Siemens SITRANS F Serie Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para SITRANS F Serie:

Enlaces rápidos

SITRANS F
Caudalímetros electromagnéticos
SITRANS FM MAG 3100
Instrucciones de servicio
Sensores
7ME6340
7ME6310
7ME6320
03/2023
A5E03086291-AF
Introducción
Consignas de seguridad
Descripción
Instalación y montaje
Conexión
Servicio y mantenimiento
Localización de fallos/
Preguntas frecuentes
Datos técnicos
Dibujos acotados
Documentación del
producto y soporte
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
loading

Resumen de contenidos para Siemens SITRANS F Serie

  • Página 1 Introducción Consignas de seguridad Descripción SITRANS F Instalación y montaje Caudalímetros electromagnéticos SITRANS FM MAG 3100 Conexión Servicio y mantenimiento Instrucciones de servicio Localización de fallos/ Preguntas frecuentes Datos técnicos Dibujos acotados Documentación del producto y soporte Sensores 7ME6340 7ME6310 7ME6320 03/2023 A5E03086291-AF...
  • Página 2 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 3 Índice Introducción............................5 Propósito de la presente documentación ................5 Historial de la documentación ....................5 Comprobar el suministro ...................... 6 Elementos suministrados ..................... 6 Uso previsto......................... 6 Información de seguridad ....................7 Transporte y almacenamiento ....................8 Otra información ......................... 8 Consignas de seguridad.........................
  • Página 4 Índice Servicio y mantenimiento........................53 Mantenimiento ........................53 Transporte y almacenamiento .................... 54 Reparación ........................54 Pedido de repuestos......................54 Localización de fallos/Preguntas frecuentes ..................57 Comprobación del sensor....................57 Fluctuación de los valores de proceso................. 58 Datos técnicos............................61 Datos del cable ........................
  • Página 5 Introducción Propósito de la presente documentación Estas instrucciones contienen toda la información necesaria para poner en servicio y utilizar este aparato. Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder a la instalación y puesta en marcha. Para poder garantizar un manejo correcto, familiarícese con el modo de funcionamiento del aparato.
  • Página 6 Elementos suministrados • SITRANS F M MAG 3100 • Informe de calibración • CD de documentación de instrumentación de procesos de Siemens con certificados y manuales • Nota de seguridad Uso previsto Utilice el dispositivo de acuerdo con la información que aparece en la placa de características y en las Datos técnicos (Página 61).
  • Página 7 Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación...
  • Página 8 • Si el embalaje original no está disponible, asegúrese de que todos los envíos estén adecuadamente empaquetados para garantizar su protección durante el transporte. Siemens no asume responsabilidad alguna por los costes en que se pudiera incurrir debido a daños por transporte.
  • Página 9 Siemens Flow Instruments puede ofrecer ayuda en la selección de las partes húmedas del sensor. No obstante, toda la responsabilidad relativa a la selección es del cliente y Siemens Flow Instruments no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier fallo debido a incompatibilidad de materiales.
  • Página 10 La "directiva de equipos a presión" (DEP) es obligatoria para todos los equipos a presión que se venden dentro de la UE y la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC). Los productos de Siemens Flow Instruments cumplen la directiva DEP conforme a la siguiente tabla.
  • Página 11 Consignas de seguridad 2.3 Leyes y directivas mm de EN 1092 B16.5 brida PN 6 PN 10 PN 16 PN25 PN 40 PN 63 PN 100 Clase Clase Clase DEP (I) DEP (I) DEP (II) DEP (II) DEP (II) DEP (II) DEP (II) DEP (II) DEP (I)
  • Página 12 Consignas de seguridad 2.3 Leyes y directivas mm de brida JIS2220 AS2129 AS4087 AWWA C207 10K / E Tabla E Clase Clase Clase Clase D 16 (AS16) 21 (AS21) 35 (AS35) DEP (II) DEP (II) DEP (II) DEP (I) DEP (I) DEP (I) DEP (II) DEP (II)
  • Página 13 Consignas de seguridad 2.3 Leyes y directivas Tabla 2-4 Conformidad de MAG 3100 P (7ME634) con la DEP para fluidos por encima de 100 °C (clasificación DEP: gas) mm de brida EN 1092 B16.5 PN 10 PN 16 PN 40 Clase 150 DEP (II) DEP (I) DEP (II)
  • Página 14 Consignas de seguridad 2.4 Instalación en atmósferas potencialmente explosivas Instalación en atmósferas potencialmente explosivas PELIGRO Aparato no adecuado para atmósferas potencialmente explosivas Riesgo de explosión. • Se deben utilizar únicamente equipos homologados y respectivamente etiquetados para el uso en las atmósferas potencialmente explosivas previstas. PELIGRO Solo para fluidos no inflamables.
