappen. Denna automatiska funktion sparar tid genom att ta bort behovet av regelbunden manuell På...
  • Página 204 Användning Avkalkning VAR FÖRSIKTIG! Rengör insidan av ånggeneratorn för att förhindra påverkan matens kvalitet och smak. • Avbryt inte avkalkning under själva processen. Annars måste du starta om avkalkningscykeln och slutföra den inom de närmaste tre timmarna för att aktivera ångassisterade lägen. OBS! •...
  • Página 205 Inställningar Meny Undermeny Beskrivning Tryck på -knappen på kontrollpanelen, välj Inställningar och tryck sedan på Vridknappen för Du kan ändra ljusstyrkan på skärmen. Display Ljusstyrka att ändra olika inställningar för din ugn. Skärmsläckare Du kan slå på eller av skärmsläckaren. Se följande tabell för detaljerad beskrivning.
  • Página 206 Användning Meny Undermeny Beskrivning Meny Undermeny Beskrivning Du kan slå på eller stänga av för att uppdatera Du kan kontrollera modellnamnet på vår ugn. Datum och tid Automatiskt datum Om enheten Modellnamn och tid tid från Internet. Du måste vara ansluten till Programvaruversion Du kan kontrollera den aktuella versionen av Wi-Fi-nätverket.
  • Página 207 Smart tillagning Automatisk tillagning Livsmedel Vikt (kg) Tillbehör Hyllplan Ångfat, Ångkokt kycklingbröst Följande tabell visar 35 automatiska program för ångkokning, bakning, grillning, stekning och 0,2-1,0 perforerad uppvärmning. Tabellerna innehåller kvantiteter och lämpliga rekommendationer. Lägg i kycklingbröstet på ångfatet och tryck på startknappen för Innan du använder dessa program fyll alltid vattenbehållaren upp till maximal nivå...
  • Página 208 Smart tillagning 2. Bakning 3. Grillning Livsmedel Vikt (kg) Tillbehör Hyllplan Livsmedel Vikt (kg) Tillbehör Hyllplan Äppelpaj 1,2-1,4 Ugnsgaller Biffstek, tunn 0,3-0,6 Ugnsgaller / 4 / 1 Bakplåt Lägg äppelpajen i en rund metallform. Ställ in på ugnsgallret. Viktintervallen inkluderar äpple och så vidare. Lägg biffar sida vid sida i mitten av ugnsgallret och bakplåten.
  • Página 209 4. Stekning Livsmedel Vikt (kg) Tillbehör Hyllplan Grillade fiskfiléer 0,3-0,6 Ugnsgaller / 4 / 1 Livsmedel Vikt (kg) Tillbehör Hyllplan Bakplåt 1,0-1,1 Ugnsgaller / 2 / 1 Hel kyckling Marinera fiskfilé (1 cm) och lägg sida vid sida på ugnsgallret och 1,2-1,3 Bakplåt bakplåten.
  • Página 210 Smart tillagning 5. Automatisk uppvärmning Livsmedel Vikt (kg) Tillbehör Hyllplan Livsmedel Vikt (kg) Tillbehör Hyllplan 0,4-0,8 Ugnsgaller / 2 / 1 Hel fisk Fryst pizza 0,3-0,4 Ugnsgaller Bakplåt 0,4-0,5 Pensla skinnet på den hela fisken med olja, örter och kryddor. Lägg den frysta pizzan i mitten på...
  • Página 211 Automatisk upptining Väntetider Livsmedel Vikt (kg) Hyllplan (min) Väntetider Livsmedel Vikt (kg) Hyllplan Fryst frukt 0,2-0,6 5-10 Fördela frukterna jämnt i bakplåten, (min) hyllplan 2. Det här programmet är Fryst kött 0,2-0,5 10-30 Täck alltid kanterna med aluminiumfolie. lämpligt för alla sorters skivade frukt 0,8-1,5 Programmet är lämpligt för nötkött, eller bär.
  • Página 212 Smart tillagning Manuell tillagning Livsmedel Tid (min) Tillbehör (hyllplan) Vitt ris (basmati eller pandan) 30-35 Ångfat, perforerad (2) Ångassisterat läge (Använd en platt pyrexform, tillsätt dubbel mängd vatten) Ångkoka Använd de inställningar och grilltider i som anges i följande tabell som guide. Mjölkris 40-50 Ångfat, perforerad (2)
  • Página 213 Ångkokning i två nivåer Ångkonvektion / Ånga övervärme + Varmluft / Ånga undervärme + Varmluft Använd de inställningar och tider i som anges i följande tabell som guide vid ångkokning. Använd de inställningar och tider i som anges i följande tabell som guide vid bakning och stekning. Vi rekommenderar att alltid fylla vattenbehållaren med färskvatten till maximal nivå.
  • Página 214 Smart tillagning Varmluftsguide Övervärme + Varmluft Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för stekning. Varmluft Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen med läget Övervärme + Varmluft. Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för bakning. Lägg köttet på...
  • Página 215 Undervärme + Varmluft Guide för grillning Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för bakning och stekning. Stor grill Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen med läget Undervärme + Varmluft. Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för grillning. Ställ in 220 °C grilltemperatur, förvärm i 5 minuter.
  • Página 216 Smart tillagning Fläktgrill Eco varmluft Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för grillning. Detta läge använder det optimerade värmesystemet så att du sparar energi under tillagningen av Ställ in 220 °C grilltemperatur, förvärm i 5 minuter. dina rätter. Tiderna för denna kategori rekommenderas att inte förvärmas före tillagning för att spara mer energi.
  • Página 217 Inklusive tillagningsguide Luftfritering Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för Luftfritering. Använd temperaturer och tider i denna tabell som riktlinjer för stekning. Ingen förvärmning krävs. Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen med läget Intensiv (Övervärme + Undervärme + Varmluft). Livsmedel Temp.
  • Página 218 Smart tillagning Testrätter Serveringsstorlek Tillagningstid Temp. (°C) Hyllplan (min) Enligt standard EN 60350 Grönsaker 1. Bakning Sparris, panerad 100-300 15-20 Aubergine, panerad 200-400 15-20 Rekommendationerna för bakning avser förvärmd ugn. Sätt i bakplåten med den sluttande kanten mot luckans framsida. Svamp, panerad 100-300 15-20...
  • Página 219 Underhåll 2. Grillning Rengöring Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter med grillfunktionen. Rengör ugnen med jämna mellanrum för att undvika att smuts ansamlas på eller inuti ugnen. Var Maträtt & Tillagningstid även speciellt uppmärksam på luckan och lucktätningen (endast tillämpliga modeller). Typ av mat Hyllplan Tillagningsläge...
  • Página 220 Sidoställning (endast tillämpliga modeller) Öppna luckan manuellt Om luckan inte öppnas automatiskt och du vill öppna den manuellt kan du öppna den med Lyft upp den främre delen av ställningen för lucköppnare. att frigöra den från hållaren. Sätt in lucköppnaren i springan mellan luckan och kontrollpanelen.
  • Página 221 Samsung-kundcenter för teknisk hjälp. Tiden visas inte. Ingen effekt. Se till att enheten får ström. Om du vill byta ut en glödlampa ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Byt inte • Visningsalternativet är Sätt på visningsalternativet.
  • Página 222 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ugnen stoppar medan den Användaren har öppnat När du har vänt maten, väljer Ugnens exteriör är för varm Det finns inte tillräckligt med Det finns in-/utlopp på används. luckan för att vända på du Fortsätt och trycker sedan när den fungerar.
  • Página 223 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Gnistor uppstår under Metallbehållare används under Använd inte metallbehållare. Grill tillagning. ugns-/upptiningsfunktionerna. Rök kommer ur ugnen när den När ugnen används för första Detta är inte ett problem När ström ansluts börjar Luckan är inte korrekt stängd. Stäng luckan och kontrollera används.
  • Página 224 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ugnen lagar inte maten på Ugnsluckan öppnas ofta Öppna inte luckan ofta om du rätt sätt. under tillagning. inte tillagar mat som måste Ugnen blir inte varm. Luckan är öppen. Stäng luckan och försök igen. vändas.
  • Página 225 Tekniska specifikationer SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och Informationskoder bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. Om ugnen inte fungerar visas eventuellt en informationskod på skärmen. Kontrollera tabellen Strömförsörjning 230 V ~ 50 Hz nedan och prova med förslagen i den.
  • Página 226 OBS! Energiförbrukning som krävs för att värma en standardiserad mängd i Härmed intygar Samsung att denna radioutrustning är i överensstämmelse med EU-direktiv kaviteten i en elektrisk uppvärmd ugn under en cykel i fläktdrivet läge 0,61kWh/cykel 2014/53/EU samt med relevanta lagstadgade krav i Storbritannien.
  • Página 227 Programvaran som ingår i denna produkt innehåller programvara med öppen källkod. Du kan få den fullständiga motsvarande källkoden under en period av tre år efter den senaste leveransen av denna produkt genom att kontakta vårt supportteam via http://opensource.samsung.com (vänligen använd menyn ”förfrågan”).
  • Página 228 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Página 229 Indbygget kombiovn med dampfunktion Brugervejledning NQ5B7993A**...
  • Página 230 Indhold Smart tilberedning Brug af denne vejledning Automatisk tilberedning Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning Automatisk afrimning Sikkerhedsvejledning Manuel tilberedning Prøvefade Vigtige sikkerhedsanvisninger Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Vedligeholdelse Installation Rengøring Åbning af døren manuelt Medfølgende dele Udskiftning af dele (reparation) Installationsinstruktioner Vedligeholdelse i forbindelse med længere periode uden brug...
