Sorties; Pédale; Alimentation; Utilisation - IMG STAGELINE PMX-250SET Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Les signaux dépendent du réglage du volume
général MASTER (24, 25) mais sont indépen-
dants de l'égaliseur master (8).
4) Reliez les sorties de l'appareil à effets aux prises
RETURN (branchées en asymétrique). Dès que
les prises sont configurées, la voie interne de si-
gnal de la table vers l'amplificateur est inter-
rompue et à la place du signal master, le signal
inséré ici est dirigé vers l'amplificateur via l'égali-
seur master (8).

5.3 Sorties

1) Reliez respectivement une sortie SPEAKER
OUTPUT – canal gauche MAIN LEFT (17), canal
droit MAIN RIGHT (18) – à une enceinte (prise en
façade), en utilisant les câbles haut-parleurs
livrés ou d'autres câbles adaptés (par exemple
MSC-1000 de "img Stage Line").
Important :
Si plusieurs enceintes sont branchées en pa-
rallèle, l'impédance minimale à chaque sortie
haut-parleur de l'amplificateur ne doit pas être
inférieure à 4 Ω.
En aucun cas vous ne devez utiliser de câbles
instruments pour brancher les enceintes. Ces
derniers ont généralement une section trop
petite ce qui peut conduire à des pertes de
puissance et un échauffement des câbles.
2) Un signal master indépendant de l'égaliseur
master (8) et du réglage du volume général
MASTER (24, 25) est disponible à la sortie TAPE
REC (14). Le signal est stéréo, également en
mode MAIN MONITOR. On peut relier ici un
enregistreur ou un autre appareil à entrée ligne,
par exemple un amplificateur supplémentaire.
3) Si les prises SEND (18) ne sont pas utilisées
pour insérer un effet, le signal master de la table
peut être également pris ici, pour par exemple le
diriger vers un amplificateur supplémentaire (voir
chapitre 5.2 point 3).
Invece, utilizzando le prese MASTER INSERT, l'in-
tero segnale viene portato attraverso l'unità colle-
gata per effetti.
3) Collegare le prese SEND (18) con gli ingressi
dell'unità per effetti (p. es. equalizzatore, com-
pressore). Nella modalità MAIN STEREO, queste
prese forniscono un segnale stereo, nella moda-
lità MAIN MONITOR, alla presa SEND LEFT è
presente un segnale mono delle somme, alla
presa SEND RIGHT il segnale FX/AUX-SEND.
I segnali dipendono dalla regolazione del
volume globale MASTER (24, 25), ma sono indi-
pendenti dalla regolazione globale dei toni (8).
4) Collegare le uscite dell'unità per effetti con le
prese RETURN (asimmetriche). Quando le prese
sono occupate, la via interna dei segnali dal
mixer all'amplificatore finale è interrotta e al
posto del segnale delle somme, il segnale inse-
rito qui viene portato al finale attraverso la rego-
lazione globale dei toni (8).

5.3 Uscite

1) Collegare con ogni cassa acustica (presa
sul pannello anteriore) un'uscita SPEAKER
OUTPUT – canale sinistro MAIN LEFT (17),
canale destro MAIN RIGHT (18) – servendosi dei
cavi in dotazione o di cavi adatti per altoparlanti
(p. es. MSC-1000 di "img Stage Line").
Importante:
Nel collegamento parallelo di più altoparlanti,
l'impedenza minima ad ogni uscita per altopar-
lanti dell'amplificatore non deve risultare infe-
riore a 4 Ω.
Per il collegamento di altoparlanti non usare in
nessun caso dei cavi per strumenti musicali in
quanto questi di regola presentano una
sezione troppo ridotta, il ché può portare a per-
dite di potenza e ad un riscaldamento del cavo
stesso.
5.4 Pédale
Il est possible, si souhaité, de relier une pédale avec
fiche jack 6,35 mâle 2 pôles (par exemple FS-100
de "img Stage Line") à la prise FOOT SWITCH (15)
pour allumer et éteindre l'effet écho interne.

5.5 Alimentation

Reliez le cordon secteur à la prise (29) et l'autre
extrémité à une prise secteur 230 V~/50 Hz.

6 Utilisation

Allumez la table de mixage avec l'interrupteur sec-
teur (13). La LED ON (12), témoin de fonctionne-
ment, brille.
Avec l'interrupteur MODE (23), sélectionnez le
mode de fonctionnement souhaité :
MAIN STEREO : pour une sonorisation principale
en stéréo sans enceinte moniteur séparée
MAIN/MONITOR : pour une sonorisation principale
en mono avec haut-parleur de contrôle supplé-
mentaire (moniteur) sur scène
Les étapes suivantes ne servent que d'aide, d'au-
tres méthodes sont envisageables.
1) Comme réglage de base, mettez sur "0" tout d'a-
bord, les réglages LEVEL (1), les réglages d'effet
FX/AUX/MON (4) et les réglages des égaliseurs
(3) de tous les canaux d'entrée, le réglage TALK-
OVER SENS (2), le réglage général d'effet
FX/AUX (7) et les réglages de l'égaliseur (8) pour
le signal master. Mettez les réglages PAN (5) ou
les réglages BAL de tous les canaux d'entrée sur
"C".
2) Avec les réglages LEFT/MAIN (24) et RIGHT/
MONITOR (25) [en mode MAIN MONITOR, uni-
quement avec le réglage LEFT/MAIN], réglez le
volume général.
Tournez les réglages à la moitié environ de
telle sorte que les réglages suivants soient
audibles via les haut-parleurs reliés.
2) All'uscita TAPE REC (14) è disponibile un se-
gnale delle somme indipendente dalla regola-
zione globale dei toni (8) e del volume globale
MASTER (24, 25). Il segnale è un segnale stereo
anche nella modalità MAIN MONITOR. Qui è
possibile collegare un registratore o un altro
apparecchio con ingresso di linea, per esempio
un ulteriore amplificatore.
3) Se le prese SEND (18) non vengono usate per
inserire un effetto, qui si può prelevare anche il
segnale delle somme del powermixer, per esem-
pio per inoltrarlo su un amplificatore supplemen-
tare (⇒ capitolo 5.2, punto 3)