  • Página 15 Consulte los datos relativos a la seguridad intrínseca de MAG 3100 Ex en montaje compacto con MAG 6000 I Ex d en las instrucciones de servicio de MAG 6000 I o en el número de certificado Sira 11ATEX2124X, disponible aquí: Certificados (http://www.siemens.com/ processinstrumentation/certificates). ADVERTENCIA Con circuitos intrínsecamente seguros...
  • Página 16 Consignas de seguridad 2.4 Instalación en atmósferas potencialmente explosivas • Los pasacables para el circuito de bobina deben tener la homologación Ex e (seguridad aumentada) y ser adecuados para la aplicación, de modo que el tamaño y la temperatura estén autorizados para el cable utilizado. SITRANS FM MAG 3100 Instrucciones de servicio, 03/2023, A5E03086291-AF...
  • Página 17 Consignas de seguridad 2.4 Instalación en atmósferas potencialmente explosivas • El grosor máximo del aislamiento del sensor es de 100 mm (sólo en sensores aislados). • IEC/EN 61241-14 y 61241-17 están concebidos para la instalación en áreas con polvo combustible. PELIGRO Riesgo de explosión NO abra el dispositivo cuando esté...
  • Página 18 Consignas de seguridad 2.4 Instalación en atmósferas potencialmente explosivas ADVERTENCIA Tendido de cables El cable que se va a utilizar en las zonas 1 y 2 o 21 y 22 debe cumplir los requisitos de tener una tensión de ensayo menor de 500 V AC aplicada entre conductor/masa, conductor/ pantalla y pantalla/masa.
  • Página 19 Descripción Los sensores de caudal electromagnéticos SITRANS F M se utilizan principalmente en los siguientes campos: • Industria de procesos • Industria química • Siderurgia • Minería • Suministro de agua • Generación y distribución de energía • Petróleo y gas / industria de procesamiento de hidrocarburos •...
  • Página 20 Descripción 3.2 Diseño Diseño SITRANS F M MAG 3100 está disponible en una amplia gama de tamaños (DN 15 a DN 2200 (½" a 88")) y presiones (PN 6 a PN 100/ANSI clase 150/300/600, AS 2129/AS 4087; sobre pedido hasta 690 bar (10 000 psi)). La versión totalmente soldada cuenta con una robustez que le permite resistir las más duras aplicaciones y condiciones.
  • Página 21 Descripción 3.2 Diseño Inspección 1. Compruebe si hay daños mecánicos debido a una manipulación inadecuada durante el envío. Todas las reclamaciones por daños deben realizarse de forma inmediata al transportista. 2. Asegúrese de que el volumen de suministro y la información de la placa de características coincidan con la información del pedido.
  • Página 22 Descripción 3.3 Principio de funcionamiento Principio de funcionamiento El principio de medición de caudal se basa en la ley de Faraday de la inducción electromagnética. = Cuando un conductor eléctrico de longitud L se mueve a velocidad v perpendicularmente a las líneas de flujo, a través de un campo magnético de intensidad B, se induce una tensión en los extremos del conductor = L x B x v •...
  • Página 23 Instalación y montaje Los caudalímetros SITRANS F con un grado de protección mínimo de la caja IP65/NEMA 4 son idóneos para instalaciones interiores y exteriores. • Asegúrese de que las especificaciones de presión y temperatura indicadas en la placa de características / etiqueta del dispositivo no serán excedidas.
  • Página 24 Instalación y montaje 4.1 Determinación de una ubicación • Evite las siguientes instalaciones – Instalación en el punto más alto del sistema de tuberías – Instalación en tubos verticales con una salida libre Figura 4-2 Montaje incorrecto en punto alto Figura 4-3 Instalación correcta en punto inferior antes de la salida Vibraciones En instalaciones con vibraciones fuertes, se recomienda el montaje separado del transmisor.