  • Página 231 Brug af denne vejledning Sikkerhedsvejledning Tak, fordi du har valgt SAMSUNG's indbygget ovn. Installation af denne ovn må kun udføres af en autoriseret elektriker. Installatøren er ansvarlig for Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed og instruktioner, som skal at tilslutte apparatet til lysnettet under overholdelse af de relevante sikkerhedsanbefalinger.
  • Página 232 Sikkerhedsvejledning Den angivne metode til fastgørelse må ikke afhænge af Hvis dette apparat har en rensefunktion, skal overskydende spild brug af klæbemidler, da disse ikke betragtes som pålidelige fjernes før rengøring, og alle redskaber bør ikke efterlades i fastgørelsesmidler. ovnen under damprensning eller selvrens. Rengøringsfunktionen afhænger af model.
  • Página 233 Hvis din ovn skal repareres, skal du kontakte et SAMSUNG-servicecenter eller din Hæld ikke vand i bunden af ovnen, når den er varm. Dette kan forårsage beskadigelse af forhandler.
  • Página 234 Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald. Du kan finde informationer om Samsungs miljøforpligtelser og produktspecifikke lovgivningsmæssige forpligtelser, som f.eks. REACH, WEEE og Batterier på: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ 6 Dansk...
  • Página 235 Ovnen kan fås med forskelligt tilbehør til tilberedning af forskellige typer madvarer. Sørg for, at alle dele og alt tilbehør findes i produktemballagen. Hvis du har et problem med ovnen eller tilbehøret, bedes du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Oversigt over ovnen...
  • Página 236 Installation Installationsinstruktioner Installation i skabet Køkkenskabe, der er i kontakt med ovnen, skal være varmeresistente op til 100 °C. Samsung Generelle tekniske data tager intet ansvar for varmeskader på skabe. Strømforsyning 230 V ~ 50 Hz Nødvendige dimensioner til installation (Dette produkt er dedikeret til indbyggede produkter.) Udvendige mål...
  • Página 237 Ovn (mm) Indbygningsskab (mm) Min. 564-568 Min. 550 Min. 446 / Maks. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Plads til stikkontakt Ovn (mm) (Hul på 30 Ø) Skab under vask (mm) Min. 550 Min. 564 / Maks. 568 Min. 446 / Maks. 450 200 cm2 BEMÆRK Mindste højdekrav (C) gælder kun for installation...
  • Página 238 Installation Installation med en kogeplade Fastgør ovnen med de to medfølgende skruer (4 x 25 mm). Hvis du vil installere en kogeplade oven på ovnen, skal du følge kogepladens installationsvejledning, hvor du kan se, hvor meget plads der kræves til installation ( ).
  • Página 239 Betjeningspanel Oprindelige indstillinger Når du tænder ovnen for første gang, vises velkomstskærmen med Samsung-logoet. Følg Ovnens betjeningspanel har et display (ikke berøringsfølsomt), en drejeknap og berøringsknapper til at styre ovnen. Læs de følgende oplysninger for at få mere at vide om ovnens betjeningspanel.
  • Página 240 Før du går i gang Indstil tidszonen. Sideholdere Vælg din tidszone, og tryk derefter på Drejeknappen. Vælg Næste, og tryk derefter på Drejeknappen. • Indsæt tilbehøret på den korrekte placering i Indstil datoen. ovnen. Vælg dag, måned og år. Tryk på Drejeknappen efter valg af hvert emne. •...
  • Página 241 Før du går i gang Vandbeholder BEMÆRK Vandbeholderen bruges til dampfunktioner. Fyld den med vand inden damptilberedning. Overskrid ikke MAX-linjen. Lokaliser vandbeholderen i øverste højre hjørne. Tryk på låget for at åbne det, og træk beholderen ud for at fjerne det. BEMÆRK Sørg for, at vandbeholderens øvre rum (A) er lukket, før du bruger ovnen.
  • Página 242 Brug Automatisk dør Ovnfunktioner Tryk på knappen Automatisk dør. Vælg Konvektion på hovedskærmen, og tryk 12:00 derefter på Drejeknappen. Varmluft Vælg den ønskede tilberedningsfunktion, og 160 °C tryk derefter på Drejeknappen. Tilberedningstid (For detaljerede oplysninger om hver funktion, se sektionen "Beskrivelser af ovntilstande" på START side 15.) Indstil den ønskede temperatur...
  • Página 243 Brug Beskrivelser af ovntilstande Vælg Klar kl., og tryk derefter på Drejeknappen 12:00 for at indstille det ønskede sluttidspunkt. Ventilator Konventionel Tilstand Temperaturområde (°C) Standardtemperatur (°C) • Når du indstiller tilberedningstiden, viser 200 °C 40-250 ovnen det tidspunkt, hvor tilberedningen 1 time 30 minutter | Ovn slukket slutter.
  • Página 244 Brug Dampassisterede funktioner Tilstand Temperaturområde (°C) Standardtemperatur (°C) 40-250 FORSIGTIG Det øverste varmeelement genererer varme, som fordeles jævnt Topvarme + Konvektion Sørg for, at vandbeholderen er fyldt, før du bruger dampassisterede funktioner. rundt i ovnen af varmluftsblæseren. Brug denne funktion til Vælg Konvektion på...
  • Página 245 BEMÆRK Vælg Tilberedningstid, og tryk derefter på 12:00 Drejeknappen for at indstille den ønskede Du kan ændre temperaturen og tilberedningstiden under tilberedningen. • Dampkonvektion tilberedningstid. • Vælg Pause under tilberedningen, og tryk derefter på Drejeknappen for at pausere. Når du 200 °C •...
  • Página 246 Brug Beskrivelser af dampassisterede funktioner Specialfunktioner Tilstand Temperaturområde (°C) Standardtemperatur (°C) Vælg Konvektion på hovedskærmen, og tryk 12:00 derefter på Drejeknappen. Varmluft Vælg Specialfunktioner, og tryk derefter på Varm damp fra dampgeneratoren sprøjtes gennem flere jetdyser 160 °C Damptilberedning Drejeknappen. ind i ovnen for at tilberede maden.
  • Página 247 Automatisk tilberedning Vælg Klar kl., og tryk derefter på Drejeknappen 12:00 for at indstille det ønskede sluttidspunkt. Ovnen har 35 autotilberedningsprogrammer. Udnyt denne funktion for at spare tid og hurtigere < Tilberedning på flere niveauer • Når du indstiller tilberedningstiden, viser lære at lave god mad.
  • Página 248 Brug Automatisk afrimning Hæld vandet i vandbeholderen som anvist på 12:00 skærmen, vælg Næste, og tryk derefter på Ovnen har 5 programmer til automatisk optøning. Anvend denne funktion til at afrime varer nemt < Kyllingestykker Drejeknappen. og bekvemt. Tilberedningstiden, effektniveauet og temperaturen justeres efter det valgte program. •...
  • Página 249 Timer Rengøring Tilføjelse af den nye Timer Damprengøring Tryk på knappen på kontrolpanelet. Dette er praktisk til rengøring af let snavs ved hjælp af damp. Vælg Timer, og tryk derefter på Drejeknappen. Denne automatiske funktion sparer dig tid ved at fjerne behovet for regelmæssig manuel rengøring. Vælg på...
  • Página 250 Brug Afkalkning FORSIGTIG Rengør dampgeneratoren indvendigt for at undgå at påvirke madens kvalitet og smag. • Afbryd ikke afkalkningen undervejs. Ellers skal du genstarte afkalkningscyklussen og afslutte den inden for de næste tre timer for at aktivere dampassisterede funktioner. BEMÆRK •...
  • Página 251 Indstillinger Menu Undermenu Beskrivelse Tryk på knappen på kontrolpanelet, vælg Indstillinger, og tryk derefter på Drejeknappen for Du kan ændre lysstyrken på displayskærmen. Display Lysstyrke at ændre forskellige indstillinger for din ovn. Pauseskærm Du kan slå pauseskærmen til eller fra. Se venligst følgende tabel, for yderligere oplysninger.
  • Página 252 Brug Menu Undermenu Beskrivelse Menu Undermenu Beskrivelse Du kan slå til eller slå fra for at opdatere tiden Du kan tjekke modelnavnet på vores ovn. Dato og Automatisk dato og tid Om enheden Modelnavn klokkeslæt fra internettet. Du skal være tilsluttet til Wi-Fi- SW-version Du kan kontrollere den aktuelle version af netværket.
  • Página 253 Smart tilberedning Automatisk tilberedning Fødevare Vægt (kg) Udstyr Hyldeniveau Dampbakke, Dampet kyllingebryst Følgende tabel viser 35 Automatiske programmer til dampkogning, bagning, grillning, stegning 0,2-1,0 perforeret og opvarmning. Tabellen indeholder mængderne og de relevante anbefalinger. Læg kyllingebrystet på dampfadene, og tryk på start for at tilberede. Før du bruger disse programmer, skal du altid fylde vandbeholderen op til maksimalt niveau med Du kan bruge bagepladen i bunden til at dryppe på.
  • Página 254 Smart tilberedning 2. Bagning 3. Grillning Fødevare Vægt (kg) Udstyr Hyldeniveau Fødevare Vægt (kg) Udstyr Hyldeniveau Æbletærte 1,2-1,4 Ovnrist Oksekødsbøf, tynd 0,3-0,6 Ovnrist / 4 / 1 Bageplade Anbring æbletærten i en rund metalform. Sæt den på ovnristen. Vægtintervallerne inkluderer æbler osv. Læg bøfferne side om side midt på...
  • Página 255 4. Ristning Fødevare Vægt (kg) Udstyr Hyldeniveau Friske fiskefileter 0,3-0,6 Ovnrist / 4 / 1 Fødevare Vægt (kg) Udstyr Hyldeniveau Bageplade 1,0-1,1 Ovnrist / 2 / 1 Hel kylling Marinér fiskefilet (1 cm) og læg den side om side på en bagerist og 1,2-1,3 Bageplade en bageplade.
