ECODORA 560 Manual De Instrucciones página 35

MONTAGE DU TUYAU ENROULEUR
OUVERT s. 270-300-350
Dévisser à l'aide d'une clef la vis [M] et
enlever le nipple [G] (fig. 20). Fixer le tuyau
choisi sur le nipple (fig. 21) et le bloquer
en utilisant de la colle à sceller. Remonter
le nipple avec le tuyau en utilisant une
clef (fig. 22). Enlever les 3 vis [F] (fig. 23).
Introduire dans le logement du pivot cen-
tral une clef hexagonale de 8mm - 5/16"
(fig. 24). En tournant la clef dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre on fait
tourner le tambour qui enroulera le tuyau.
Pendant cette opération le tuyau doit
être déplacer alternativement à droite et
à gauche de façon à ce qu'il s'enroule sur
toute la largeur du tambour. Après avoir
enroulé le tuyau, fixer le tampon bloque-
tuyau à la longueur souhaitée (fig. 25) en
choisissant pour le tampon bloque-tuyau
la douille  [A]-[B]-[C] adaptée au tuyau
monté. Ensuite remonter le ressort en
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre de 5 tours complets la bague
porte-ressort en utilisant une clef hexago-
nale de 12mm - 1/2" (fig. 26). En tenant
solidement la clef de 12mm - 1/2" d'une
main, appliquer les 3 vis [F] et les fixer à
la suite (fig. 27). Pour installer l'enrouleur,
voir les opérations indiquées aux pages 20.
DEMONTAGE - REMPLACEMENT DU TUYAU
Répéter à l'inverse les opérations de
montage tuyau indiquées ci-dessus.
N
MONTERING AV SLANGEN I DEN
ÅPNE SLANGEOPPRULLEREN
s. 270-300-350
Løsne skruen [M] med en nøkkel og
fjern nippelen [G] (fig. 20). Fest den
valgte slangen på nippelen (fig. 21) og
lås den med tetningsmiddel. Monter
nippelen med slangen igjen med en
nøkkel (fig. 22). Fjern de tre skruene [F]
(fig. 23). Før inn en 8mm - 5/16" unbra-
konøkkel på setet til midtstiften (fig. 24).
Ved å dreie nøkkelen mot klokken, drei-
es trommelen som ruller opp slangen.
Når dette arbeidet utføres må slangen
flyttes vekselvis til høyre og til venstre
slik at slangen fordeles likt over hele
trommelens bredde. Etter at slangen
er rullet opp må du feste slangestop-
peren ved ønsket lengde (fig. 25). Velg
bøssingen  [A]-[B]-[C] som er egnet til
den monterte slangen. Spenn deretter
fjæren ved å dreie fjærbøssingen fem
hele omganger mot klokken med en 12
mm - 1/2" sekskantnøkkel (fig. 26). Hold
12mm - 1/2" sekskantnøkkelen fast med
én hånd, plasser de tre skruene [F] og
fest dem i rekkefølge (fig. 27). Se opera-
sjonene på side 20 for å installere slan-
geopprulleren.
DEMONTERING/UTSKIFTING
AV SLANGEN
Gjenta monteringsprosedyren for
slangen som er beskrevet ovenfor,
men i motsatt rekkefølge.
BEFESTIGUNG SCHLAUCH OFFENER
SCHLAUCHAUFROLLER s. 270-300-350
Die Schraube [M] mit einem Schraubenzieher
aufdrehen und den Nippel [G] (Abb. 20) ent-
fernen. Den gewünschten Schlauch am Nippel
(Abb. 21) befestigen und mit Dichtmasse blo-
ckieren. Den Nippel mit Schlauch wieder ein-
setzen und dazu einen Schlüssel verwenden
(Abb. 22). Die 3 Schrauben [F] lösen (Abb. 23).
In den Sitz vom zentralen Stift einen 8-er - 5/16"
Inbusschlüssel einsetzen (Abb. 24). Durch Drehen
vom Inbusschlüssel gegen den Uhrzeigersinn
dreht sich die Trommel und wickelt den Schlauch
auf. Beim Aufrollen muss der Schlauch hin und
her geführt werden, damit er auf der gesamten
Breite auf die Trommel aufgewickelt wird. Sobald
der Schlauch aufgewickelt ist, die Schlauchsperre
auf der gewünschten Länge anbringen (Abb. 25).