  • Página 25 Instalación y montaje 4.1 Determinación de una ubicación Condiciones de entrada y salida Para conseguir una medida precisa del caudal es esencial contar con longitudes rectas de tubos de entrada y salida, así como una cierta distancia respecto a bombas y válvulas. También es importante centrar el caudalímetro con respecto a las bridas y juntas.
  • Página 26 Instalación y montaje 4.2 Orientación del sensor Ejemplo: Un caudal de 3 m/s (v) en un sensor con una reducción de diámetro de DN 100 a DN 80 = 0,8) produce una caída de presión de 2,9 mbar. Orientación del sensor Sentido de flujo La dirección del caudal calibrado oficialmente se marca con la flecha en el sensor.
  • Página 27 Instalación y montaje 4.2 Orientación del sensor Orientación El sensor funciona en todas las orientaciones, no obstante, Siemens recomienda lo siguiente: • Montaje vertical con un flujo ascendente Figura 4-6 Orientación vertical, caudal ascendente ATENCIÓN Fluidos abrasivos/fluidos que contienen partículas sólidas El montaje vertical minimiza el desgaste y los sedimentos en el sensor Nota Burbujas de aire/gas en el líquido...
  • Página 28 Instalación y montaje 4.3 Montaje Nota Detección de tubo vacío Para aplicaciones con detección de tubería vacía, es posible inclinar el sensor 45° tal y como se indica arriba. Montaje 4.3.1 Preparativos para la instalación Condiciones de instalación Durante la instalación deben observarse los siguientes puntos: •...
  • Página 29 Instalación y montaje 4.3 Montaje • No quite los tapones ciegos de los pasacables hasta que esté preparado para instalar el cable eléctrico. • Si se utilizan anillos de tierra, utilice juntas de brida estándar en ambos lados del anillo. Figura 4-8 Instalación correcta con juntas Figura 4-9 Protección de entrada...
  • Página 30 Instalación y montaje 4.3 Montaje Figura 4-10 Transporte incorrecto Figura 4-11 Transporte correcto Retirar los protectores de revestimiento ATENCIÓN Solo sensores con revestimiento de PTFE o PFA La siguiente información solo es relevante para tipos de sensor con revestimiento de PTFE o PFA. SITRANS FM MAG 3100 Instrucciones de servicio, 03/2023, A5E03086291-AF...
  • Página 31 Instalación y montaje 4.3 Montaje Sensores con revestimiento de PTFE En el momento de la entrega, el sensor está montado con protectores de madera que conservan la forma del revestimiento durante el transporte y el almacenamiento. No quite los protectores hasta que esté preparado para la instalación. Tras tan solo unas pocas horas sin estos protectores, el revestimiento tiende a recuperar su forma original.
  • Página 32 Instalación y montaje 4.3 Montaje Figura 4-14 Sensor con protectores Retire los protectores justo antes de montar el sensor Figura 4-15 Retirar los protectores Consulte también Instalación del sensor (Página 32) 4.3.2 Instalación del sensor Antes de empezar • Tenga en cuenta las condiciones de instalación descritas en Determinación de una ubicación (Página 23).
  • Página 33 • Los dispositivos con revestimiento de goma dura o goma blanda necesitan siempre juntas adicionales. • Siemens recomienda utilizar juntas fabricadas con materiales sellantes de goma o símiles de goma. • No aumente los pares de apriete para que encajen en su selección de juntas.
  • Página 34 Instalación y montaje 4.3 Montaje Montaje Secuencia de par 4.3.3 Valores de par Cálculo de los pares de apriete PRECAUCIÓN Tornillos excesivamente apretados Si los tornillos quedan excesivamente apretados, pueden provocar fugas o daños en el caudalímetro o en las tuberías. Todos los valores son teóricos y están calculados partiendo de los siguientes supuestos: •...
  • Página 35 Instalación y montaje 4.3 Montaje Tabla 4-1 Pares mínimos y máximos para EN 1092-1 PN 6 a PN 16 en Nm Tamaño no‐ EN 1092-1 minal PN 6 PN 10 PN 16 Revesti‐ PFA, PTFE, ebo‐ Goma blanda, PFA, PTFE, ebo‐ Goma blanda, PFA, PTFE, ebo‐...