  • Página 256 Smart tilberedning 5. Automatisk opvarmning Fødevare Vægt (kg) Udstyr Hyldeniveau Fødevare Vægt (kg) Udstyr Hyldeniveau 0,4-0,8 Ovnrist / 2 / 1 Hel fisk Frossen pizza 0,3-0,4 Ovnrist Bageplade 0,4-0,5 Pensl skindet på hele fisk med olie og urter og krydderier. Læg Placer den frosne pizza midt på...
  • Página 257 Automatisk afrimning Vægt Hensætningstid Fødevare Hyldeniveau (kg) (min.) Vægt Hensætningstid Fødevare Hyldeniveau Frossen frugt 0,2-0,6 5-10 Fordel frugterne jævnt på en bageplade (kg) (min.) på hyldeniveau 2. Dette program er Frosset kød 0,2-0,5 10-30 Dæk altid kanterne med alufolie. velegnet til alle typer skivet frugt. 0,8-1,5 Dette program er velegnet til oksekød, lammekød, svinekød, steaks, koteletter...
  • Página 258 Smart tilberedning Manuel tilberedning Fødevare Tid (min.) Tilbehør (hyldeniveau) Hvide ris (basmati- eller pandan) 30-35 Dampfad, perforeret (2) Dampassisteret funktion (Brug et fladt pyrexfad, tilsæt dobbelt mængde vand) Damptilberedning Brug indstillingerne og tiderne i denne tabel som retningslinjer for dampning. Risengrød 40-50 Dampfad, perforeret (2)
  • Página 259 Damptilberedning på to niveauer Dampkonvektion / Damptopvarme + Konvektion / Dampbundvarme + Konvektion Brug indstillingerne og tiderne i denne tabel som retningslinjer for damptilberedning. Brug indstillingerne og tidspunkterne i denne tabel som retningslinjer for bagning og stegning. Vi anbefaler, at du altid fylder vandbeholderen op med frisk vand til det maksimale niveau. Hvis Vi anbefaler, at du altid fylder vandbeholderen op med frisk vand til det maksimale niveau.
  • Página 260 Smart tilberedning Vejledning – Varmluft Topvarme + Konvektion Brug temperaturer og tidspunkter i denne tabel som retningslinjer for stegning. Varmluft Vi anbefaler, at ovnen forvarmes ved hjælp af funktionen Topvarme + Konvektion. Brug temperaturer og tidspunkteri denne tabel som retningslinjer for bagning. Læg kødet på...
  • Página 261 Bundvarme + Konvektion Grillvejledning Brug temperaturer og tidspunkter i denne tabel som retningslinjer for bagning og stegning. Stor grill Vi anbefaler, at ovnen forvarmes med funktionen Bundvarme + Konvektion. Brug temperaturer og tidspunkter i denne tabel som retningslinjer for grillning. Indstil grilltemperaturen til 220 °C, og forvarm i 5 minutter.
  • Página 262 Smart tilberedning Grill med blæser Øko-konvektion Brug temperaturer og tidspunkter i denne tabel som retningslinjer for grillning. Denne tilstand bruger det optimerede varmesystem, så du sparer energi under tilberedningen Indstil grilltemperaturen til 220 °C, og forvarm i 5 minutter. af dine retter. Det foreslås, at tiderne i denne kategori ikke skal forvarmes før tilberedning for at spare mere energi.
  • Página 263 Intensiv tilberedning – vejledning Varmluftsfriturestegning Brug temperaturer og tidspunkter i denne tabel som retningslinjer for varmluftfriture. Brug temperaturer og tidspunkter i denne tabel som retningslinjer for stegning. Der kræves ingen forvarmning. Vi anbefaler, at ovnen forvarmes med funktionen Intensiv (Top + Bund + Konvektion). Fødevare Temp.
  • Página 264 Smart tilberedning Prøvefade Portionsstørrelse Tilberedningstid Fødevare Temp. (°C) Hyldeniveau (min.) I henhold til standard EN 60350 Grøntsager 1. Bagning Asparges, paneret 100-300 15-20 Ægplanter, paneret 200-400 15-20 Anbefalingerne for bagning henviser til en forvarmet ovn. Sæt bagepladen ind med den skrå side mod forsiden med døren.
  • Página 265 Vedligeholdelse 2. Grillning Rengøring Forvarm den tomme ovn i 5 minutter med grillfunktionen. Rengør ovnen regelmæssigt, så der ikke ophobes urenheder udvendigt på eller indvendigt i Type af Fad og Temp. Tilberedningstid ovnen. Vær særligt opmærksom på døren og dørtætningen (kun visse modeller). Hyldeniveau Tilberedningsfunktion fødevarer noter...
  • Página 266 Sidegitter (kun for de relevante modeller) Åbning af døren manuelt Hvis døren ikke åbnes automatisk og du ønsker at åbne den manuelt, kan du åbne den ved at Løft den forreste del af gitteret op for at bruge døråbneren. frigøre det fra holderen. Indsæt døråbneren i mellemrummet mellem døren og kontrolpanelet.
  • Página 267 Samsung-servicecenter med henblik på teknisk assistance. Der er ingen strøm. Sørg for, at strømmen er Tiden vises ikke. • Hvis du vil udskifte lyspæren, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Du må ikke tilsluttet. selv udskifte den. Displaymuligheden er slået Slå displaymuligheden til. Det •...
  • Página 268 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Ovnen stopper, mens den er Døren er blevet åbnet for at Når du har vendt maden Ovnens yderside er for varm Ovnen har ikke tilstrækkelig Der findes indgangs- og i brug. vende maden om. om, bedes du vælge under tilberedning.
  • Página 269 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Ovnen er ikke i vater. Ovnen er installeret på en Sørg for, at ovnen installeres Grill ujævn overflade. på en flad og stabil overflade. Der kommer røg ud under Der kan komme røg fra Dette er ikke en fejl, og det Der opstår gnister under Der bruges metalbeholdere...
  • Página 270 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Ovnen tilbereder ikke maden Ovndøren åbnes for ofte Undgå at åbne lågen ordentligt. under tilberedningen. mange gange, medmindre Ovnen bliver ikke varm. Døren står åben. Luk døren, og prøv igen. du tilbereder noget, der Der kommer røg ud under Der kan komme røg fra Dette er ikke en fejl, og det...
  • Página 271 Tekniske specifikationer SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og denne Informationskoder brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. Hvis ovnen ikke fungerer, vises der muligvis en informationskode i displayet. Kontrollér Strømkilde 230 V ~ 50 Hz nedenstående tabel, og prøv løsningsforslagene.
  • Página 272 0,61 kWh/cyklus BEMÆRK pr. ovnrum (elektrisk slutenergi) (EC elektrisk ovnrum Samsung erklærer hermed, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og Antal ovnrum de relevante lovkrav i Det Forenede Kongerige. Varmekilde pr. ovnrum (el eller gas) elektricitet Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen og den britiske overensstemmelseserklæring...
  • Página 273 Den software, der er inkluderet i dette produkt, indeholder Open Source-software. Du kan få den komplette tilsvarende kildekode i en periode på tre år efter den sidste levering af dette produkt ved at kontakte vores supportteam via http://opensource.samsung.com (Brug venligst menuen "Forespørgsel".) Det er også...
  • Página 274 Bemærk, at Samsung-garantien IKKE dækker serviceopkald til forklaring af produktets betjening, rettelse af forkert installation eller udførelse af almindelig rengøring eller vedligeholdelse. HAR DU SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING TIL ELLER BESØG OS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Página 275 Innebygd kombinasjonsovn med damp Brukerhåndbok NQ5B7993A**...
  • Página 276 Innhold Smart matlaging Bruk av denne håndboken Automatisk tilberedning De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken Automatisk tining Sikkerhetsinstruksjoner Manuell matlaging Testretter Viktige sikkerhetsinstruksjoner Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Vedlikehold Installasjon Rengjøring Manuell åpning av døren Pakkens innhold Utskiftning (reparasjon) Instruksjoner for installering...
  • Página 277 Bruk av denne håndboken Sikkerhetsinstruksjoner Takk for at du valgte en SAMSUNG innebygget ovn. Installasjonen av denne ovnen må bare utføres av en autorisert elektriker. Installatøren er Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet og instruksjoner som er ansvarlig for tilkobling av utstyret til strømnettet i henhold til relevante sikkerhetsanbefalinger.
  • Página 278 Sikkerhetsinstruksjoner Den angitte festemetoden må ikke være avhengig av bruk av Hvis dette utstyret har rengjøringsfunksjon, må overflødig utslipp klebemidler, ettersom dette ikke regnes som en pålitelig festemetode. fjernes før rengjøring og ingen redskaper må befinne seg i ovnen under damprengjøring eller selvrensing. Rengjøringsfunksjonen Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av avhenger av modellen.
  • Página 279 Ukorrekt reparasjon kan medføre betydelig fare for deg selv og Ikke hell vann i bunnen av ovnen når den er varm. Dette kan medføre skader på emaljeflaten. andre. Hvis ovnen trenger reparasjon, må du ta kontakt med et SAMSUNG servicesenter eller din Ovnsdøren må være lukket under tilberedning.
  • Página 280 Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes. Du kan lese mer om Samsungs miljøengasjement og produktspesifikke lovpålagte forpliktelser (f.eks. REACH, WEEE og Batterier) på: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ 6 Norsk...
  • Página 281 Ovnen leveres med forskjellige typer tilbehør som hjelper deg til å tilberede ulike typer mat. Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. Et overblikk over ovnen...
  • Página 282 Installasjon Instruksjoner for installering Montering i skapet Kjøkkenskap som er i kontakt med ovnen, må være varmebestandige opp til 100 °C. Samsung Generell teknisk informasjon påtar seg ikke noe ansvar for varmeskader på skap. Elektrisk forsyning 230 V ~ 50 Hz Påkrevde installasjonsdimensjoner (Dette produktet er beregnet for innebygde produkter.)
