MONTAGE DU TUYAU
ENROULEUR OUVERT
s. 430 - 530 - 540 - 560
Positionner l'enrouleur selon les
indications de la fig. 28, fixer le
nipple [N] en utilisant de la colle
à sceller et fixer le tuyau choisi au
nipple fig. 29.
Renverser l'enrouleur, enlever les
3 vis [F] (voir fig. 30), et avec une
clef hexagonale de 10 mm - 3/8",
enrouler le tuyau (fig. 31) en tour-
nant la clef dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et
fixer le tampon bloque-tuyau à
la longueur souhaitée (fig. 32) en
choisissant la douille [A]–[B]–[C]
adaptée au tuyau monté.
Pour remonter le ressort enrou-
leur, avec une clef hexagonale
de 12 mm - 1/2", tourner dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre, la bague porte-ressort
(fig. 33) de 5 tours complets.
En tenant solidement la clef en
position, appliquer les 3 vis [F] et
les fixer (fig. 34).
Pour l'installation voir page 20.
N
MONTERING AV
SLANGEN I DEN ÅPNE
SLANGEOPPRULLEREN
s. 430 - 530 - 540 - 560
Plasser slangeopprulleren som
vist på fig. 28.
Fest nippelen [N] ved hjelp av
tetningsmiddel og fest den valgte
slangen til nippelen (fig. 29).
Sett slangeopprulleren opp ned,
fjern de tre skruene [F] (fig. 30) og
rull opp slangen (fig. 31) med en
10 mm - 3/8" sekskantnøkkel ved
å dreie nøkkelen mot klokken. Fest
slangestopperen ved ønsket leng-
de (fig. 32). Velg bøssing [A]-[B]-
[C] som er egnet til den monterte
slangen.
Spenn deretter slangeopprulle-
rens fjær ved å dreie fjærbøssin-
gen (fig. 33) fem hele omganger
mot klokken med en 12 mm - 1/2"
sekskantnøkkel.
Hold nøkkelen fast i denne posi-
sjonen, plasser de tre skruene [F]
og fest dem (fig. 34).
For installasjonen må du se
side 20.
BEFESTIGUNG SCHLAUCH
OFFENER SCHLAUCHAUFROLLER
S. 430 - 530 - 540 - 560
Den Schlauchhalter so hinstellen,
wie auf Abbildung 28 zu sehen
ist, den Nippel [N] mit Dichtmasse
befestigen und dann den ausge-
wählten Schlauch am Nippel befesti-
gen (Abb. 29). Den Schlauchaufroller
auf den Kopf stellen, die 3 Schrauben
[F] lösen (siehe Abb. 30) und den
Schlauch (Abb. 31) mit einem 10-er
- 3/8" Inbusschlüssel aufwickeln.
Dazu den Inbusschlüssel gegen
den Uhrzeigersinn drehen. Die
Schlauchsperre auf der gewünsch-
ten Länge (Abb. 32) anbringen und
dazu die für den Schlauch geeig-
nete Buchse [A]-[B]-[C] auswählen.
Dann die Feder spannen und dazu
die Buchse der Federhalterung mit
einem 12-er - 1/2" Inbusschlüssel
(Abb. 33) um fünf komplet-
te Umdrehungen gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Den 12-er -
1/2" Inbusschlüssel mit einer Hand
gut festhalten, die 3 Schrauben mit
der anderen Hand einsetzen und der
Reihe nach anziehen (Abb. 34).
Zur Anbringung vom
Schlauchaufroller siehe S. 20.
S
MONTERING AV SLANG FÖR
ÖPPEN SLANGUPPRULLARE
s. 430 - 530 - 540 - 560
Placera slangupprullaren såsom
visas i fig. 28.
Fäst nippeln [N] med gängtätning
och fäst sedan slangen i nippeln
(fig. 29).
Vänd slangupprullaren upp och
ned, ta bort de 3 skuvarna [F]
(fig. 30), och rulla upp slangen
med hjälp av en 10 mm - 3/8"
insexnyckel (fig. 31) genom
att vrida nyckeln moturs.Fäst
slangstopparen i önskat läge
(fig. 32) och välj den bussning
[A]-[B]-[C] som lämpar sig bäst
för den monterade slangen.
Spänn fjädern genom att vrida
fjäderbussningen 5 varv moturs
med en 12 mm - 1/2" insexnyckel
(fig. 33).
Håll ett stadigt tag om nyckeln
med ena handen, sätt i de 3 skru-
varna [F] och dra åt dem korsvis
(fig. 34).