  • Página 36 Instalación y montaje 4.3 Montaje Tabla 4-2 Pares mínimos y máximos para EN 1092-1 PN 40 a PN 63 en Nm Tamaño no‐ EN 1092-1 minal PN 25 PN 40 PN 63 Revesti‐ PFA, PTFE, ebo‐ Goma blanda, PFA, PTFE, ebo‐ Goma blanda, PFA, PTFE, ebo‐...
  • Página 37 Instalación y montaje 4.3 Montaje Tabla 4-3 Pares mínimos y máximos para EN 1092-1 PN 100 y AS 2129 en Nm Tamaño no‐ EN 1092-1 AS 2129 minal PN 100 Tabla E Revesti‐ PFA, PTFE, ebonita Goma blanda, EPDM, Li‐ PFA, PTFE, ebonita Goma blanda, EPDM, Li‐...
  • Página 38 Instalación y montaje 4.3 Montaje Tabla 4-4 Pares mínimos y máximos para ANSI B16.5 en Nm Tamaño no‐ ANSI B16.5 minal Clase 150 Clase 300 Clase 600 Revesti‐ PFA, PTFE, ebo‐ Goma blanda, PFA, PTFE, ebo‐ Goma blanda, PFA, PTFE, ebo‐ Goma blanda, miento nita...
  • Página 39 Instalación y montaje 4.3 Montaje Tabla 4-5 Pares mínimos y máximos para AS 4087 Tamaño no‐ AS 4087 minal PN 16 PN 21 PN 35 Revesti‐ PFA, PTFE, ebo‐ Goma blanda, PFA, PTFE, ebo‐ Goma blanda, PFA, PTFE, ebo‐ Goma blanda, miento nita EPDM, Linatex...
  • Página 40 Instalación y montaje 4.3 Montaje Tabla 4-6 Pares mínimos y máximos para JIS B2220 y AWWA C-207 en Nm Tamaño no‐ JIS B2220 AWWA C-207 minal Clase D Revesti‐ PFA, PTFE, ebo‐ Goma blanda, PFA, PTFE, ebo‐ Goma blanda, PFA, PTFE, ebo‐ Goma blanda, miento nita...
  • Página 41 Instalación y montaje 4.4 Conexión equipotencial Conexión equipotencial Para obtener resultados óptimos del sistema de medida, el sensor debe contar con el mismo potencial eléctrico que el fluido que se desea medir. Esto se consigue mediante electrodos de puesta a tierra integrados. Figura 4-16 Conexión equipotencial mediante electrodos de puesta a tierra Tubería con protección catódica...
  • Página 42 Instalación y montaje 4.5 Instalación con anillos de tierra • Aísle el sensor de las tuberías con protección catódica utilizando pernos con aislamiento. • Utilice cable de derivación entre la brida y la contrabrida Nota Versiones de sensores montados a distancia Si la opción anterior no es viable, existe la posibilidad alternativa de conectar los sensores montados a distancia tal y como se indica a continuación: •...
  • Página 43 Instalación y montaje 4.5 Instalación con anillos de tierra Conexión de pulsera de tierra en anillos de tierra Conexión de pulsera de tierra en anillos de tierra tipo planos Nota Líquidos abrasivos En casos especiales, los anillos de tierra pueden funcionar como protección de entrada. ATENCIÓN Sensores de alta temperatura Los sensores de alta temperatura se entregan con dos anillos de tierra montados en fábrica.
  • Página 44 Instalación y montaje 4.5 Instalación con anillos de tierra SITRANS FM MAG 3100 Instrucciones de servicio, 03/2023, A5E03086291-AF...
  • Página 45 Conexión A continuación se describe brevemente la manera de conectar un sensor de montaje remoto a los siguientes tipos de transmisor: • SITRANS F M MAG 5000 / 6000 (versiones estándar) • SITRANS F M MAG 6000 19" con barrera de seguridad •...
  • Página 46 Conexión 5.1 Requisitos generales de seguridad ADVERTENCIA Caja de bornes Antes de abrir la caja de bornes, compruebe que: • No hay riesgo de explosión • Todos los terminales de conexión están aislados galvánicamente ADVERTENCIA Puesta a tierra El cable de puesta a tierra de protección de la red debe conectarse al terminal de PE de acuerdo con el esquema (fuente de alimentación de clase 1).