  • Página 283 Ovn (mm) Innebygd kabinett (mm) Min. 564-568 Min. 550 Min. 446 / Maks. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Plass til strømuttak Ovn (mm) (30 Ø Hull) Nedsenket kabinett (mm) Min. 550 Min. 564 / Maks. 568 Min. 446 / Maks. 450 200 cm2 MERK Minste høydekrav (C) gjelder for ovnsinstallasjon...
  • Página 284 Installasjon Installasjon med en komfyrtopp Fest ovnen ved å bruke de to skruene (4 x 25 mm) som følger med. Ved installasjon av en komfyrtopp må installasjonsveiledningen for komfyrtoppen kontrolleres med hensyn til plasskravene ( ). Koble til strømmen. Kontroller at ovnen virker. Montere ovnen Skyv ovnen delvis inn i åpningen.
  • Página 285 Kontrollpanel Innledende innstillinger Når du slår på ovnen for første gang, vises Velkomst-skjermen med Samsung-logoen. Følg Ovnens kontrollpanel har et display (ikke for berøring), dreieknott og berøringsknapper for å styre ovnen. Les følgende informasjon for å lære om ovnens kontrollpanel.
  • Página 286 Før du begynner Angi tidssonen. Sidestativ Velg tidssonen din, og trykk deretter på Dreieknotten. Velg Neste, og trykk deretter på Dreieknotten. • Sett inn tilbehøret på riktig sted i ovnen. Angi datoen. Vær forsiktig når du tar ut kokekar og/eller •...
  • Página 287 Før du begynner Vannbeholder MERK Vannbeholderen brukes for dampfunksjoner. Fyll den med vann før damptilberedning. Ikke fyll over MAX-streken. Finn vannbeholderen i øverste høyre hjørne. Trykk på dekselet for å åpne og trekk ut beholderen. MERK Pass på at det øvre lokket (A) på vannbeholderen er lukket før ovnen brukes.
  • Página 288 Bruk Automatisk dør Ovnsmoduser Trykk på knappen Automatisk dør. På hovedskjermen velges Konveksjon, og 12:00 trykk deretter på Dreieknotten. Konveksjon Velg ønsket tilberedningsmodus, og trykk 160 °C deretter på Dreieknotten. Tilberedningstid (For detaljert informasjon for hver modus, se avsnittet "Beskrivelser av ovnsmoduser" på START side 15.) Angi ønsket temperatur.
  • Página 289 Bruk Beskrivelser av ovnsmoduser Velg Klar kl., og trykk deretter Dreieknotten 12:00 for å angi ønsket sluttid. Vanlig vifte Modus Temperaturområde (°C) Standardtemperatur (°C) • Når du innstiller tilberedningstiden, viser 200 °C 40-250 ovnen klokkeslettet når tilberedningen 1 t 30 min | Ovn av avsluttes.
  • Página 290 Bruk Dampassisterte moduser Modus Temperaturområde (°C) Standardtemperatur (°C) 40-250 FORSIKTIG Overvarme og Overvarmeelementet genererer varme, og konveksjonsviften Sørg for at vannbeholderen er fylt før du bruker dampassisterte moduser. konveksjon fordeler varmen jevnt. Bruk denne modusen for steking som krever På hovedskjermen velges Konveksjon, og en sprø...
  • Página 291 MERK Velg Tilberedningstid, og trykk deretter 12:00 Dreieknotten for å angi ønsket tilberedningstid. Du kan endre temperaturen og tilberedningstiden under tilberedningen. • Dampkonveksjon • Maksimal tilberedningstid er 10 timer. • Under tilberedningen velges Pause, og deretter trykkes Dreieknotten for å lage pause. Når 200 °C Etter å...
  • Página 292 Bruk Beskrivelser av dampassisterte moduser Spesialfunksjon Modus Temperaturområde (°C) Standardtemperatur (°C) På hovedskjermen velges Konveksjon, og 12:00 trykk deretter på Dreieknotten. Konveksjon Velg Spesialfunksjon, og trykk deretter på Varm damp fra dampgeneratoren sprøytes inn i ovnen gjennom 160 °C Damptilberedning Dreieknotten.
  • Página 293 Automatisk tilberedning Velg Klar kl., og trykk deretter Dreieknotten 12:00 for å angi ønsket sluttid. Ovnen har 35 automatiske tilberedningsprogrammer. Du kan dra nytte av disse funksjonene for < Tilberedning på flere nivåer • Når du innstiller tilberedningstiden, viser å spare tid og forenkle læringsprosessen. Tilberedningstiden og temperaturen justeres etter det 180 °C ovnen klokkeslettet når tilberedningen valgte programmet.
  • Página 294 Bruk Automatisk tining Fyll vann i vannbeholderen som anvist på 12:00 skjermen, velg Neste, og trykk deretter på Ovnen har 5 automatiske tiningsprogrammer. Dra fordel av denne funksjonen for å tine ting på en < Kyllingstykker Dreieknotten. enkel måte. Tilberedningstiden, effektnivået og temperaturen justeres etter det valgte programmet. •...
  • Página 295 Tidtaker Rengjøring Legge til en ny tidtaker Damprengjøring Berør -knappen på kontrollpanelet. Dette er praktisk for å rengjøre lett tilsmussing ved hjelp av damp. Velg Tidtaker, og trykk deretter på Dreieknotten. Denne automatiske funksjonen sparer tid ved å fjerne behovet for jevnlig manuell rengjøring. På...
  • Página 296 Bruk Avkalking FORSIKTIG Rengjør dampgeneratoren innvendig for å hindre at matkvaliteten og smaken påvirkes. • Ikke avbryt avkalkingen når den pågår. Du må ellers starte avkalkingssyklusen på nytt og fullføre den innenfor de tre neste timene for å kunne aktivere dampassisterte moduser. MERK •...
  • Página 297 Innstillinger Meny Undermeny Beskrivelse Berør -knappen på kontrollpanelet, velg Innstillinger, og trykk deretter Dreieknotten for å Du kan endre lysstyrken på displayskjermen. Display Lysstyrke endre forskjellige innstillinger for ovnen. Skjermsparer Du kan slå skjermspareren på eller av. Se den følgende tabellen for detaljerte beskrivelser. MERK Meny Undermeny...
  • Página 298 Bruk Meny Undermeny Beskrivelse Meny Undermeny Beskrivelse Du kan slå på eller slå av for å oppdatere tiden Du kan sjekke modellnavnet for ovnen. Dato og tid Automatisk dato og tid Om enheten Modellnavn fra Internett. Du må være tilkoblet til Wi-Fi- Programvareversjon Du kan sjekke nåværende versjon av fastvaren.
  • Página 299 Smart matlaging Automatisk tilberedning Næringsmiddel Vekt (kg) Tilbehør Hyllenivå Dampplater, Dampet kyllingbryst Den følgende tabellen presenterer 35 automatiske programmer for damptilberedning, baking, 0,2-1,0 perforert grilling, steking og oppvarming. Tabellene inneholder mengder og passende anbefalinger. Legg kyllingbryst på dampplatene og trykk på start for å tilberede. Du Før disse programmene brukes må...
  • Página 300 Smart matlaging 2. Baking 3. Grilling Næringsmiddel Vekt (kg) Tilbehør Hyllenivå Næringsmiddel Vekt (kg) Tilbehør Hyllenivå Eplepai 1,2-1,4 Ovnsstativ Biffstek, tynn 0,3-0,6 Ovnsstativ / 4 / 1 Bakeform Plasser eplepaien på en rund metalltallerken. Plasser i ovnsstativet. Vektområdet innebærer epler osv. Legg biffstykker ved siden av hverandre på...
  • Página 301 4. Steking Næringsmiddel Vekt (kg) Tilbehør Hyllenivå Grillet fiskefilet 0,3-0,6 Ovnsstativ / 4 / 1 Næringsmiddel Vekt (kg) Tilbehør Hyllenivå Bakeform 1,0-1,1 Ovnsstativ / 2 / 1 Hel kylling Mariner fiskefileten (1 cm) og legg ved siden av hverandre i 1,2-1,3 Bakeform ovnsstativet og bakeformen.
  • Página 302 Smart matlaging 5. Automatisk oppvarming Næringsmiddel Vekt (kg) Tilbehør Hyllenivå Næringsmiddel Vekt (kg) Tilbehør Hyllenivå 0,4-0,8 Ovnsstativ / 2 / 1 Hel fisk Frossen pizza 0,3-0,4 Ovnsstativ Bakeform 0,4-0,5 Pensle skinnet på den hele fisken med olje, og tilsett urter og Plasser frossen pizza i midten på...
  • Página 303 Automatisk tining Vekt Ventetid Næringsmiddel Hyllenivå (kg) (min.) Vekt Ventetid Næringsmiddel Hyllenivå Frossen frukt 0,2-0,6 5-10 Fordel frukten jevnt i bakefatet, hyllenivå (kg) (min.) 2. Dette programmet passer for alle typer Frossent kjøtt 0,2-0,5 10-30 Skjerm alltid kantene med aluminiumsfolie. oppskåret frukt og bær.
  • Página 304 Smart matlaging Manuell matlaging Næringsmiddel Tid (min.) Tilbehør (hyllenivå) Hvit ris (basmati eller pandan) 30-35 Dampplate, perforert (2) Dampassisterte moduser (bruk et flatt pyrex-fat, tilsett dobbel mengde vann) Damptilberedning Bruk innstillingene og tidene i denne tabellen som en veiledning for damping. Melkeris 40-50 Dampplate, perforert (2)
  • Página 305 Damptilberedning på to nivåer Dampkonveksjon / Damp overvarme og konveksjon / Damp undervarme og konveksjon Bruk innstillingene og tidene i denne tabellen som en veiledning for damptilberedning. Bruk innstillingene og tidene i denne tabellen som en veiledning for baking og steking. Vi anbefaler at du alltid fyller vannbeholderen med friskt vann opp til maksimalnivået.