För montering av slangupprulla-
ren, se anvisningar på sid. 20.
MONTAJE TUBO
ENROLLATUBO ABIERTO
s. 430 - 530 - 540 - 560
Posicionar el enrollatubo según se
indica en la fig. 28, sujetar el niple
[N] utilizando masilla impermea-
ble y fijar al niple el tubo elegido
fig. 29.
Volcar el enrollatubo, quitar los 3
tornillos [F] (véase fig. 30), y con
llave exagonal de 10 mm - 3/8",
enrollar el tubo (fig. 31) girando
la llave en sentido antihorario y
fijar la almohadilla bloqueatubo
a la longitud deseada (fig. 32)
eligiendo la boquilla [A]-[B]-[C]
adecuada al tubo montado.
Para cargar el muelle enrollatubo,
con llave exagonal de 12 mm -
1/2" girar en sentido antihorario
el casquillo portamuelle (fig. 33)
de 5 vueltas completas.
Cogiendo firmemente la llave en
posición, colocar los 3 tornillos [F]
y luego fijarlos (fig. 34).
Para la instalación, véase pag. 20.
FI
LETKUN ASENNUS
AVOIMEEN LETKUKELAAN
s. 430 - 530 - 540 - 560
Aseta letkukela kuten kuvassa 28,
kiinnitä nippa [N] tiivisteaineen
avulla ja kiinnitä valittu letku nip-
paan (kuva 29).
Käännä letkukela ylösalaisin, pois-
ta 3 ruuvia [F] (katso kuva 30) ja
kelaa letku (kuva 31) kääntämällä
10 mm - 3/8":n kuusiokoloavain-
ta vastapäivään. Kiinnitä letkun
pysäytyspala haluamallesi pituu-
delle (kuva 32) ja valitse asenne-
tulle letkulle sopiva letkun pysäy-
tyspalan holkki [A]-[B]-[C].
Kuormita tämän jälkeen takaisin-
rullausjousi kääntämällä jousi-
holkkia vastapäivään 5 kokonaista
kierrosta 12 mm:n - 1/2" kuusioko-
loavaimella (kuva 33).
Pidä avainta tukevasti yhdellä
kädellä, asenna 3 ruuvia [F] ja
kiinnitä ne (kuva 34).
Ks. asennus s. 20.
-37-
P
MONTAGEM TUBO
ENROLADOR DE TUBO ABERTO
s. 430 - 530 - 540 - 560
Posicionar o enrolador de tubo
como indicado na fig. 28, fixar
o nipple [N] utilizando material
vedante e fixar no nipple o tubo
escolhido fig. 29.
Colocar de cabeça para baixo o
enrolador de tubo, remover os 3
parafusos [F] (vide fig. 30), e com
chave exagonal de 10 mm - 3/8",
enrolar o tubo (fig. 31) girando a
chave em sentido anti-horário e
fixar a tampa bloqueia tubo no
comprimento desejado (fig. 32)
escolhendo a bucha [A]-[B]-[C]
apropriada ao tubo montado.
Para carregar a mola enrolador
de tubo, com chave exagonal de
12 mm - 1/2" girar em sentido
anti-horário o bucim porta-mola
(fig. 33) com 5 voltas completas.
Segurando firmemente a chave na
posição, colocar os 3 parafusos [F]
e fixá-los (fig. 34).
Para a instalação veja-se pág. 20.
RU
УСТАНОВКА ШЛАНГА НА
ОТКРЫТУЮ РАЗДАТОЧНУЮ
КАТУШКУ 430, 530, 540, 560
Установить раздаточную катушку,
как показано на рис. 28, закрепить
ниппель [N] при помощи гермети-
ка, а затем прикрепить к ниппелю
выбранный шланг рис. 29.
Перевернуть
раздаточную
катушку, вынуть 3 болты [F] (см.
рис. 30), и при помощи шестиу-
гольной отвертки на 10 мм - 3/8"
намотать шланг (рис. 31), пово-
рачивая ключ против часовой
стрелки, затем афиксировать
блокирующий шланг зажим в
требуемой точке (рис. 32, выбрав
обойму уплотнения [A]-[B]-[C],
соответствующую типу шланга.
Сжать пружину катушки, повер-
нув пружинную муфту против
часовой стрелки на 5 полных обо-
ротов при помощи шестиугольно-
го ключа на 12 мм - 1/2" (рис. 33).
Крепко удерживая ключ в нуж-
ном положении, вставить 3 болты
[F] в соответствующие отверстия,
затем закрутить их (рис. 34).
Установка описана на стр. 20.