  • Página 47 Conexión 5.2 Instalación remota Especificaciones del cable • Para instalar el sensor, utilice únicamente cables con al menos el mismo grado de protección que éste. • La longitud del cable desde el prensaestopas hasta los terminales debe ser la más corta posible.
  • Página 48 Conexión 5.2 Instalación remota 1. Desatornille y retire la tapa de la caja de bornes. 2. Monte los dos bloques de terminales tal como se muestra e inserte el conector del cable de ① ② electrodos (terminales 82, 0 y 83) y el conector del cable de bobinas (terminales 85 y 86).
  • Página 49 Conexión 5.2 Instalación remota 5. Introduzca y conecte los cables de electrodos y de bobinas como se muestra a continuación. Alimentación eléctrica Transmisor 115 a 230 V AC 11 a 30 V DC/11 a 24 V AC Salidas Salida de corriente (alimentada por transmisor) 0/4 - 20 mA Carga ≤...
  • Página 50 Conexión 5.3 Verificación de la instalación PRECAUCIÓN Extremos de cable no apantallados Los extremos de cable no apantallados deben ser lo más cortos posibles. PRECAUCIÓN Evitar las interferencias Separe los cables de los electrodos y de las bobinas para evitar interferencias. ADVERTENCIA Uso en áreas con peligro de explosión Conecte el conductor de puesta a tierra de protección de la red al borne PE según el esquema...
  • Página 51 Conexión 5.4 Revestimiento Antes de poner en marcha la unidad debe comprobarse que: • El aparato se ha instalado y conectado según lo indicado en las directrices indicadas anteriormente en el presente capítulo y en Instalación y montaje (Página 23). Revestimiento Si el sensor se encuentra enterrado o sumergido de forma permanente, la caja de terminales debe ser encapsulada mediante gel dieléctrico de silicona (no tóxico, transparente y autorreparable).
  • Página 52 Conexión 5.4 Revestimiento SITRANS FM MAG 3100 Instrucciones de servicio, 03/2023, A5E03086291-AF...
  • Página 53 Las tareas de reparación y servicio técnico deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens. Nota Siemens define los sensores de caudal como productos no reparables. ADVERTENCIA No se permite la reparación y el mantenimiento del dispositivo • Las tareas de reparación y mantenimiento deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens.
  • Página 54 • Si el embalaje original no está disponible, asegúrese de que todos los envíos estén adecuadamente empaquetados para garantizar su protección durante el transporte. Siemens no asume responsabilidad alguna por los costes en que se pudiera incurrir debido a daños por transporte.
  • Página 55 (www.siemens.com/ returns-to-siemens). Diríjase a su representante de Siemens para aclarar si un producto puede repararse y cómo devolverlo. Su representante también puede ayudarle con un procesamiento rápido de la reparación, un cálculo de los costes de reparación o un informe de reparación o de la causa del fallo.
  • Página 56 Servicio y mantenimiento 6.4 Pedido de repuestos SITRANS FM MAG 3100 Instrucciones de servicio, 03/2023, A5E03086291-AF...
  • Página 57 Localización de fallos/Preguntas frecuentes Comprobación del sensor Requisitos Para comprobar los sensores SITRANS FM se necesitan los siguientes instrumentos de ensayo: • Medidor digital/multímetro • Megaóhmetro • (medidor de bobina móvil) Prueba del sensor Desconecte el transmisor del sensor o sáquelo de la posición remota antes de realizar las siguientes comprobaciones.
  • Página 58 Localización de fallos/Preguntas frecuentes 7.2 Fluctuación de los valores de proceso Una lectura baja del megaóhmetro indicaría que el aislamiento de la bobina está disminuyendo. Normalmente, esto es debido a la penetración de líquido en la caja de la bobina. Los sensores con una resistencia de aislamiento hasta 1 MΩ pueden funcionar aún de forma satisfactoria pero esto no está...
  • Página 59 Localización de fallos/Preguntas frecuentes 7.2 Fluctuación de los valores de proceso Respuesta Existen diversas causas para la fluctuación de los valores de proceso: • Incrustaciones en los electrodos – Limpie los electrodos. • Cable de electrodo defectuoso – Sustituya el cable •...