Für die Schlauchsperre die für den Schlauch
geeignete Buchse auswählen  [A]-[B]-[C].
Dann die Feder spannen und dazu die Buchse
der Federhaltung mit einem 12-er - 1/2"
Inbusschlüssel (Abb. 26) um 5 komplette
Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn dre-
hen. Den 12-er -1/2" Inbusschlüssel mit einer
Hand gut festhalten, die 3 Schrauben [F] mit
der anderen Hand einsetzen und der Reihe
nach anziehen (Abb. 27). Zur Anbringung vom
Schlauchaufroller siehe S. 20.
ABMACHEN / AUSWECHSELN VOM SCHLAUCH
Die oben genannten Arbeitsschritte zur
Befestigung vom Schlauch in umgekehrter
Reihenfolge durchführen.
S
MONTERING AV SLANG FÖR
ÖPPEN SLANGUPPRULLARE
s. 270-300-350
Skruva av skruven [M] med en nyckel
och ta bort nippeln [G] (fig. 20). Fäst
slangen i nippeln (fig. 21) och blockera
den med gängtätningen. Återmontera
nippeln med slangen med hjälp av
nyckeln (fig. 22). Ta bort de 3 skuvarna
[F] (fig. 23). För in en 8mm - 5/16"
insexnyckel i det mittersta stiftets säte
(fig. 24). När du vrider nyckeln moturs
snurrar trumman runt och slangen
rullas upp. Under detta moment ska
slangen flyttas växelvis till höger och
vänster så att slangen rullas upp längs
trummans hela bredd. När slangen är
upprullad fäster du slangstopparen i
önskat läge (fig. 25). För slangstoppa-
ren väljer du den bussning [A]-[B]-[C]
som lämpar sig bäst för den monte-
rade slangen. Spänn fjädern genom
att vrida fjäderbussningen 5 varv mot-
urs med en 12mm - 1/2" insexnyckel
(fig. 26). Håll ett stadigt tag om nyckeln
med ena handen, sätt i de 3 skruvarna
[F] och dra åt dem korsvis (fig. 27). För
montering av slangupprullaren, se
anvisningar på sid. 20.
NEDMONTERING/
BYTE AV SLANG
Upprepa ovanstående monterings-
anvisningar i omvänd ordning.
MONTAJE TUBO ENROLLATUBO
ABIERTO s. 270-300-350
Destornillar con una llave el tornillo [M] y
sacar el niple [G] (fig. 20). Sujetar el tubo
elegido al niple (fig. 21) y bloquearlo
utilizando masilla impermeable. Volver
a montar el niple con el tubo utilizando
una llave (fig. 22). Quitar los 3 tornillos
[F] (fig. 23). Introducir en el alojamiento
del perno central una llave hexagonal
de 8mm - 5/16" (fig. 24). Girando la llave
en sentido antihorario se hace girar el
tambor que enrollará el tubo. Durante
esta operación, el tubo tiene que ser
desplazado alternativamente hacia la
derecha y hacia la izquierda para que se
enrolle sobre todo el ancho del tambor.
Tras enrollar el tubo, sujetar el tapón blo-
queatubo a la longitud deseada (fig. 25)
y elegir para el tapón bloqueatubo el
casquillo  [A]-[B]-[C] adecuado al tubo
montado. Luego cargar el muelle giran-
do en sentido antihorario de 5 vueltas
completas el casquillo portamuelle utili-
zando una llave exagonal de 12mm - 1/2"
(fig. 26). Cogiendo firmemente la llave
de 12mm - 1/2" con una mano, colocar
los 3 tornillos [F] y fijarlos en secuencia
(fig. 27). Para instalar el enrollatubo,
véase operaciones pag. 20.
DESMONTAJE-SUSTITUCIÓN TUBO
Repetir a la inversa las operaciones de
montaje tubo explicadas arriba.
FI
LETKUN ASENNUS AVOIMEEN
LETKUKELAAN s. 270-300-350
Ruuvaa ruuvi [M] irti avaimella ja
poista nippa [G] (kuva 20). Kiinnitä
valittu letku nippaan (kuva 21) ja
lukitse se tiivisteaineella. Asenna
nippa ja letku takaisin käyttämällä
avainta (kuva 22). Poista 3 ruuvia
[F] (kuva 23). Aseta keskitapin istuk-
kaan 8 mm:n - 5/16" kuusiokolo-
avain (kuva 24). Käännä avainta
vastapäivään pyörittääksesi letkun
kelausrumpua. Tämän toimenpiteen
aikana letku tulee siirtää vuorotellen
oikealle ja vasemmalle, niin että se
kelautuu koko rummun leveydelle.