  • Página 306 Smart matlaging Konveksjonsveiledning Overvarme og konveksjon Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for steking. Konveksjon Vi anbefaler å forvarme ovnen med Overvarme og konveksjon-modus. Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for baking. Sett kjøttet i ovnsstativet, følg rådene om hyllenivå i tabellen og bruk bakeform som bunnpanne Vi anbefaler å...
  • Página 307 Undervarme og konveksjon Grillveiledning Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for baking og steking. Stor grill Vi anbefaler å forvarme ovnen med Undervarme og konveksjon-modus. Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for grilling. Innstill 220 °C grilltemperatur, forvarm i 5 minutter. Næringsmiddel Temp.
  • Página 308 Smart matlaging Viftegrill Eco-konveksjon Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for grilling. Denne modusen bruker det optimaliserte varmesystemet slik at du kan spare energi under Innstill 220 °C grilltemperatur, forvarm i 5 minutter. tilberedning av rettene. Tidene i denne kategorien er foreslått uten forvarming før tilberedning for å...
  • Página 309 Veiledning for intensiv tilberedning Lufttørker Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for lufttørking. Bruk temperaturer og tider fra denne tabellen som veiledninger for steking. Ingen forvarming nødvendig. Vi anbefaler å forvarme ovnen med Intensiv-modus (Overvarme og Undervarme og Konveksjon). Porsjonsstørrelse Tilberedningstid Næringsmiddel...
  • Página 310 Smart matlaging Testretter Porsjonsstørrelse Tilberedningstid Temp. (°C) Hyllenivå (min.) I henhold til standard EN 60350 Grønnsaker 1. Baking Asparges, innbakt 100-300 15-20 Eggfrukt (aubergine), innbakt 200-400 15-20 Anbefalingene for baking referer til forvarmet ovn. Sett inn bakeform med den hellende siden mot døren.
  • Página 311 Vedlikehold 2. Grilling Rengjøring Forvarm tom ovn i 5 minutter ved å bruke grill-funksjonen. Rengjør mikrobølgeovnen regelmessig for å unngå at urenheter samler seg opp på eller inni Retter og Temp. Tilberedningstid mikrobølgeovnen. Pass også spesielt nøye på døren og dørtetningen (kun for relevante modeller). Mattype Hyllenivå...
  • Página 312 Sidestativ (kun aktuelle modeller) Manuell åpning av døren Hvis døren ikke åpnes automatisk og du ønsker å åpne den manuelt, kan du åpne den ved å Løft opp fronten på stativet for å frigjøre det bruke døråpneren. fra holderen. Sett inn døråpneren i åpningen mellom døren og kontrollpanelet.
  • Página 313 Kontroller at strømmen er tekniker eller et lokalt Samsung-servicesenter for å få teknisk hjelp. koblet til. • Hvis du vil skifte lyspæren, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. Ikke skift den selv. Displayalternativet er av. Slå displayalternativet på. • Hvis det oppstår et problem med ovnens ytre panel, må du først koble strømledningen fra Det er normalt at aktuell tid strømkilden, og deretter kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter.
  • Página 314 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Mikrobølgeovnen stopper Brukeren har åpnet døren for Etter å ha snudd maten, Utsiden av mikrobølgeovnen Det er ikke nok Det er luftinntak og luftutløp under bruk. å vende mat. velges Fortsett, og trykk blir for varm under bruk.
  • Página 315 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Det kommer gnister under Metallbeholdere brukes i Ikke bruk metallbeholdere. Grill tilberedning. ovns-/tiningsfunksjoner. Det kommer røyk fra ovnen Første gang du bruker Dette er ikke en feil, og når du Når strømmen er tilkoblet, Døren er ikke skikkelig lukket.
  • Página 316 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Mikrobølgeovn Ovnen tilbereder ikke maten Ovnsdøren åpnes ofte under Døren må ikke åpnes ofte, skikkelig. tilberedning. med mindre du tilbereder Ovnen varmer ikke. Døren er åpen. Lukk døren og prøv igjen. matvarer som må snus. Det kommer røyk fra ovnen Første gang du bruker Dette er ikke en feil, og når du...
  • Página 317 Tekniske spesifikasjoner SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse Informasjonskoder brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Hvis ovnen ikke fungerer, kan det hende at det vises en informasjonskode på skjermen. Gå Strømkilde 230 V ~ 50 Hz gjennom tabellen nedenfor, og prøv å...
  • Página 318 Energiforbruk som er nødvendig for å varme opp en standardisert last Samsung erklærer med dette at dette radioutstyret er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og med i et hulrom i en elektrisk oppvarmet ovn i løpet av en syklus i tvungen 0,61 kWh/syklus aktuelle lovpålagte krav i Storbritannia.
  • Página 319 Programvaren som finnes i dette produktet inneholder åpen kilde-programvare. Du kan finne den fullstendige tilhørende kildekoden i en periode på tre år etter siste utsending av dette produktet ved å ta kontakt med vårt støtteteam via http://opensource.samsung.com (Bruk "Forespørsel"- menyen.) Det er også...
  • Página 320 Vær oppmerksom på at Samsung-garantien IKKE dekker servicetelefoner for å forklare drift av produktet, riktig eller feil installering eller utføring av normal rengjøring eller vedlikehold. HAR DU SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Página 321 Upotettava yhdistelmähöyryuuni Käyttöopas NQ5B7993A**...
  • Página 322 Sisällysluettelo Älykkäät valmistustoiminnot Tämän käyttöoppaan käyttäminen Automaattinen kypsennys Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja Automaattinen sulatus Turvallisuusohjeet Manuaalinen valmistus Koeastiat Tärkeitä turvallisuustietoja Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Huolto Asentaminen Puhdistaminen Oven avaaminen manuaalisesti Pakkauksen sisältö Vaihtaminen (korjaaminen) Asennusohjeet Pitkää käyttämättömänä seisottamista edeltävät suojatoimet Asentaminen kaappiin Vianmääritys Ennen kuin aloitat...
  • Página 323 Tämän käyttöoppaan käyttäminen Turvallisuusohjeet Kiitos, että valitsit SAMSUNGin sisäänrakennetun uunin. Tämän uunin saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Asentaja on vastuussa laitteen Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä turvallisuustietoja ja ohjeita, joiden tarkoituksena on auttaa kytkemisestä verkkovirtaan noudattaen asianmukaisia turvallisuussuosituksia. sinua laitteen käytössä ja huollossa. Tärkeitä...
  • Página 324 Turvallisuusohjeet Johtoja ei saa kiinnittää liimalla, sillä liimaus ei ole luotettava Jos tässä laitteessa on puhdistustoiminto, ylimääräiset vuotojäämät kiinnitystapa. on poistettava ennen puhdistusta, eikä kaikkia astioita saa jättää uuniin höyrypuhdistuksen tai itsepuhdistuksen aikana. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti Puhdistustoiminto on mallikohtainen.
  • Página 325 Virheellinen korjaus voi aiheuttaa huomattavan vaaran sinulle ja muille. Jos se voi muuttaa muotoaan lämpötilojen suuren vaihtelun vuoksi. uuni tarvitsee korjausta, ota yhteyttä SAMSUNG-huoltokeskukseen tai jälleenmyyjään. Älä kaada vettä uunin pohjalle, kun se on kuuma. Tämä voi vaurioittaa emalipintaa.
  • Página 326 (Vain automaattinen ovi (Kahvaton) malli) Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. Lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista viranomaisvelvoitteista, kuten REACH, WEEE ja paristot, saat osoitteesta: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ 6 Suomi...
  • Página 327 Asentaminen Pakkauksen sisältö Lisätarvikkeet Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen on Varmista, että kaikki osat ja lisätarvikkeet ovat tuotepakkauksessa. Jos sinulla on jokin uuniin tai helpompaa. sen lisätarvikkeisiin liittyvä ongelma, ota yhteyttä paikalliseen Samsungin asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään. Uunin esittely Uunipelti Uuniteline...
  • Página 328 Asentaminen Asennusohjeet Asentaminen kaappiin Uunin kanssa kosketuksissa olevien keittiökaappien on kestettävä lämpöä 100 °C asti. Samsung ei Yleiset tekniset tiedot ota vastuuta kaappien vaurioitumisesta kuumuuden vaikutuksesta. Virtalähde 230 V ~ 50 Hz Asennukseen tarvittavat mitat (Tämä tuote on tarkoitettu sisäänrakennettaviin tuotteisiin.)
  • Página 329 Uuni (mm) Kaapisto (mm) Väh. 564-568 Väh. 550 Väh. 446 / Enint. 450 Väh. 50 200 cm2 200 cm2 Tilaa pistorasialle Uuni (mm) (Aukko: 30 Ø) Allaskaappi (mm) Väh. 550 Väh. 564 / Enint. 568 Väh. 446 / Enint. 450 200 cm2 HUOM.
  • Página 330 Asentaminen Asennus lieden kanssa Kiinnitä uuni kahdella mukana toimitetulla ruuvilla (4 x 25 mm). Jos haluat asentaa keittotason uunin päälle, tarkista asennustilan tarve keittotason asennusohjeesta ( ). Tee sähkökytkennät. Tarkista, että laite toimii. Uunin asentaminen Liu'uta uuni osittain syvennykseen. Kytke johto virtalähteeseen.