  • Página 60 Localización de fallos/Preguntas frecuentes 7.2 Fluctuación de los valores de proceso SITRANS FM MAG 3100 Instrucciones de servicio, 03/2023, A5E03086291-AF...
  • Página 61 Datos técnicos Tabla 8-1 Versión MAG 3100 P MAG 3100 MAG 3100 HT Característica del produc‐ Procesos y química (tiempos de Gama de productos flexible Temperatura de proceso supe‐ entrega cortos) rior a 150 °C (300 °F) Tamaño nominal DN 15 a DN 300 (½" a 12") DN 15 a DN 2200 (½"...
  • Página 62 Datos técnicos Tabla 8-2 Conexiones del proceso Versión MAG 3100 P MAG 3100 MAG 3100 HT EN 1092-1, con resalte • DN 15 a 50 • DN 65 a 2200 • DN 15 a 300 (½" a 2"): (2½" a 88"): (½"...
  • Página 63 Datos técnicos Tabla 8-3 Condiciones de servicio nominales (valores de temperatura ambiente) Versión MAG 3100 P MAG 3100 MAG 3100 HT Sensor -40…+100 °C -40…+100 °C -40…+100 °C (-40…+212 °F) (-40…+212 °F) (-40…+212 °F) Sensor para atmósferas -20…+60 °C -20…+60 °C Para una temperatura del fluido de hasta 150 °C (302 °F): explosivas (-4…+140 °F) (-4…+140 °F)
  • Página 64 Datos técnicos Tabla 8-5 Carga mecánica/vibración Versión MAG 3100 P MAG 3100 MAG 3100 HT Descripción 18 a 1000 Hz aleatoria en dirección x, y, z durante 2 horas según EN 60068-2-36 Sensor 3,17 g Sensor con transmisor MAG 3,17 g 5000/6000 compacto monta‐...
  • Página 65 Datos técnicos Tabla 8-7 Diseño Versión MAG 3100 P MAG 3100 MAG 3100 HT Peso Ver croquis acotados Material de bridas y caja • Acero al carbono ASTM A • Acero al carbono ASTM A • Acero al carbono ASTM A 105, con revestimiento re‐...
  • Página 66 Datos técnicos Versión MAG 3100 P MAG 3100 MAG 3100 HT   Instalación remota • 2 x M20 • 2 x M20 • 2 x M20 • 2 x ½" NPT • 2 x ½" NPT • 2 x ½" NPT  ...
  • Página 67 Datos técnicos 8.1 Datos del cable Versión MAG 3100 P MAG 3100 MAG 3100 HT Homologaciones Ex Sensor Ex DN 15 a 300: Sensor Ex DN 15 a 300: Sensor Ex DN 15 a 300: • ATEX 2GD Ex de ia IIC T3 - T6 •...
  • Página 68 Datos técnicos 8.1 Datos del cable Aplicaciones estándar Tabla 8-9 Datos técnicos, cables de aplicación estándar     Cable de bobinas Cable de electro‐ dos estándar Datos básicos N.º de conductores Sección mínima 0,5 mm 0,2 mm Apantallado Sí Sí Capacitancia máx. 350 pF/m Resistencia máx.
  • Página 69 Datos técnicos 8.2 Rango de presión/temperatura Rango de presión/temperatura Los diagramas y las tablas siguientes muestran la presión de trabajo máxima permitida a diferentes temperaturas de servicio. Encontrará información sobre la presión de trabajo máxima permitida (MAWP) a 20 °C y a la temperatura de servicio máxima en la placa de características del dispositivo.
  • Página 70 Datos técnicos 8.3 Conductividad del líquido del proceso Conductividad del líquido del proceso Instalación compacta Líquidos con una conductividad eléctrica ≥ 5 μS/cm. Instalación remota Cable estándar [µS/cm] Conductividad del fluido [ft] Longitud del cable Cable especial [µS/cm] Conductividad del fluido 150 300 600 1200 1500...
  • Página 71 Datos técnicos 8.5 Selección del electrodo ADVERTENCIA Detección de tubo vacío La instalación debe cumplir las limitaciones siguientes en cuanto al uso de la función de detección de tubo vacío: • Conductividad del fluido ≥ 20 μS/cm • Longitud del cable en caso de montaje separado ≤ 50 m (150 ft) •...