Kun letku on kelattu, kiinnitä letkun
pysäytyspala haluamaasi kohtaan
(kuva 25). Valitse asennetulle letkulle
sopiva letkun pysäytyspalan holkki
[A]-[B]-[C]. Kuormita tämän jälkeen
jousi kääntämällä jousiholkkia vas-
tapäivään 5 kokonaista kierrosta 12
mm:n - 1/2" kuusiokoloavaimella
(kuva 26). Pidä 12 mm:n - 1/2" avain-
ta tukevasti yhdellä kädellä, asenna
3 ruuvia [F] ja kiinnitä ne peräkkäin
(kuva 27). Asenna letkukela s. 20
ohjeiden mukaan.
LETKUN IRROTUS/VAIHTO
Suorita yllä annetut letkun asen-
nustoimenpiteet vastakkaisessa
järjestyksessä.
-35-
P
MONTAGEM TUBO ENROLADOR
DE TUBO ABERTO s. 270-300-350
Desparafusar com uma chave o parafuso
[M] e remover o nipple [G] (fig. 20). Fixar
o tubo escolhido no nipple (fig. 21) e
bloqueá-lo utilizando material vedante.
Montar novamente o nipple com o tubo
utilizando uma chave (fig. 22). Remover
os 3 parafusos [F] (fig. 23). Inserir na sede
do pino central uma chave exagonal de
8mm - 5/16" (fig. 24). Virando a chave no
sentido anti-horário faz-se virar o tam-
bor que enrolará o tubo. Durante esta
operação o tubo deve ser deslocado
alternativamente para a direita e para
a esquerda de maneira que se enrole
sobre toda a largura do tambor. Após ter
enrolado o tubo, fixar a tampa bloqueia
tubo no comprimento desejado (fig. 25)
escolhendo para a tampa bloqueia tubo
o bucim [A]-[B]-[C] apropriado ao tubo
montado. Carregar a mola girando no
sentido anti-horário com 5 voltas com-
pletas o bucim porta-mola utilizando
uma chave exagonal de 12mm - 1/2"
(fig. 26). Segurando firmemente a chave
de 12mm - 1/2" com uma mão, colocar
os 3 parafusos [F] e fixá-los em seqüên-
cia (fig. 27). Para instalar o enrolador de
tubo, vide operações pág. 20.
DESMONTAGEM-SUBSTITUIÇÃO TUBO
Repetir ao contrário as operações
de montagem tubo acima citadas.
RU
УСТАНОВКА ШЛАНГА НА ОТКРЫТУЮ
РАЗДАТОЧНУЮ КАТУШКУ 270, 300, 350
При помощи отвертки открутить болт
[M] и снять ниппель [G] (рис. 20).
Зафиксировать выбранный шланг на нип-
пеле (рис. 21) и заблокировать его при
помощи герметика. Заново установить
ниппель со шлангом на катущку при помо-
щи ключа (рис. 22). Снять 3 болты [F] (рис.
23). В отверстие центрального стержня
вставить шестиугольный ключ на 8 мм -
5/16" (рис. 24). Поворачивать ключ против
часовой стрелки, таким образом вращая
барабан, на который будет наматывать-
ся шланг. Во время данной операции
перемещать шланг поочередно вправо и
влево с тем, чтобы он равномерно нама-
тывался на барабан по всей его длине.
После намотки шланга зафиксировать
блокирующий шланг зажим в требуемой
точке (рис. 25, выбрав обойму уплотнения
[A]-[B]-[C], соответствующую типу шланга.
Затем сжать пружину, повернув пружин-
ную муфту против часовой стрелки на 5
полных оборотов при помощи шестиу-
гольного ключа на 12 мм - 1/2" (рис. 26).
Твердо удерживая одной рукой ключ на
12 мм - 1/2", вставить 3 болты [F] в соответ-
ствующие отверстия и поочередно закру-
тить их (рис. 27). Установка раздаточной
катушки описана на стр. 20.
ДЕМОНТАЖ-ЗАМЕНА ТРУБЫ
Повторить в обратном порядке действия
по монтажу трубы, указанные выше.
loading

Este manual también es adecuado para:

540530430350300270 ... Mostrar todo