Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric TRANE CITY MULTI TPLFYP-FM140 Serie
Página 1
Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT TPLFYP·FM140 OPERATION MANUAL FOR USER English (EN) For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français (FR) Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
Contenido 1. Medidas de Seguridad............36 5. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto 2. Nombres de las piezas ............37 inalámbrico ................49 3. Manejo ..................41 6. Mantenimiento y limpieza .............49 7. Localización de fallos ............51 4. Temporizador ................48 8. Especificaciones ..............52 Nota: En este manual de operación, la frase “Controlador remoto cableado”...
2. Nombres de las piezas Unidad interior TPLFYP·FM140 Modelo empotrado en techo de 4 direcciones TPLFYP·FM140 Velocidad del ventilador 3 velocidades + Auto Pasos 5 pasos Deflector Filtro Automático oscilante Deflector Rejilla ― Filtro Larga duración Salida de aire Indicación de limpieza de filtro 2.500 horas Introduzca el número de confi gura-...
2. Nombres de las piezas Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene configurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la configuración en la configuración de la pantalla principal. (Consulte el manual de instrucciones incluido con el controlador remoto.) <Modo completo>...
Página 39
2. Nombres de las piezas Para controlador remoto inalámbrico (pieza opcional) Área de transmisión No disponible Pantalla del controlador remoto Indicador de sustitución de las pilas Botones Set Temperature Botón OFF/ON Botón Mode (cambia el modo de funcionamiento) Botón Fan Speed (cambia la velocidad del ventilador) Botón Airfl ow (Flujo de aire, cambia hacia arriba o abajo la dirección del fl ujo) Botón i-see...
2. Nombres de las piezas Notas (solo para el controlador remoto inalámbrico): Instalación/sustitución de pilas Cuando utilice el controlador remoto inalámbrico, apunte hacia el receptor de la unidad interior. 1. Retire la cubierta superior, inserte dos Si el controlador remoto se utiliza unos 2 minutos después de encender la unidad interior, pilas LR6 AA y vuelva a colocar la cubierta esta puede pitar dos veces, ya que estará...
3. Manejo ■ Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador remoto. 3.1. Encendido/Apagado del sistema [ENCENDER] [APAGAR] Presione el botón [ON/OFF]. Presione de nuevo el botón de [ON/ La lámpara de ENCENDIDO/APAGADO OFF].
3. Manejo Funcionamiento automático (punto de ajuste simple) <Modo de funcionamiento automático (punto de ajuste doble)> ■ Cuando el modo de operación esté establecido en el modo “Auto” (punto De acuerdo con la temperatura ajustada, el funcionamiento de de ajuste doble), se pueden ajustar dos temperaturas preestablecidas refrigeración comenzará...
3. Manejo 3.5. Ajuste de la dirección del flujo de aire 3.5.2 Lama·Vent. (Lossnay) 3.5.1 Navegación por el Menú principal <Acceder al menú> <Acceder al Menú principal> Seleccione “Operation” (Funciona- Main Main menu Pulse el botón [MENU] en la panta- miento) desde el menú...
3. Manejo <Configuración de la ventilación> <Para ajustar el aire en dirección Arriba/Abajo de for- ma fija (solo controlador remoto cableado)> Presione el botón [F3] para pasar por las opciones de configuración de Notas: la ventilación en el siguiente orden: ● Según la unidad exterior que se vaya a conectar, esta función no “Off” (Apagado), “Low” (Baja) y “High” puede ajustarse.
3. Manejo ■ Ángulo manual del defl ector (mando a distancia inalámbrico) 3 Seleccione “3D i-See sensor” con Comfort el botón [F1] o [F2], y pulse el Manual vane angle 1 Vaya al modo de ajuste manual del 3D i-See sensor botón [SELECT/HOLD]. deflector Pulse el botón (Inicie esta operación con la pantalla de Setting display: SELECT Cursor...
Página 47
3. Manejo 3 Si selecciona Directo/Indirecto, 2 Si se ha seleccionado No Energy saving option Direct/Indirect setting configure cada salida de aire. occupancy energy save (Ahorro No occupancy energy save Seleccione la salida de aire con de energía cuando no hay nadie Direct : Indirect Cooling/Heating...
3. Manejo 3.6.4 Función Flujo de aire estacional Notas: ● D urante la operación de oscilación, la indicación de dirección en 1 Seleccione la configuración con el Seasonal airflow Seasonal airflow la pantalla no cambia al mismo tiempo que los deflectores direc- botón [F4]. Seasonal airflow Seasonal airflow cionales de la unidad. OFF (Desactivado) → Cooling only ● L as direcciones disponibles dependen del tipo de unidad conec- Cooling/Heating Cooling/Heating (Solo refrigeración) →...
5. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico TPLFYP·FM140 Cuando no puede utilizar el controlador remoto Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador.
6. Mantenimiento y limpieza TPLFYP·FM140 Cuando se muestra en la pantalla principal en el modo Com- Room pleta, el sistema está controlado a Cool Set temp. Auto nivel central y no se puede restau- rar la señal. Mode Temp. Si hay dos o más unidades interiores conectadas, el momento de cambiar el filtro para cada unidad puede ser diferente, dependiendo del tipo de filtro.
7. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado). ■ Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada.
7. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). (Para TPLFYP·FM) Puede que los conectores del cable de enlace del motor de los deflectores y del receptor de señales no estén conectados Los deflectores no se mueven o la unidad interior no responde al mando correctamente.