  • Página 72 Datos técnicos 8.5 Selección del electrodo Electrodos Aplicaciones Resistencia química Hastelloy C267 Agua potable, aguas residuales, líqui‐ Ácidos reductores, ácidos oxidantes, dos abrasivos, productos químicos, co‐ ácidos orgánicos, álcalis, sales diluidas mida y bebida, pulpa y papel Titanio Agua potable, aguas residuales, pro‐ Ácidos reductores, ácidos oxidantes, ductos químicos, comida y bebida, pul‐...
  • Página 73 Dibujos acotados Dimensiones y peso Tabla 9-1 Dimensiones Tamaño nominal pulgadas pulgadas pulgadas pulgadas pulgadas ½ 341/338 13.4 341/338 13.4 1¼ 351/348 13.7 1½ 351/348 13.7 359/356 14.1 2½ 366/363 14.3 376/373 14.7 396/393 15.5 10.0 409/406 16.0 10.9 430/427 16.9 11.1 12.0...
  • Página 74 Dibujos acotados 9.1 Dimensiones y peso Tamaño nominal pulgadas pulgadas pulgadas pulgadas pulgadas 21.4 698/695 27.4 17.8 32.2 22.5 725/722 28.5 21.9 34.3 23.9 760/757 30.0 22.1 36.5 25.7 807/804 31.7 24.9 1032 40.7 1000 27.7 858/855 35.7 26.4 1136 44.8 1050 27.7 858/855...
  • Página 75 Dibujos acotados 9.1 Dimensiones y peso Tamaño nomi‐ EN 1092-1-201 PN 6/PN 10 PN 16/PN 16 no PN 25 PN 40 PN 63 PN 100 conforme a DEP pulga‐ pulga‐ pulga‐ pulga‐ pulga‐ pulga‐ pulga‐ 27.6 875/7 31.5/2 31.5 31.5 1000/ 39.4/3 35.4 35.4...
  • Página 76 Dibujos acotados 9.1 Dimensiones y peso Tamaño no‐ minal ANSI 16.5 ANSI 16.5 ANSI 16.5 AS 2129 E AWWA JIS K10 JIS K20 clase 150 clase 300 clase 600 AS 4087 C-207 PN 16, 21, 35 Clase D pul‐ pul‐ pul‐ pul‐...
  • Página 77 Dibujos acotados 9.1 Dimensiones y peso Tamaño nominal Peso pulgadas pulgadas pulgadas pulgadas 1¼ 1½ 2½ 1168 1000 1455 1050 1455 1100 1140 2513 1200 1180 2601 1400 1600 3528 1500 2460 5423 1600 2525 5566 1800 2930 6460 2000 3665 8080 2200 5690...
  • Página 78 Dibujos acotados 9.1 Dimensiones y peso Figura 9-1 Dimensiones de las contrabridas Tabla 9-5 Dimensiones de las contrabridas (métricas) para 7ME6520 Dimensiones (mm) Unión con pernos Orificios Pernos 1400 1630 1560 1500 1730 1660 1600 1830 1760 1800 2045 1970 2000 2265 2180 PN10 1015...
  • Página 79 Dibujos acotados 9.1 Dimensiones y peso Dimensiones (mm) Unión con pernos Orificios Pernos 1025 1125 1050 1000 1255 1170 1200 1485 1390 1400 1685 1590 1500 1820 1710 1600 1930 1820 1800 2130 2020 2000 2345 2230 PN40 150 lb SITRANS FM MAG 3100 Instrucciones de servicio, 03/2023, A5E03086291-AF...
  • Página 80 Dibujos acotados 9.1 Dimensiones y peso Dimensiones (mm) Unión con pernos Orificios Pernos AWWA 1060 1168 1086 1000 1289 1200 1050 1346 1257 1100 1403 1315 1200 1511 1422 1400 1683 1594 1500 1854 1759 1600 2032 1930 1800 2197 2096 2000 2362 2261...
  • Página 81 Dibujos acotados 9.1 Dimensiones y peso Dimensiones (mm) Unión con pernos Orificios Pernos Configuración de fábrica dependiente de las dimensiones Tabla 9-6 Versión de 50 Hz Qmax Volumen/ Unidad de Unidad del impulso totalizador Pulgadas Config. fá‐ Mín. Máx. Unidad impulso brica ½...