  • Página 331 Ennen kuin aloitat Käyttöpaneeli Alkuasetukset Kun kytket uunin päälle ensimmäistä kertaa, näkyviin tulee Tervetuloa-näyttö, jossa on Samsung- Uunin ohjauspaneelissa on näyttö (ei kosketusnäyttöä), säätönuppi ja kosketusnäppäimet uunin käyttöä varten. Lue seuraavat tiedot perehtyäksesi uunin käyttöpaneelin toimintaan. logo. Suorita alkuasetukset loppuun noudattamalla näytön ohjeita. Voit muuttaa alkuasetuksia myöhemmin valitsemalla Asetukset-näyttö.
  • Página 332 Ennen kuin aloitat Aseta aikavyöhyke. Sivutelineet Valitse aikavyöhyke ja paina sitten Valitsin. Valitse Next, ja paina sitten Valitsin. • Aseta lisätarvike sille tarkoitettuun paikkaan Aseta päivämäärä. uunin sisällä. Valitse päivä, kuukausi ja vuosi. Paina Valitsin kunkin kohteen valinnan jälkeen. • Ole varovainen, kun otat astiat ja/tai Valitse Next, ja paina sitten Valitsin.
  • Página 333 Ennen kuin aloitat Vesisäiliö HUOM. Vesisäiliötä käytetään höyrytoimintoja varten. Täytä se vedellä ennen höyrykypsennystä. Älä ylitä MAX-viivaa. Etsi vesisäiliö oikeasta yläkulmasta. Avaa kansi työntämällä ja poista säiliö vetämällä se ulos. HUOM. Varmista, että vesisäiliön ylempi kotelo (A) on suljettu ennen uunin käyttöä. Avaa säiliön korkki ja täytä...
  • Página 334 Toiminnot Automaattiovi Uunitilat Paina Automaattiovi -painiketta. Valitse päänäytössä Kiertoilma, ja paina sitten 12:00 Valitsin. Kiertoilma Valitse haluamasi kypsennystila ja paina 160°C sitten painiketta Valitsin. Kypsennysaika (Yksityiskohtaiset tiedot kustakin tilasta, katso ”Uunitilan kuvaukset” osio sivulla 15.) KÄYNNISTÄ Aseta haluttu lämpötila. 12:00 •...
  • Página 335 Toiminnot Uunitilan kuvaukset Valitse Valmis, ja paina sitten Valitsin ja aseta 12:00 haluttu päättymisaika. Puhallin perinteinen Tila Lämpötila-alue (°C) Oletuslämpötila (°C) • Kun asetat kypsennysajan, uuni näyttää 200°C 40-250 ajan, jolloin kypsennys päättyy. (Esim. 1hr 30min | Uuni pois päältä Valmis 13:30) Uunin vastukset tuottavat lämpöä...
  • Página 336 Toiminnot Höyryavusteiset toiminnot Tila Lämpötila-alue (°C) Oletuslämpötila (°C) 40-250 HUOMIO Ylin lämmityselementti tuottaa lämpöä, joka jakautuu tasaisesti Ylälämpö + Konvektio Varmista, että vesisäiliö on täytetty ennen höyryavusteisten toimintojen käyttöä. konvektiopuhaltimen avulla. Käytä tätä toimintatilaa paistamiseen, Valitse päänäytössä Kiertoilma, ja paina sitten joka vaatii rapeaa pintaa (esimerkiksi liha tai lasagne).
  • Página 337 HUOM. Valitse Kypsennysaika, ja paina sitten Valitsin 12:00 ja aseta haluttu kypsennysaika. Voit muuttaa lämpötilaa ja kypsennysaikaa kypsennyksen aikana. • Höyrykonvektio • Kypsennysaika on enintään 10 tuntia. • Kypsennyksen aikana, valitse Tauko, ja paina sitten Valitsin taukoa varten. Kun keskeytät 200°C Kun olet asettanut kypsennysajan, valitse kypsennyksen, voit joko lopettaa tai jatkaa kypsennystä.
  • Página 338 Toiminnot Höyryavusteisten toimintojen kuvaus Erityistoiminto Tila Lämpötila-alue (°C) Oletuslämpötila (°C) Valitse päänäytössä Kiertoilma, ja paina sitten 12:00 Valitsin – – Kiertoilma Valitse Erityistoiminto, ja paina sitten Valitsin. Höyrygeneraattorista tuleva kuuma höyry suihkutetaan useiden 160°C Höyrykypsennys suuttimien kautta uuniin ruoan kypsentämiseksi. Tämä tila Kypsennysaika soveltuu vihannesten, kalan, kananmunien, hedelmien ja riisin kypsentämiseen.
  • Página 339 Automaattinen kypsennys Valitse Valmis, ja paina sitten Valitsin ja aseta 12:00 haluttu päättymisaika. Uunissa on 35 Automaattista kypsennysohjelmaa. Hyödynnä tätä ominaisuutta säästääksesi < Monitasoinen ruoanlaitto • Kun asetat kypsennysajan, uuni näyttää aikaa tai lyhentääksesi oppimisprosessia. Valmistusaika ja -lämpötila säädetään valitun ohjelman 180°C ajan, jolloin kypsennys päättyy.
  • Página 340 Toiminnot Automaattinen sulatus Kaada vettä vesisäiliöön näytön ohjeiden 12:00 mukaisesti, valitse Seuraava, ja paina sitten Uunissa on 5 Automaattista sulatusohjelmaa. Hyödynnä tätä toimintoa sulattamaan tuotteita < Kananpalat Valitsin. kätevästi. Kypsennysaika, teho ja lämpötila säätyvät valitun ohjelman mukaan. • Tätä vaihetta ei välttämättä tarvita Aseta ruoka uuniin.
  • Página 341 Ajastin Puhdistus Uuden ajastimen lisääminen Höyrypuhdistus Kosketa -painiketta käyttöpaneelissa. Tämä toiminto on tarkoitettu pienen likamäärän puhdistamiseen höyryllä. Valitse Ajastin, ja paina sitten Valitsin. Tämä automaattinen toiminto säästää aikaa, koska säännöllinen manuaalinen puhdistus ei ole Ajastin näytössä, valitse , ja paina sitten Valitsin. enää...
  • Página 342 Toiminnot Kalkinpoisto HUOMIO Puhdista höyrynkehitin sisältä, jotta se ei vaikuta ruoan laatuun ja makuun. • Älä peruuta kalkinpoistoa kesken prosessin. Muussa tapauksessa sinun on käynnistettävä kalkinpoistojakso uudelleen ja saatettava se päätökseen seuraavien kolmen tunnin kuluessa, HUOM. jotta höyryavusteiset tilat voidaan ottaa käyttöön. •...
  • Página 343 Asetukset Valikko Alivalikko Kuvaus Kosketa -painiketta käyttöpaneelissa, valitse Asetukset, ja paina sitten Valitsin, ja voit muuttaa Voit muuttaa näytön kirkkautta. Näyttö Kirkkaus uunin eri asetuksia. Näytönsäästäjä Voit kytkeä näytönsäästäjän päälle tai pois Katso yksityiskohtaiset kuvaukset seuraavasta taulukosta. päältä. Valikko Alivalikko Kuvaus HUOM.
  • Página 344 Toiminnot Valikko Alivalikko Kuvaus Valikko Alivalikko Kuvaus Voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä ajan Voit tarkistaa uunimme mallinimen. Päivämäärä ja Automaattinen Tietoa laitteesta Mallinimi kellonaika päivämäärä ja päivittämisen Internetistä. Sinun on oltava SW-versio Voit tarkistaa laiteohjelmiston tämänhetkisen kellonaika kytkettynä Wi-Fi-verkkoon. version.
  • Página 345 Älykkäät valmistustoiminnot Automaattinen kypsennys Ruoka-aine Paino (kg) Lisätarvike Hyllytaso Höyryastiat, Höyrytetty Seuraavassa taulukossa esitellään 35 Automaattista ohjelmaa höyrykypsennystä, paistamista, 0,2-1,0 perforoitu kananrinta grillaamista, paahtamista ja uudelleenlämmitystä varten. Taulukot sisältävät sen määrät ja Laita kananrinta höyryastioihin ja paina käynnistyspainiketta asianmukaiset suositukset. kypsennystä...
  • Página 346 Älykkäät valmistustoiminnot 2. Leipominen 3. Grillaaminen Ruoka-aine Paino (kg) Lisätarvike Hyllytaso Ruoka-aine Paino (kg) Lisätarvike Hyllytaso Omenapiirakka 1,2-1,4 Uuniteline Naudanlihapihvi, ohut 0,3-0,6 Uuniteline / 4 / 1 Uunipelti Aseta omenapiirakka pyöreään metalliastiaan. Laita uuniritilälle. Paino sisältää omenan ja muut ainesosat. Laita naudanlihapihvit vierekkäin uuniritilän ja pellin keskelle.
  • Página 347 4. Paahtaminen Ruoka-aine Paino (kg) Lisätarvike Hyllytaso Grillattu kalafilee 0,3-0,6 Uuniteline / 4 / 1 Ruoka-aine Paino (kg) Lisätarvike Hyllytaso Uunipelti 1,0-1,1 Uuniteline / 2 / 1 Kana, kokonainen Marinoi kalafileet (1 cm) ja aseta ne vierekkäin uuniritilälle ja 1,2-1,3 Uunipelti leivinpellille.
  • Página 348 Älykkäät valmistustoiminnot 5. Automaattinen uudelleenlämmitys Ruoka-aine Paino (kg) Lisätarvike Hyllytaso Ruoka-aine Paino (kg) Lisätarvike Hyllytaso 0,4-0,8 Uuniteline / 2 / 1 Kokonainen kala Pakastettu pizza 0,3-0,4 Uuniteline Uunipelti 0,4-0,5 Sivele kokonaisen kalan nahka öljyllä ja mausteilla. Aseta kalat Laita pakastepizza uuniritilän keskelle. vierekkäin, pää...
