ECODORA 560 Manual De Instrucciones página 17

nur Produkte benützt werden, die mit
den verwendeten Gasen verträglich sind.
Insbesondere für Komponenten, die mit
Sauerstoff in Berührung kommen, dür-
fen keine Lösungsmittel auf der Basis von
Kohlenwasserstoffen und keine fettigen
oder öligen Substanzen verwendet werden,
da in diesem Fall Selbstentzündungsgefahr
oder sogar Explosionsgefahr besteht.
- Wenn entflammbare Flüssigkeiten verwen-
det werden, muss der Betreiber die Bereiche
an den Anschlüssen vom Schlauchaufroller
(mögliche Emissionsquellen), in denen
Explosionsgefahr besteht, anhand der ver-
wendeten Flüssigkeit, der Eigenschaften
am Gerätestandort, der Belüftung und des
Betriebsdrucks klassifizieren, um Typ und
Ausdehnung der Gefahrenbereiche festzu-
legen und damit die Sicherheitsabstände
bzw. Eigenschaften der Komponenten, die
in diesen Bereichen installiert werden, in der
Absicht der Explosionsgefahr durch verse-
hentliches Austreten von Gas vorzubeugen.
Für das Reinigen vom Schlauchaufroller
keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Der Wasserstrahl aus einem Hochdruckreiniger
kann das Fett entfernen, das sich im
Gehäuse der Feder und im Gelenk befin-
det, und dadurch die Funktionstüchtigkeit
vom Gerät beeinträchtigen.
Den Schlauchaufroller mit einem
Lappen und etwas Wasser reinigen
und anschließend abtrocknen.
S
ning eller till och med explosion.
- Vid användning av lättantändliga gaser
måste användaren, utifrån den använda
gasen, lokalens egenskaper, ventilation
och drifttryck, bedöma i vilka områden det
föreligger explosionsrisk vid slangupprulla-
rens anslutningar (möjliga läckagepunkter).
Detta för att kunna fastställa vilka och hur
stora områden det rör sig om och därav vilka
säkerhetsavstånd som krävs eller vilka egen-
skaper komponenterna bör ha som ska mon-
teras i dessa områden. På så sätt är det möj-
ligt att förebygga risk för explosion orsakad
av oförutsedda läckage från packningarna.
Gör inte rent slangupprullaren med
hjälp av högtryckstvätt
Strålen kan orsaka att fettet i fjäderhållarhu-
ven och den svängbara delen i leden spolas
bort vílket försämrar funktionen.
För den ordinära rengöringen av slangupp-
rullaren använd en trasa fuktad med vatten
och torka torrt efteråt.
base de hidrocarburos, sustancias aceitosas
y grasas, pues eso podría provocar autocom-
bustión y hasta explosiones.
- En caso de utilizar fluidos inflamables, el
usuario debe, en base al fluido utilizado, a
las características del local, a la ventilación
y a la presión de uso, clasificar las areas con
peligro de explosión creadas alrededor de
las juntas de acoplamiento del enrollatubo
(posibles fuentes de emisión), para definir la
tipología y la extensión de las zonas creadas
y en consecuencia las distancias de seguri-
dad o las características de los componentes
a instalar en dichas zonas, y prevenir el ries-
go de explosiones generadas por pérdidas
accidentales.
No limpiar el enrollatubo utilizando
chorros de agua dirigidos con alta
presión.
El chorro podría remover la grasa del carter
porta muelle y la grasa de la parte giratoria
de la articulación, comprometiendo su fun-
cionamiento.
Para la limpieza ordinaria del enrollatubo
usar un trapo mojado en agua y secar al ter-
minar el trabajo.
FI
käyttäjän tulee luokitella letkukelan liitosten
ympärille muodostuneet räjähdysvaaralliset
alueet käytetyn kaasun, tilan ominaisuuksi-
en, ilmanvaihdon ja käyttöpaineen perus-
teella (mahdolliset päästökohdat). Hänen
tulee siten määritellä muodostuneiden
alueiden tyyppi ja laajuus ja noudatettavat
etäisyydet tai alueille asennettavien kompo-
nenttien ominaisuudet sekä ennaltaehkäistä
tiivisteiden vuodoista johtuvat räjähdykset.
Älä puhdista letkunkelauslaitetta kor-
kealla paineella toimivalla vesisuih-
kulla.
Suihku voi poistaa jousen kannattimen suo-
jassa sekä nivelen kääntyvässä osassa olevan
rasvan, joka heikentäisi laitteen toimintaa.
Käytä letkunkelauslaitteen tavalliseen puh-
distukseen veteen kasteltua pyyhettä ja kui-
vaa huolellisesti pesun jälkeen.
-17-
P
provocar autocombustão ou até explosão.
- Em caso de utilização de fluidos inflamáveis,
o operador deve, conforme o fluido utiliza-
do, as características do local, a ventilação e
a pressão de utilização, classificar as áreas
com perigo de explosão geradas ao redor
das junções de acoplamento do enrolador
de tubo (possíveis fontes de emissão), a
fim de definir o tipo e a extensão das zonas
geradas e, consequentemente, as distân-
cias de segurança ou as características dos
componentes a ser instalados nestas zonas,
e prevenir o risco de explosões geradas por
perdas acidentais das vedações.
Não limpar o enrolador de tubo usan-
do jatos de água diretos de alta pres-
são.
O jato pode remover a graxa no cárter porta
mola e aquela na parte girável da junta, com-
prometendo seu funcionamento.
Para limpezas normais do enrolador de tubo
usar um pano banhado com água e enxugar
depois do trabalho.
RU
находящихся в контакте с кислородом, не
должны использоваться растворители на
основе углеводорода, масляных и жирных
субстанций, это может вызвать самовос-
пламенение или даже взрыв.
- В случае использования воспламеняю-
щихся жидкостей пользователь должен,
на основании используемой жидкости,
характеристик помещения, вентиляции
и рабочего давления, классифицировать
зоны с опасностью взрывов, возникшие
вокруг соединительных муфт раздаточ-
ной катушки (возможные источники
выделения) с целью установления типа
и диапазона возникших зон и, как след-
ствие, безопасные расстояния или харак-
теристики компонентов для установки в
этих зонах, и предотвратить опасность
взрыва, вызванного случайными утечками
в герметичности.
Не очищать катушку при помощи
прямыз струй воды под высоким
давлением.
Струи воды могут смыть смазку картера
пружины и поворотной части шарнирно-
го соединения, что привело бы к поломке
устройтсва.
Для обычной очистки устройства исполь-
зовать намоченную водой ветошь, а затем
протереть его от влаги.
loading

Este manual también es adecuado para:

540530430350300270 ... Mostrar todo