  • Página 82 Dibujos acotados 9.1 Dimensiones y peso Qmax Volumen/ Unidad de Unidad del impulso totalizador impulso Pulgadas Config. fá‐ Mín. Máx. Unidad brica 1200 15 000 1017,8 40715 1400 25 000 1385,4 55417 1500 30 000 1590,4 63617 1600 35 000 1809,5 72382 1800 40 000 2290,2 91608 2000 45 000...
  • Página 83 Dibujos acotados 9.1 Dimensiones y peso Qmax Volumen/ Unidad de Unidad del impulso totalizador impulso Pulgadas Config. fá‐ Mín. Máx. Unidad brica 1600 154100 7967,2 318 689,6 US GPM 1000 US G US MG 1800 176115 10 083,5 403 341,5 US GPM 1000 US G US MG 2000 198129...
  • Página 84 Dibujos acotados 9.1 Dimensiones y peso SITRANS FM MAG 3100 Instrucciones de servicio, 03/2023, A5E03086291-AF...
  • Página 85 Introducir un número de serie 1. Abra el PIA Life Cycle Portal (https://www.pia-portal.automation.siemens.com). 2. Seleccione el idioma deseado. 3. Introduzca el número de serie del dispositivo. Se mostrará la documentación del producto relevante para su dispositivo y, además, podrá...
  • Página 86 Support (http://www.siemens.com/automation/serviceandsupport). Contacto Si tiene más preguntas sobre el aparato, póngase en contacto con el representante Siemens de su región en Persona de contacto (http://www.automation.siemens.com/partner). Para encontrar la persona de contacto para su producto, vaya a "Todos los productos y rubros"...
  • Página 87 Glosario ASIC El Circuito integrado específico de la aplicación (Application-Specific Integrated Circuit) es un circuito integrado (CI) personalizado para un uso concreto, en lugar de para un uso general. La Directiva de Baja Tensión es una directiva de la UE destinada a asegurar que el equipo eléctrico proporciona un nivel elevado de protección para ciudadanos europeos dentro de determinados valores límite de tensión.
  • Página 88 Glosario de la UE. Los contadores que disponen de una homologación MID pueden utilizarse en todos los países de la UE. MODBUS MODBUS es un protocolo de comunicación en serie previsto para su uso con controladores lógicos programables (PLC). MODBUS permite la comunicación entre muchos dispositivos conectados a la misma red, por ejemplo, un sistema que mide la temperatura y la humedad, y que comunica los resultados a un ordenador.
  • Página 89 10:1. Por lo tanto, el medidor requiere una tasa de bajada de al menos 10:1. USM II es una plataforma de comunicación. El concepto USM II de Siemens permite el acoplamiento de módulos de buses añadidos sin pérdida de funcionalidad: 1.
  • Página 90 Glosario SITRANS FM MAG 3100 Instrucciones de servicio, 03/2023, A5E03086291-AF...
  • Página 91 Índice alfabético Descargas, 85 Detección de tubo vacío, 28 Dimensiones, 73 Dimensiones de las contrabridas, 78 Aislamiento del cable, 47 Diseño, 20, 65 Anillos de tierra, 42 Dispositivo Aplicaciones, 19 Identificación, 21 Asistencia, 86 Inspección, 21 Asistencia al cliente, (Consultar con asistencia técnica) Asistencia técnica, 86 Interlocutor, 86 Persona de contacto, 86 Atmósfera potencialmente explosiva Electrodo Condiciones especiales, 15 Material, 20, 71...
  • Página 92 Índice alfabético Instrucciones de seguridad Conexión eléctrica, 45 Seguridad Estándares de seguridad para los instrumentos, 9 Leyes y directivas, 9 Montaje del sensor, 23 Línea directa, (Consultar la solicitud de soporte Servicio, 53, 86 (Support Request)) Servicio técnico y asistencia Líquidos abrasivos, 43 Internet, 86 Símbolos, (Consulte los símbolos de advertencia) Símbolos de advertencia, 9 Solicitud de soporte (Support Request), 86 Mantenimiento, 53...

Este manual también es adecuado para:

Sitrans fm mag 3100