  • Página 349 Automaattinen sulatus Seisotusaika Ruoka-aine Paino (kg) Hyllytaso (min.) Seisotusaika Ruoka-aine Paino (kg) Hyllytaso Pakastetut 0,2-0,6 5-10 Levitä hedelmät tasaisesti pellille, (min.) hedelmät hyllytasolle 2. Tämä ohjelma sopii Pakastettu liha 0,2-0,5 10-30 Suojaa aina reunat alumiinifoliolla. Tämä kaikenlaisille viipaloiduille hedelmille 0,8-1,5 ohjelma soveltuu käytettäväksi naudan-, tai marjoille.
  • Página 350 Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen valmistus Ruoka-aine Aika (min.) Lisävaruste (hyllytaso) Valkoinen riisi (basmati tai pandan) 30-35 Höyryastia, perforoitu (2) Höyryavusteiset toiminnot (Käytä tasaista pyrex-astiaa ja lisää kaksinkertainen määrä vettä.) Höyrykypsennys Käytä tässä taulukossa esitettyjä asetuksia ja aikoja höyrystämisen ohjeina. Maitoriisi 40-50 Höyryastia, perforoitu (2) (Käytä...
  • Página 351 Kaksitasoinen höyrykypsennys Höyrykonvektio / Höyry ylälämpö + Konvektio / Höyry pohjalämpö + Konvektio Käytä tässä taulukossa esitettyjä asetuksia ja aikoja höyrystämisen ohjeina. Käytä tämän taulukon asetuksia ja aikoja ohjeellisina paistoa ja paahtamista varten. Suosittelemme täyttämään vesisäiliön aina raikkaalla vedellä enimmäistasoon asti. Jos sinulla on Suosittelemme täyttämään vesisäiliön aina raikkaalla vedellä...
  • Página 352 Älykkäät valmistustoiminnot Kiertoilmatoiminnon opas Ylälämpö + Konvektio Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena paahtamista varten. Kiertoilma Suosittelemme esilämmittämään uunin käyttämällä Ylälämpö + Konvektio -tilaa. Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena paistamista varten. Laita liha uuniritilälle, noudata taulukossa annettuja hyllytasoja ja käytä leivinpeltiä öljypannuna Suosittelemme esilämmittämään uunin Konvektio-tilassa.
  • Página 353 Pohjalämpö + Konvektio Grillausopas Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena leipomista ja paahtamista varten. Iso grilli Suosittelemme esilämmittämään uunin Alalämpö + Konvektio -tilassa. Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena grillausta varten. Aseta grillauslämpötilaksi 220 °C ja esilämmitä 5 minuuttia. Ruoka-aine Lämpöt.
  • Página 354 Älykkäät valmistustoiminnot Puhallin grilli Eco konvektio Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena grillausta varten. Tässä tilassa käytetään optimoitua lämmitysjärjestelmää, jotta säästät energiaa ruokien Aseta grillauslämpötilaksi 220 °C ja esilämmitä 5 minuuttia. valmistuksen aikana. Tähän luokkaan kuuluvia aikoja ei suositella esilämmitettäväksi ennen kypsennystä...
  • Página 355 Intensiivisen ruoanvalmistuksen opas Ilmapaisto Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeina ilman avulla tapahtuvaa paistamista Käytä tässä taulukossa esitettyjä lämpötiloja ja aikoja ohjeena paahtamista varten. varten. Suosittelemme esilämmittämään uunin intensiivitilassa (Ylä + Ala + Konvektio). Esilämmitystä ei tarvita. Ruoka-aine Lämpöt.
  • Página 356 Älykkäät valmistustoiminnot Koeastiat Valmistusaika Ruoka Annoskoko (g) Lämpöt. (°C) Hyllytaso (min.) Standardin EN 60350 mukainen Vihannekset 1. Leipominen Parsa, leivitetty 100-300 15-20 Munakoisot, leivitetyt 200-400 15-20 Paistosuositukset koskevat esilämmitettyä uunia. Aseta leivinpelti viisto puoli kohti luukun etuosaa. Ruokalaji & Lämpöt. Valmistusaika Sieni, leivitetty 100-300...
  • Página 357 Huolto 2. Grillaaminen Puhdistaminen Esikuumenna tyhjää uunia 5 minuuttia grillaustoiminnolla. Puhdista uuni säännöllisesti, jotta sen sisä- ja ulkopuolelle ei pääsisi kertymään likaa. Kiinnitä Ruokalaji & Lämpöt. Valmistusaika erityistä huomiota myös luukkuun ja luukun tiivistykseen (vain soveltuvat mallit). Ruokalaji Hyllytaso Kypsennystila Muistiinpanot (°C) (min.)
  • Página 358 Sivutelineet (vain soveltuvat mallit) Oven avaaminen manuaalisesti Jos ovi ei avaudu automaattisesti ja haluat avata sen manuaalisesti, voit avata sen Nosta telineen etuosaa ylös, jotta se irtoaa ovenavauslaitteella. pidikkeestä. Aseta ovenavaaja oven ja ohjauspaneelin väliseen rakoon. Nosta ovenavaaja ylös. Irrota teline vetämällä sitä eteenpäin. Irrota toinen sivuteline samalla tavalla.
  • Página 359 Vianmääritys Uunin käytön aikana saattaa esiintyä ongelmia. Jos näin käy, tutustu alla olevaan taulukkoon VAROITUS ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja. Jos ongelma jatkuu tai jos jokin näyttökoodi ilmestyy Ovi voi tulla kuumaksi. Käytä uunikäsineitä avatessasi ovea manuaalisesti. • toistuvasti näyttöön, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. •...
  • Página 360 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uuni lakkaa toimimasta Käyttäjä on avannut luukun Kun ruoka on käännetty, Uunin ulkopinta kuumenee Uunin ilmanvaihtoon ei ole Uunin edessä ja takana kesken käytön. ruoan kääntämiseksi. valitse Jatka, ja paina sitten liikaa käytön aikana. riittävästi tilaa. on ilmanvaihtoaukot.
  • Página 361 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Valmistuksen aikana näkyy Metalliastiaa käytetään Älä käytä metalliastioita. Grilli kipinöitä. valmistuksen tai sulatuksen Uunista tulee savua käytön Vastuksista saattaa Tämä ei ole toimintahäiriö, aikana. aikana. tulla aluksi savua uunin ja näin ei tulisi käydä enää Kun virta kytketään, uuni Luukkua ei ole suljettu Sulje luukku ja tarkista, ensimmäisellä...
  • Página 362 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uuni Uuni ei kypsennä ruokaa Luukku on avattu usein uunin Älä avaa luukkua liian usein, kunnolla. käytön aikana. paitsi jos valmistat sellaista Uuni ei kuumene. Luukku on auki. Sulje luukku ja yritä ruokaa, jota on käännettävä. uudelleen.
  • Página 363 Tekniset tiedot SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä Näyttökoodit käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan Virtalähde 230 V ~ 50 Hz taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia.
  • Página 364 0,61 kWh/sykli pakotetussa tilassa onteloa kohti (sähköinen loppuenergia) (EC electric cavity HUOM. Onteloiden määrä Samsung vakuuttaa täten, että tämä radiolaite on direktiivin 2014/53/EU ja Ison-Britannian asiaa Lämmönlähde onteloa kohden (sähkö tai kaasu) sähkö koskevien lakisääteisten vaatimusten mukainen. Tilavuus onteloa kohti (V)
  • Página 365 Avoimen lähdekoodin ilmoitus Tämän tuotteen sisältämä ohjelmisto sisältää avoimen lähdekoodin ohjelmistoja. Voit saada täydellisen vastaavan lähdekoodin kolmen vuoden ajan tämän tuotteen viimeisen toimituksen jälkeen ottamalla yhteyttä tukitiimiimme osoitteessa http://opensource.samsung.com (käytä ”Inquiry”-valikkoa). Vastaava täydellinen lähdekoodi on mahdollista saada myös fyysisenä välineenä, kuten CD-ROM- levynä, josta peritään vähimmäismaksu.
  • Página 366 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Página 367 Combi Steam Built-in Oven User manual NQ5B7993A**...
  • Página 368 Contents Cooking Smart Using this manual Auto Cook The following symbols are used in this user manual Auto Defrost Safety instructions Manual cooking Test dishes Important safety instructions Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Maintenance Installation Cleaning Opening the door manually What’s included...
  • Página 369 Using this manual Safety instructions Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The This User Manual contains important information on safety and instructions installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
  • Página 370 Safety instructions The method of fixing stated is not to depend on the use of If this appliance has cleaning function, excess spillage must be adhesives since they are not considered to be a reliable fixing removed before cleaning and all utensils should not be left in the oven during steam cleaning or self cleaning.
  • Página 371 If your oven needs repair, contact Do not pour water into the bottom of the oven when it is hot. This could cause a SAMSUNG Service center or your dealer. damage to the enamel surface.
  • Página 372 This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-...
  • Página 373 The oven comes with different accessories that help you prepare different types of Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you food. have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance...
  • Página 374 Install in the cabinet Kitchen cabinets in contact with the oven must be heatresistant up to 100 °C. General technical information Samsung will take no responsibility for damage of cabinets from the heat. Electrical Supply 230 V ~ 50 Hz Required dimensions for installation (This product is dedicated to built-in products.)
  • Página 375 Oven (mm) Built-in cabinet (mm) Min. 564-568 Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Space for power outlet Oven (mm) (30 Ø Hole) Under-sink cabinet (mm) Min. 550 Min. 564 / Max. 568 Min. 446 / Max. 450 200 cm2 NOTE Minimum height requirement (C) is for oven...
