IMG STAGELINE STA-500 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para STA-500:

Enlaces rápidos

PA-STEREO-VERSTÄRKER
PA STEREO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR STEREO PA
AMPLIFICATORE STEREO PA
STA-500
STA-502
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
STA-500
CLIP
600W
PRO POWER AMPLIFIER
CLIP
STA-502
Best.-Nr. 24.3970
Best.-Nr. 25.1850
CLIP
PROTECT
POWER
0
0
L-CH
R-CH
CLIP
600W
PROTECT
PRO POWER AMP
POWER
0
0
L-CH
R-CH
POWER
POWER
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE STA-500

  • Página 1 PA-STEREO-VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA STA-500 CLIP CLIP PROTECT 600W PRO POWER AMPLIFIER ∞ ∞ POWER – – L-CH R-CH POWER CLIP CLIP POWER 600W STA-502 PROTECT PRO POWER AMP ∞ ∞ POWER – –...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Página 3 STA-500 CLIP CLIP PROTECT 600W PRO POWER AMPLIFIER ∞ POWER ∞ – – L-CH R-CH POWER OUTPUTS (4Ω min.) 2– 1– RIGHT LEFT INPUTS SIGNAL RIGHT LEFT LIFT GND 4Ω, 200W 8Ω 8Ω 8Ω, 125 W 100W 100 W 4Ω...
  • Página 4: Front Panel

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 14 Sicherungshalter; eine durchgebrannte Siche- Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, dann immer die beschriebenen Bedienelemente rung nur durch eine gleichen Typs ersetzen weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien. und Anschlüsse.
  • Página 5: Protective Circuit

    5 Verstärker anschließen 6 Bedienung 7 Schutzschaltung Die Schutzschaltung soll Beschädigungen der Laut- Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem 6.1 Ein/-Ausschalten sprecher und des Verstärkers verhindern. Ist sie Gerät hergestellt werden! Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den aktiviert, leuchtet die gelbe LED PROTECT (4): 1) An die Cinch- oder Klinkenbuchsen INPUTS (9, Endverstärker in einer Verstärkeranlage immer nach 1.
  • Página 6: Face Avant

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 14 Porte-fusible : tout fusible fondu doit être rem- 3. des défaillances apparaissent. visualiser les éléments et branchements. placé seulement par un fusible de même type Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
  • Página 7: Impostare Il Livello

    Afin que le rack ne se renverse pas, vous devez d’allumer l’amplificateur, mettez les potentiomètres Pour couper la boucle de masse ainsi créée, mettez placer l’amplificateur dans la partie inférieure du rack. de réglage (2 et 5) entièrement à gauche sur - l’interrupteur Groundlift (11) sur la position LIFT.
  • Página 8: Panel Frontal

    7 Włącznik zasilania POWER 3 Zastosowanie Należy bezwzględnie przestrzegać poniższych STA-500/-502 jest przeznaczony jest do pracy na zasad: 1.2 Panel tylni estradzie oraz na w klubach dyskotekowych. Urządzenie przeznaczone jest do użytku tylko Posiada rozbudowane obwody zabezpieczające...
  • Página 9: Funcionamiento

    Para evitar sobrecargas del rack, el amplificador 6 Funcionamiento 7 Circuito de protección debe colocarse en la parte inferior del rack. Para El circuito de protección se incluye para evitar da- 6.1 Conectar y desconectar una fijación segura, no es suficiente con el panel ños en el amplificador o altavoces.
  • Página 10: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding. Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop- EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met...
  • Página 11 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU- Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisäl- Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahan- direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä.
  • Página 12 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0274.99.02.01.2007...

Este manual también es adecuado para:

Sta-50224.397025.1850

Tabla de contenido