5.4 Interruttore a pedale

Se desiderato, per attivare e disattivare l'effetto eco
interno, si può collegare con la presa FOOT
SWITCH (15) un interruttore a pedale con jack
6,3mm a 2 poli (p. es. FS-100 di "img Stage Line").

5.5 Alimentazione

Collegare il cavo rete con la presa (29). Quindi
inserire la spina del cavo in una presa di rete
(230 V~/50 Hz).

6 Funzionamento

Accendere il powermixer con l'interruttore di rete
(13). Si accende la spia di funzionamento ON (12).
Con il commutatore MODE (23) scegliere la
modalità di funzionamento:
MAIN STEREO per una sonorizzazione principale in
stereo senza altoparlante monitor separato
MAIN/MONITOR per una sonorizzazione principale
in mono con altoparlante di controllo (monitor)
supplementare sul palcoscenico.
Il seguenti passi sono da considerarsi solo delle pro-
poste, in quanto sono possibili anche altri modi di
procedere.
3) Avec les réglages de volume LEVEL (1), mixez
les signaux des canaux d'entrée ou faites-les
entrer et sortir selon les besoins. Tournez sur "0"
les réglages des canaux non utilisés. Si vous uti-
lisez les microphones livrés, allumez-les avec
leurs interrupteurs à glissières.
4) Pour chaque canal d'entrée, réglez séparément
la tonalité avec les réglages des égaliseurs (3) –
TREBLE pour les aigus, MID pour les médiums,
BASS pour les graves – de manière optimale.
5) Avec les réglages PAN (5), déterminez la position
du signal d'entrée mono respectif dans le pano-
rama stéréo du signal master. A la butée de
gauche, le signal arrive uniquement sur la sortie
gauche, à la butée de droite, uniquement sur la
sortie droite. En position médiane, les deux sor-
ties reçoivent la même part (mono).
Pour les canaux stéréo, réglez en consé-
quence la balance entre le signal droit et le signal
gauche avec le réglage BAL.
6) Avec l'égaliseur (8), réglez la tonalité pour le
signal master comme souhaité.
7) Avec les réglages LEFT/MAIN (24) et RIGHT/
MONITOR (25) [en mode MAIN MONITOR, uni-
quement avec le réglage LEFT/MAIN], réglez le
niveau définitif de l'installation audio et le cas
échéant effectuez les corrections de tonalité.
ATTENTION Ne réglez jamais le volume de
l'installation audio trop fort. Des
volumes extrêmement élevés peu-
vent, à long terme, endommager
l'ouïe. L'oreille humaine s'habitue
à des volumes élevés et, après un
certain temps, ne les perçoit plus
de la même manière. C'est pour-
quoi nous vous conseillons de ne
pas augmenter le volume une fois
que vous y êtes habitué.
1) Per un'impostazione base mettere dapprima
sullo "0" i regolatori LEVEL (1), effetti FX/AUX/
MON (4) e toni (3) di tutti i canali d'ingresso, i
regolatori TALKOVER SENS (2), globali degli
effetti FX/AUX (7) nonché quelli dei toni (8) per il
segnale delle somme. Mettere i regolatori PAN
(5) o BAL di tutti i canali d'ingresso su "C".
2) Con i regolatori LEFT/MAIN (24) e RIGHT/
MONITOR (25) [nella modalità MAIN MONITOR
solo con il regolatore LEFT/MAIN] s'imposta il
volume globale.
Aprire i regolatori circa a metà in modo che si
possano seguire le successive regolazioni attra-
verso gli altoparlanti collegati.
3) Con i regolatori del volume LEVEL (1) miscelare i
segnali dei canali d'ingresso oppure inserirle o
chiuderli con dissolvenze secondo necessità.
Mettere sempre sullo "0" i regolatori dei canali
non utilizzati. Se si usano i microfoni in dota-
zione, attivarle con i loro interruttori a cursore.
4) Per ogni canale d'ingresso regolare separata-
mente e in modo ottimale il suono con i regolatori
dei toni (3) – TREBLE per gli acuti, MID per i
medi, LOW per i bassi.
5) Con i regolatori PAN (5) determinare la posizione
del relativo canale d'ingresso mono nel pano-
rama stereo del segnale delle somme. Girandolo
a sinistra fino all'arresto, il segnale arriva solo
sull'uscita sinistra, girandolo fino all'arresto a
destra, il segnale giunge solo all'uscita destra. In
posizione centrale, entrambe le uscite hanno la
stessa parte di segnale (mono).
Per i canali stereo, con il regolatore BAL,
impostare nello stesso modo il bilanciamento fra
il segnale di destra e di sinistra.
6) Con l'equalizzatore (8) impostare il suono per la
somma dei segnali secondo desiderio.
7) Con i regolatori LEFT/ MAIN (24) e RIGHT/
MONITOR (25) [nella modalità MAIN MONITOR
solo con il regolatore LEFT/MAIN] impostare il
F
B
CH
I
13
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

25.1730

Tabla de contenido