  • Página 376 Installation Installing with a hob Fasten the oven using the two screws (4 x 25 mm) provided. To install a hob on top of the oven, check the installation guide of the hob for the installation space requirement ( ). Make the electrical connection.
  • Página 377 The oven’s control panel features a display (non-touch), dial knob and touch buttons to control the oven. Please read the following information to learn about the Samsung logo. Follow the on-screen instructions to complete the initial the oven’s control panel.
  • Página 378 Before you start Set the time zone. Side racks Select your time zone, and then press the Dial Knob. Select Next, and then press the Dial Knob. • Insert the accessory to the correct Set the date. position inside of the oven. Select the day, month, and year.
  • Página 379 Before you start Water reservoir NOTE The water reservoir is used for steam functions. Fill it with water in advance of Do not exceed the MAX line. steam cooking. Locate the water reservoir in the top- right corner. Push the cover to open and pull out the reservoir to remove.
  • Página 380 Operations Auto door Oven modes Press the Auto door button. On the main screen, select Convection, 12:00 and then press the Dial Knob. Convection Select the desired cook mode, and then 160°C press the Dial Knob. Cook Time (For detailed information of each mode, see “Oven mode descriptions”...
  • Página 381 Operations Oven mode descriptions Select Ready at, and then press the 12:00 Dial Knob to set the desired end time. Fan Conventional Mode Temperature range (°C) Default temperature (°C) • When you set the cooking time, 200°C 40-250 the oven displays the time cooking 1hr 30min | Oven Off will end.
  • Página 382 Operations Steam assisted modes Mode Temperature range (°C) Default temperature (°C) 40-250 CAUTION The top heating element generates heat, which is evenly Top Heat + Make sure the water reservoir is filled before using the steam assisted modes. distributed by the convection fan. Use this mode for Convection On the main screen, select Convection, roasting that requires a crispy top (for example, meat or...
  • Página 383 NOTE Select Cook Time, and then press the 12:00 Dial Knob to set the desired cooking You can change the temperature and cooking time during cooking. • Steam Convection time. • During cooking, select Pause, and then press the Dial Knob to pause. Once you 200°C •...
  • Página 384 Operations Steam assisted mode descriptions Special Function Mode Temperature range (°C) Default temperature (°C) On the main screen, select Convection, 12:00 and then press the Dial Knob. Convection Select Special Function, and then press Hot steam from the steam generator is injected 160°C the Dial Knob.
  • Página 385 Auto Cook Select Ready at, and then press the 12:00 Dial Knob to set the desired end time. The oven offers 35 Auto Cook programmes. Take advantage of this feature to save < Multi-level Cook • When you set the cooking time, your time or shorten your learning curve.
  • Página 386 Operations Auto Defrost Pour the water in the water reservoir 12:00 as instructed on the screen, select The oven offers 5 Auto Defrost programmes. Take advantage of this feature to < Chicken pieces Next, and then press the Dial Knob. conveniently defrost items.
  • Página 387 Timer Cleaning Adding the new Timer Steam Clean Touch the button on the control panel. This is useful for cleaning light soiling with steam. Select Timer, and then press the Dial Knob. This automatic function saves you time by removing the need for regular manual On the Timer screen, select , and then press the Dial Knob.
  • Página 388 Operations Descale CAUTION Clean inside the steam generator to prevent affecting the food quality and taste. • Do not cancel descaling in the process. Otherwise, you must restart the descaling cycle and complete within the next three hours in order to enable NOTE steam assisted modes.
  • Página 389 Settings Menu Submenu Description Touch the button on the control panel, select Settings, and then press the Dial You can change the brightness of the Display Brightness Knob to change various settings for your oven. display screen. Please refer to the following table for detailed descriptions. Screen saver You can turn the screen saver on or off.
  • Página 390 Operations Menu Submenu Description Menu Submenu Description You can turn on or turn off to update You can check the model name of our Date & time Automatic date and About device Model name time time from the Internet. You must be oven.
  • Página 391 Cooking Smart Auto Cook Food Item Weight (kg) Accessory Shelf level Steam dishes, Steamed chicken The following table presents 35 Auto Programmes for Steam cooking, Baking, 0.2-1.0 perforated breast Grilling, Roasting and Reheat. The tables contains its quantities and appropriate Put chicken breast on the steam dishes and push the recommendations.
  • Página 392 Cooking Smart 2. Baking 3. Grilling Food Item Weight (kg) Accessory Shelf level Food Item Weight (kg) Accessory Shelf level Apple pie 1.2-1.4 Oven rack Beef steak, thin 0.3-0.6 Oven rack / 4 / 1 Baking tray Put apple pie into a round metal dish. Put on the oven rack.
  • Página 393 4. Roasting Food Item Weight (kg) Accessory Shelf level Grilled fish fillet 0.3-0.6 Oven rack / 4 / 1 Food Item Weight (kg) Accessory Shelf level Baking tray 1.0-1.1 Oven rack / 2 / 1 Whole chicken Marinate fish fillet (1 cm) and put side by side on oven 1.2-1.3 Baking tray rack and baking tray.
  • Página 394 Cooking Smart 5. Auto Reheat Food Item Weight (kg) Accessory Shelf level Food Item Weight (kg) Accessory Shelf level 0.4-0.8 Oven rack / 2 / 1 Whole fish Frozen pizza 0.3-0.4 Oven rack Baking tray 0.4-0.5 Brush skin of whole fish with oil and herbs and spices. Put frozen pizza in the middle of oven rack.
  • Página 395 Auto Defrost Weight Standing Food Item Shelf level (kg) time (min.) Weight Standing Food Item Shelf level Frozen fruit 0.2-0.6 5-10 Distribute fruits evenly into (kg) time (min.) baking tray, shelf level 2. This Frozen meat 0.2-0.5 10-30 Always shield the edges with programme is suitable for all kinds 0.8-1.5 aluminium foil.
  • Página 396 Cooking Smart Manual cooking Food Item Time (min.) Accessory (shelf level) White rice (basmati or 30-35 Steam dish, perforated (2) Steam assisted mode pandan) (Use a flat pyrex dish, add Steam Cook double quantity of water) Use settings and times in this table as guide lines for steaming. Milk rice 40-50 Steam dish, perforated (2)
  • Página 397 Two level steam cooking Steam Convection / Steam Top Heat + Convection / Steam Bottom Heat + Convection Use settings and times in this table as guide lines for steam cooking. Use settings and times in this table as guide lines for baking and roasting. We recommend to always fill the water reservoir with fresh water to the maximum We recommend to always fill the water reservoir with fresh water to the maximum level.
  • Página 398 Cooking Smart Convection guide Top Heat + Convection Use temperatures and times in this table as guidelines for roasting. Convection We recommend to preheat the oven using Top Heat + Convection mode. Use temperatures and times in this table as guidelines for baking. Put meat on oven rack, follow shelf level advice in the table and use baking tray as We recommend to preheat the oven with Convection mode.
  • Página 399 Bottom Heat + Convection Grilling guide Use temperatures and times in this table as guidelines for baking and roasting. Large Grill We recommend to preheat the oven with Bottom Heat + Convection mode. Use temperatures and times in this table as guidelines for grilling. Set 220 °C grill temperature, preheat for 5 minutes.
  • Página 400 Cooking Smart Fan Grill Eco Convection Use temperatures and times in this table as guidelines for grilling. This mode uses the optimized heating system so that you save the energy during Set 220 °C grill temperature, preheat for 5 minutes. cooking your dishes.
  • Página 401 Intensive Cook guide Air Fry Use temperatures and times in this table as guidelines for air frying. Use temperatures and times in this table as guidelines for roasting. No preheating is required. We recommend to preheat the oven with Intensive (Top + Bottom + Convection) mode. Serving size Cooking Time Food Item...
  • Página 402 Cooking Smart Test dishes Serving size Cooking Time Food Temp. (°C) Shelf level (min.) According to standard EN 60350 Vegetables 1. Baking Asparagus, Breaded 100-300 15-20 Egg Plants, Breaded 200-400 15-20 The recommendations for baking refer to preheated oven. Insert baking tray with slanted side towards the door front.
  • Página 403 Maintenance 2. Grilling Cleaning Preheat the empty oven for 5 minutes using Grill function. Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the Type of Shelf Cooking oven. Also pay special attention to the door and the door sealing (applicable Dish &...
  • Página 404 Side racks (applicable models only) Opening the door manually If the door is not opened automatically and want to open it manually, you can Lift up the front of the rack to release it open it by using door opener. from the holder.
  • Página 405 Deactivate Child lock. qualified technician or a local Samsung service centre for technical assistance. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. The time is not displayed. Power is not supplied. Make sure power is Do not replace it yourself.
  • Página 406 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action The oven stops while in The user has opened the After turning the food The oven exterior is too There is not sufficient There are intake/exhaust operation. door to turn food over. over, select Continue, hot during operation.
  • Página 407 Problem Cause Action Problem Cause Action The oven is not level. The oven is installed on Make sure the oven is Cooking is finished, but To ventilate the oven, the This is not an oven an uneven surface. installed on flat, stable the cooling fan is still cooling fan continues to malfunction.
  • Página 408 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action Oven The oven does not cook The oven door is Do not frequently open properly. frequently opened the door unless you The oven does not heat. The door is open. Close the door and try during cooking.
  • Página 409 Technical specifcations SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Information codes specifications and these user instructions are thus subject to change without If the oven fails to operate, you may see an information code on the display. Check notice.
  • Página 410 The official Declaration Type of oven Built-in of conformity may be found at http://www.samsung.com. go to Support > Search Mass of the appliance (M) 33.4 Kg Product Support and enter the model name.
  • Página 411 (Please use the “Inquiry” menu.) It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physicalmedium such as a CD-ROM;...
  • Página 412 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...

Este manual también es adecuado para:

Nq5b7993aaa